Le Président prononce la clôture de la Réunion de haut niveau sur la prévention et la maîtrise des maladies non transmissibles. | UN | وأعلن رئيس الجمعية اختتام الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها. |
Toutefois, six pays seulement disposent d'un plan national opérationnel pour la prévention et la maîtrise des maladies non transmissibles. | UN | إلا أن ستة بلدان فقط لديها خطط عمل وطنية مطبقة فعلاً للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها. |
Renforcement des capacités nationales et mise au point de politiques adaptées en vue de la prévention et la maîtrise des maladies non transmissibles | UN | تعزيز القدرات الوطنية ووضع السياسات الملائمة لمعالجة مسألة الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها |
Rapport du Secrétaire général sur la prévention et la lutte contre les maladies non transmissibles | UN | تقرير الأمين العام عن الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها |
Réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur la prévention et la maîtrise des maladies non transmissibles | UN | الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها |
L'Assemblée générale poursuit la Réunion de haut niveau sur la prévention et la maîtrise des maladies non transmissibles. | UN | واصلت الجمعية العامة عقد الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها. |
L'Assemblée générale poursuit sa Réunion de haut niveau sur la prévention et la maîtrise des maladies non transmissibles. | UN | واصلت الجمعية العامة عقد اجتماعها الرفيع المستوى بشأن الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها. |
L'Assemblée générale poursuit la Réunion de haut niveau sur la prévention et la maîtrise des maladies non transmissibles. | UN | واصلت الجمعية العامة عقد اجتماعها الرفيع المستوى بشأن الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها. |
L'Assemblée générale reprend la Réunion de haut niveau sur la prévention et la maîtrise des maladies non transmissibles. | UN | استأنفت الجمعية العامة اجتماعها الرفيع المستوى بشأن الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها. |
Prévention et maîtrise des maladies non transmissibles | UN | الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها |
Participation de représentants de la société civile à la Réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur la prévention et la maîtrise des maladies non transmissibles | UN | مشاركة ممثلي المجتمع المدني في اجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى المعني بالوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها |
Les États Membres et les partenaires internationaux devront inscrire la prévention et la maîtrise des maladies non transmissibles dans leurs programmes de développement. III. Mise en œuvre du programme | UN | ويجب على الدول الأعضاء والشركاء الدوليين أن يدرجوا الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها في خطة التنمية العالمية باعتبارهما جزءاً لا يتجزأ منها. |
Des programmes nationaux ont été approuvés dans 28 % des pays en vue de la mise en œuvre des plans de prévention et de maîtrise des maladies non transmissibles. | UN | وتوجد في 28 في المائة من البلدان وثائق سياسة عامة مجازة وطنياً لتنفيذ خطط للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها. |
:: Investir dans la recherche dans le cadre des programmes nationaux de prévention et de maîtrise des maladies non transmissibles; | UN | :: الاستثمار في البحوث باعتباره جزءا من البرامج الوطنية للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها |
:: Contribuer aux efforts tendant à rendre les médicaments et les techniques de prévention et de maîtrise des maladies non transmissibles plus accessibles et plus abordables. | UN | :: الإسهام في الجهود الرامية إلى تحسين إمكانية الحصول بأسعار ميسورة على الأدوية والتكنولوجيات اللازمة للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها. |
Rapport du Secrétaire général sur la prévention et la maîtrise des maladies non transmissibles | UN | تقرير الأمين العام عن الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها |
Prévention et maîtrise des maladies non transmissibles | UN | الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها |
Mon pays approuve pleinement la mise au point de la Stratégie mondiale de lutte contre les maladies non transmissibles. | UN | يؤيد بلدي بشدة وضع استراتيجية عالمية للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها. |
En 2008, le Plan d'action pour la Stratégie mondiale de lutte contre les maladies non transmissibles a été adopté par l'Assemblée mondiale de la Santé. | UN | جرى سنة 2008، اعتماد جمعية الصحة العالمية للاستراتيجية العالمية للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها. |
La communauté internationale doit résolument mettre en œuvre le Plan d'action pour la Stratégie mondiale de lutte contre les maladies non transmissibles. | UN | ويجب على المجتمع الدولي أن ينفّذ بقوة خطة العمل للاستراتيجية العالمية للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها. |
Je souhaite sincèrement que nous, en tant que communauté internationale, continuions de travailler en partenariat toujours plus étroit pour prévenir et maîtriser les maladies non transmissibles. | UN | إن رغبتي المخلصة هي أن نواصل، كمجتمع دولي، تحالفنا للعمل على نحو وثيق من أجل الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها. |
- La définition, à l'échelon national, d'objectifs et d'indicateurs concernant la prévention et le contrôle des maladies non transmissibles, et la mesure des résultats à cette aune; | UN | - تحديد أهداف ومؤشرات وطنية للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها وقياس النتائج |