La méthamphétamine a fait son apparition en Afrique du Sud principalement, et des saisies d'amphétamine ont été signalées en Zambie. | UN | وبدأت المنشّطات الأمفيتامينية في الظهور في جنوب أفريقيا بصورة رئيسية، وأفيد عن ضبط كميات من الأمفيتامين في زامبيا. |
Seule une partie relativement faible des saisies d'amphétamine a été déclarée par les pays des autres sous-régions. | UN | وقد أبلغت بلدان في مناطق فرعية أخرى فحسب عن مضبوطات صغيرة نسبياً من الأمفيتامين. |
L'essentiel des saisies d'amphétamine et d'ecstasy dans le monde a été opéré en Europe, où la plupart des pays ont enregistré une augmentation des saisies. | UN | وحدث جل الضبطيات العالمية من الأمفيتامين وإكستاسي في أوروبا، حيث سجلت معظم البلدان زيادة في الضبطيات. |
L'Allemagne, la Bulgarie, la Finlande, la France, la Norvège, la Pologne et la Suède ont elles aussi fait état d'importantes saisies d'amphétamine. | UN | وأبلغت أيضا ألمانيا وبلغاريا وبولندا والسويد وفرنسا وفنلندا والنرويج عن ضبط كميات كبيرة من الأمفيتامين. |
L'Arabie saoudite a signalé avoir saisi 12,8 tonnes d'amphétamines en 2008. | UN | وأبلغت المملكة العربية السعودية عن ضبط كميات من الأمفيتامين وصلت إلى 12.8 طناً في عام 2008. |
Pour la dixième année consécutive, l'Arabie saoudite a enregistré la plus grosse saisie annuelle d'amphétamine pour un seul pays. | UN | وللعام العاشر على التوالي، سَجَّلَتْ المملكة العربية السعودية أعلى مضبوطات سنوية من الأمفيتامين يسجِّلُها بلد بمفرده. |
Le pays a déclaré sept cas ayant abouti à la saisie de 10 kg d'amphétamine. | UN | وقد أبلغ البلد عن سبع حالات أسفرت عن ضبط 10 كغ من الأمفيتامين. |
66. L'Ouganda était le seul pays africain à avoir signalé des saisies d'amphétamine en 2011. | UN | 66- كانت أوغندا هي البلد الأفريقي الوحيد الذي أبلغ عن ضبط كميات من الأمفيتامين في عام 2011. |
L'interception en 2013 d'une quantité totale de 1 250 kg d'amphétamine par les autorités de Bouaké (Côte d'Ivoire) laisse penser qu'il existe des laboratoires de production de stimulants de type amphétamine dans le pays. | UN | واعترضت السلطات في بواكي، كوت ديفوار، ما مجموعه 250 1 كيلوغراماً من الأمفيتامين في 2013، ممّا يوحي بوجود مختبرات إنتاج للمنشِّطات الأمفيتامينية في البلد. |
Les saisies mondiales d'amphétamine se sont concentrées au Proche et Moyen-Orient et en Asie du SudOuest, où les autorités ont continué de saisir d'importantes quantités de comprimés de Captagon. | UN | وتركَّزت المضبوطات العالمية من الأمفيتامين في الشرقين الأدنى والأوسط وجنوب غرب آسيا، حيث واصلت السلطات ضبط كميات كبيرة من أقراص الكابتاغون. |
Les saisies d'amphétamine en Europe occidentale ont connu un apogée vers 1998 et ont eu tendance à reculer depuis, mais la production et le trafic ont continué d'augmenter en Europe orientale. | UN | وقد بلغت الكميات المصادرة من الأمفيتامين في أوروبا الغربية ذروتها حوالي عام 1998 وأبدت منذ ذاك الحين اتجاها هابطا، بيد أن الإنتاج والاتجار ما برحا في ازدياد في أوروبا الشرقية. |
L'Espagne et l'Italie ont pour leur part signalé un volume relativement négligeable de saisies d'amphétamine en 2001, mais ces deux pays ont aussi fait état de saisies de méthamphétamine. | UN | وأبلغت اسبانيا وايطاليا أنهما ضبطتا كميات صغيرة نسبيا من الأمفيتامين في عام 2001، ولكن كلاً من البلدين ضبط، علاوة على ذلك، بعض كميات الميتامفيتامين. |
L'essentiel des saisies d'amphétamine et d'ecstasy dans le monde a été opéré en Europe, où la plupart des pays ont enregistré une augmentation des saisies. | UN | واستأثرت أوروبا بالجزء الأكبر من المضبوطات العالمية من الأمفيتامين واكستاسي، إذ سُجلت زيادة كبيرة في المضبوطات في معظم البلدان. |
23. Les saisies d'amphétamine ont augmenté régulièrement, passant de 3,1 tonnes en 2000 à 6 tonnes en 2004. | UN | 23- وقد ازدادت باطّراد المضبوطات من الأمفيتامين في عام 2000، من 3.1 أطنان إلى 6 أطنان في عام 2004. |
Il convient de souligner qu'au moment de l'établissement du présent rapport certains États clefs n'avaient pas encore communiqué de chiffres sur les saisies, notamment d'amphétamine. | UN | ويجدر بالذكر أن مقادير المضبوطات من بعض الدول الرئيسية لم تكن متاحة وقت إعداد هذا التقرير، ولا سيما فيما يتعلق بالمضبوطات من الأمفيتامين. |
76. Les saisies mondiales d'amphétamine ont fortement augmenté pendant la période 2002-2005, atteignant 21,4 tonnes en 2005. | UN | 76- ارتفعت المضبوطات العالمية من الأمفيتامين ارتفاعا حادا في الفترة 2002-2005، حتى وصلت إلى 21.4 طنا في عام 2005. |
78. En Europe occidentale et centrale, les saisies d'amphétamine sont passées de 4,5 tonnes en 2006 à 7,3 tonnes en 2007. | UN | 78- وفي أوروبا الغربية والوسطى، ارتفعت المضبوطات من الأمفيتامين من 4.5 أطنان في عام 2006 إلى 7.3 أطنان في عام 2007. |
En 2012, la quantité d'amphétamine et de substances de type " ecstasy " saisies par les pays d'Afrique est restée limitée, seuls deux pays signalant des saisies de plus de 10 grammes de ces deux substances. | UN | وفي عام 2012، ظلّت الكمية المضبوطة في البلدان الأفريقية من الأمفيتامين والمواد " الإكستاسية " محدودة، فلم يُبلغ سوى بلدين اثنين عن ضبط كميات تزيد على 10 غرامات من هاتين المادتين. |
73. Le Niger est le seul pays d'Afrique à signaler des saisies d'amphétamine dans le questionnaire 2012 destiné aux rapports annuels. | UN | 73- كان النيجر البلد الأفريقي الوحيد الذي أبلغ عن مضبوطات من الأمفيتامين في استبيان التقارير السنوية لعام 2012 . |
L'Europe a représenté les trois quarts des saisies mondiales d'amphétamines en 2006. | UN | وقد شكّلت أوروبا ثلاثة أرباع المضبوطات العالمية من الأمفيتامين في عام 2006. |
Timothy recevait régulièrement une dose d'amphétamines de sa mère, la psy... | Open Subtitles | " تيموثي كان يحصل على إمدادات من " الأمفيتامين |
Les saisies effectuées dans des laboratoires illicites ont révélé des produits finals contenant à la fois de l’amphétamine et de la méthamphétamine, ce qui laisse supposer que de la noréphédrine a pu être utilisée pour suppléer une pénurie d’éphédrine. | UN | وقد كشفت المضبوطات من المختبرات غير المشروعة عن منتجات نهائية تتضمن كلا من الأمفيتامين والميتامفيتامين، مما يدل على أن النورإيفيدرين ربما يكون قد استعمل لاستكمال النقص في إمدادات الإيفيدرين. |