Le Conseil se réunit au moins deux fois par an sur convocation du prince. | UN | ويجتمع مجلس التاج مرتين في السنة على الأقل بدعوة من الأمير. |
Nous devons d'abord trouver un moyen de nous débarrasser du prince. | Open Subtitles | أولا يجب علينا أن نجد طريقة للتخلص من الأمير. |
Oui, efectivement, ils disent que je suis très proche du prince. | Open Subtitles | انظر، أجل، بالفعل، يقولون إنني قريب جداً من الأمير. |
Cela étant, aucune condamnation ne peut être exécutée sans l'autorisation préalable de l'Émir. | UN | ومع ذلك، فإنه لا يجوز إعدام أي شخص دون الحصول على إذن مسبق من الأمير. |
Ce message ne peut venir que du Seigneur Hamlet. | Open Subtitles | لا أعلم من أي بقاع الأرض سأتلقى الرسائل ، عدا من الأمير هاملت |
Si vous êtes du genre à vous exalter pour l'idiot de service plutôt que pour le prince sur son cheval blanc, je passe mon tour également. | Open Subtitles | إذا أنتِ حادة الطبع فأنتي تختارين الأحمق بدلاً من الأمير الساحر بعد ذالك سأمضي |
Toute loi, pour être valable, doit recevoir la sanction du prince régnant et être contresignée par le Premier ministre. | UN | ويُشترط لصحة أي قانون اعتماده من الأمير الحاكم والتصديق عليها من قبل رئيس الوزراء. |
Le Conseil se réunit au moins deux fois par an sur convocation du prince. | UN | ويجتمع المجلس مرتين في السنة على الأقل بدعوة من الأمير. |
Il faut avoir l'approbation du prince Dun et l'accord des autorités militaires. | Open Subtitles | أنت بحاجة لموافقة من الأمير دان كذلك موافقة من الوزراء |
Elle m'a envoyé une carte de St-Valentin du prince Harry et je l'ai gobé. | Open Subtitles | مرة ارسلة لى رسالة حب في الفلانتاين من الأمير هاري وانا صدقت ذلك. |
Une fée s'approcha du prince qui était à terre. | Open Subtitles | أقتربت جنية من الأمير . بينما كان يرقد على الأرض |
Ce sont les ordres du prince. Rassemble cent femmes avec des paniers | Open Subtitles | لدى أوامر من الأمير بإحضار 100 إمرأه مع سلالهم |
Il fut un temps où la Cornouailles vivait dans la peur du prince Noir Pendragon, maître des sorcières et des géants qui ravageaient le pays. | Open Subtitles | فى الوقت الذى كانت فيه مملكة كورنيلس تعيش فى خوف من الأمير الإسود بندراجون سيد السحره و العمالقه |
Le Conseil a été fondé en 1987 à l'initiative du prince Talal Bin Abdul Aziz, en application d'une résolution adoptée par la Ligue des États arabes lors d'une conférence sur l'enfance et le développement, tenue en Tunisie en 1986. | UN | وقد تأسس المجلس في عام 1987بناء على مبادرة من الأمير طلال بن عبد العزيز، عملا بقرار اتخذته جامعة الدول العربية في مؤتمر بشأن الطفولة والتنمية عقد في تونس في عام 1986. |
56. Dans le système dualiste qui régit la Principauté de Liechtenstein, la puissance publique procède à la fois du prince régnant et du peuple. | UN | 56- تتمثل سلطات الدولة في ظل النظام المزدوج للدولة في إمارة ليختنشتاين في كل من الأمير الحاكم والشعب. |
L'équipe de constructeurs du prince Charles Stuart et un cappuccino. | Open Subtitles | طاقم البناء من (الأمير بوني تشارلي) و (كابتشينو) |
- Tout le monde du prince Salim à Bill Clinton... | Open Subtitles | - "الجميع، من الأمير "سالم" إلى "بيل كيلنتون .. |
Il voulait me faire croire que c'était un cadeau du prince Omar Ibn Alwaan. | Open Subtitles | أرادني أن أصدق أنها كانت هدية من الأمير (عمر بن علوان). |
Il devait avoir peur du prince Susima. | Open Subtitles | لابد أنه خاف من الأمير سوسيما. |
À cet égard, la délégation pourrait par exemple indiquer si le deuxième rapport périodique du Koweït et les observations finales du Comité concernant son rapport initial ont fait l'objet d'un débat au Parlement ou ont été soumis aux proches conseillers de l'Émir pour examen. | UN | وفي هذا الصدد، يمكن أن يقوم الوفد مثلاً ببيان ما إذا كانت وثيقة التقرير الدوري الثاني للكويت والملاحظات الختامية للجنة على تقريرها الأولي قد طرحت للمناقشة في البرلمان أو عُرضت على المستشارين المقرَّبين من الأمير للنظر فيها. |
Les 30 et 31 mars, le Président Karzaï s'est rendu au Qatar à l'invitation de l'Émir Hamad bin Khalifa Al-Thani, avec lequel il a évoqué la coopération bilatérale, y compris le projet de bureau et les investissements du Qatar en Afghanistan. | UN | وقام الرئيس كرزاي بزيارة إلى قطر يومَي 30 و 31 آذار/مارس، بدعوة من الأمير حمد بن خليفة آل ثاني، نوقشت خلالها مسألة التعاون الثنائي، بما في ذلك التعاون بشأن المكتب المقترح والاستثمارات القطرية في أفغانستان. |
du Seigneur Saburo. | Open Subtitles | رسالة من الأمير سبورو. |
Si vous êtes du genre à vous exalter pour l'idiot de service plutôt que pour le prince sur son cheval blanc, je passe mon tour également. | Open Subtitles | إذا كنتِ صاحبة دم حار فهذا يعني بأنك تختاري الأحمق بدلا من الأمير الساحر بذلك سوف أمضي |