"من الأنشطة الأخرى" - Traduction Arabe en Français

    • d'autres activités
        
    • autre activité
        
    • autres activités de
        
    • autres activités menées
        
    • autres activités dont
        
    Frais de démarrage d'autres activités, dont conception de logiciels, infrastructures, appui informatique UN تكاليف البدء لعدد من الأنشطة الأخرى ومنها تطوبر البرمجيات، والبنى التحتية، ودعم تكنولوجيا المعلومات
    L'ACSJC a effectué toute une gamme d'autres activités durant la période considérée. UN واضطلع المجلس بطائفة من الأنشطة الأخرى خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Depuis la présentation de ce rapport, la Rapporteuse spéciale a participé à un certain nombre d'autres activités du même ordre. UN وبعد الفترة التي يتناولها هذا التقرير، شاركت المقررة الخاصة في عدد من الأنشطة الأخرى الشبيهة.
    Une autre activité a été une campagne en ligne pour les demandeurs d'emploi. UN وكان من الأنشطة الأخرى تنظيم حملة على الإنترنت للباحثين عن عمل.
    Le HCR est présent dans diverses autres activités de lutte contre le discrimination. UN وتشارك المفوضية في مجموعة متنوعة من الأنشطة الأخرى المناهضة للتمييز.
    Le Département a également organisé une série d'autres activités en vue de faire connaître la Journée et ses buts. UN كما نظَّمت الإدارة سلسلة من الأنشطة الأخرى للتوعية بهذا اليوم وأهدافه.
    Un certain nombre d'autres activités sont prévues. UN 21 - واستطرد قائلا إنه سيجري الاضطلاع أيضا بعددٍ من الأنشطة الأخرى.
    Un certain nombre d'autres activités liées à l'information arrivent à terme, notamment la mise en place d'un nouveau système de gestion des archives de l'UNICEF et la création d'une section de gestion de l'information sur l'Intranet. UN وقد أوشكت اليونيسيف على الانتهاء من عدد من الأنشطة الأخرى الخاصة بالمعلومات، ومنها إنشاء نظام جديد لإدارة سجلات ومحفوظات اليونيسيف وإنشاء قسم خاص بإدارة المعلومات على شبكة الإنترانت باليونيسيف.
    Un certain nombre d'autres activités ont été menées, parmi lesquelles: UN ونُفذ أيضاً عدد من الأنشطة الأخرى هي:
    :: Produits provenant d'autres activités. UN :: الإيرادات الآتية من الأنشطة الأخرى
    Le Bureau mène un nombre non négligeable d'autres activités en partenariat avec des ONG et fait participer leurs représentants aux groupes de travail qui établissent des lois particulières en vue de leur adoption. UN ويضطلع المكتب بعدد كبير من الأنشطة الأخرى في شراكة مع المنظمات غير الحكومية، ويُشرك ممثليها في هيئات العمل التي تُعد قوانين معينة بقصد اعتمادها.
    Enfin, les États devraient faire preuve de jugement et d'esprit stratégique lorsqu'ils créent de nouveaux mandats sans financement additionnel, car les ressources doivent alors être détournées d'autres activités prévues. UN وأخيراً ينبغي أن تتوخى الدول الحكمة وأن تأخذ تفكر بصورة استراتيجية عند إنشاء ولايات جديدة دون توفير التمويل الإضافي لها، لأن الموارد، في هذه الحالة، ستحول من الأنشطة الأخرى المخطط لها.
    En 2002, le FNUAP a pris part à d'autres activités organisées avec des parlementaires. UN 64 - وشارك صندوق الأمم المتحدة للسكان في عام 2002 في عدد من الأنشطة الأخرى مع البرلمانيين.
    Autres exemples d'activités consultatives et de fond, notamment assistance financière reçue de l'ONU ou offerte à celle-ci, collaboration sur le terrain et activités communes de parrainage comme indiqué ci-dessous : Match International Centre a participé à un certain nombre d'autres activités. UN شارك مركز ماتش الدولي في عدد من الأنشطة الأخرى من بينها المساعدة المالية المقدمة للأمم المتحدة أو تلك التي تقوم بمنحها والتعاون الميداني والرعاية المشتركة للأنشطة على النحو المبين أدناه:
    13. Le Pakistan a fait savoir qu'il avait entrepris d'autres activités dans le domaine de la prévention et de la répression du terrorisme international. UN 13- أفادت باكستان بأنها اضطلعت بالعديد من الأنشطة الأخرى المتصلة بمنع الإرهاب الدولي وقمعه.
    Pendant ces réunions, les groupes ont formulé des propositions concernant les initiatives concrètes qui pourraient être prises pour appliquer les recommandations d'UNISPACE III et du Forum de la génération spatiale ainsi que d'autres activités. UN وصاغت الأفرقة في تلك الاجتماعات مقترحات لمبادرات عملية تستهدف تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث وملتقى جيل الفضاء، كما اقترحت عدداً من الأنشطة الأخرى.
    23. d'autres activités liées à l'environnement menées au niveau régional comptent des PMA parmi leurs bénéficiaires. UN 23- وكانت أقل البلدان نمواً ضمن المستفيدين من الأنشطة الأخرى المتعلقة بالبيئة التي أضطلع بها على الصعيد الإقليمي.
    L'autre activité organisée en Islande concerne la deuxième session du cours de formation à la recherche marine d'une durée de six mois. UN 82 - من الأنشطة الأخرى المضطَلع بها في آيسلندا الحلقة الثانية من الدورة التدريبية المتعلقة بمصائد الأسماك والتي تدوم ستة أشهر.
    Sur cet emplacement ne devrait avoir lieu aucune autre activité qui risquerait de provoquer des collisions, le renversement accidentel des conteneurs, le déversement de substances, etc. ou qui pourrait en accroître le risque. UN وينبغي أن تكون هذه المناطق خالية من الأنشطة الأخرى التي قد تؤدي إلى، أو تزيد من، خطر الاصطدام أو السقوط العرضي أو الانسكاب ونحو ذلك.
    Elles ont effectué plus de 400 visites dans les lieux de détention et mené plusieurs centaines d'autres activités de consultation et d'information depuis le début de l'année 2011. UN وقامت هذه اللجان بأكثر من 400 زيارة إلى مراكز الاحتجاز واضطلعت بمئات من الأنشطة الأخرى ذات الصلة بتقديم المشورة والمعلومات منذ بداية عام 2011.
    Elles ont pris la forme d'un soutien et d'une assistance pédagogique complémentaire, consistant essentiellement en une compensation pédagogique, une prise en charge psychopédagogique et une aide sociale, sans compter les nombreuses autres activités menées dans le domaine de la santé scolaire et de l'assistance aux étudiants qui travaillent. UN واتخذت هذه الخطوات شكل الدعم وتقديم مساعدة تعليمية تكميلية تألفت أساسا من تعويض تعليمي وتقديم مساعدة تربوية نفسية واجتماعية في التعليم فضلا عن العديد من اﻷنشطة اﻷخرى في مجال الصحة المدرسية والمساعدة المقدمة إلى الطلبة العاملين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus