"من الأهداف الاستراتيجية" - Traduction Arabe en Français

    • des objectifs stratégiques
        
    • d'objectifs stratégiques
        
    • 'objectif stratégique
        
    • les objectifs stratégiques
        
    Rapport présentant les coûts et avantages de chacun des objectifs stratégiques UN تقرير يمثل تكاليف وفوائد كل واحد من الأهداف الاستراتيجية
    Rapport présentant les coûts et avantages de chacun des objectifs stratégiques UN تقرير يمثل تكاليف وفوائد كل واحد من الأهداف الاستراتيجية
    Rapport présentant les coûts et avantages de chacun des objectifs stratégiques UN تقرير يمثل تكاليف وفوائد كل واحد من الأهداف الاستراتيجية
    Ce plan comprend un certain nombre d'objectifs stratégiques, décrits ci-après: UN واشتملت الرؤية على عدد من الأهداف الاستراتيجية على النحو التالي:
    Les fonctions essentielles ont été révisées et exprimées sous la forme d'objectifs stratégiques en nombre limité. UN وجرى تحديد مجموعة منقّحة من المهام الأساسية التي جرى تحديدها وصياغتها في عدد محدود من الأهداف الاستراتيجية.
    Chaque objectif stratégique est suivi au moyen d'indicateurs et de cibles. UN ويتم رصد كل هدف من الأهداف الاستراتيجية عن طريق مؤشرات وأهداف محددة.
    Un ensemble d'indicateurs a été défini pour mesurer les progrès réalisés grâce au plan, pour chacun des objectifs stratégiques. UN لقياس ما تحرزه الخطة من تقدم ونجاح، حُددت مجموعة من المؤشرات لكل هدف من الأهداف الاستراتيجية.
    À cet égard, bon nombre des objectifs stratégiques fixés dans le Programme d'action de Beijing ne sont pas pertinents pour le territoire. UN وفي ضوء ذلك، فإن كثيرا من الأهداف الاستراتيجية في برنامج عمل بيجين غير ذات مغزى بالنسبة للظروف السائدة في جزر فوكلاند.
    Les effets escomptés sont les effets à long terme, directs et indirects, primaires et secondaires, attendus de la réalisation des objectifs stratégiques. UN والآثار المتوقعة هي الآثار المباشرة وغير المباشرة، والآثار الأولية والثانوية، والآثار المنتظرة من الأهداف الاستراتيجية.
    Les organisations non gouvernementales et les entreprises de déminage privées jouent un rôle important dans la réalisation de nombre des objectifs stratégiques. UN وتضطلع منظمات غير حكومية وكيانات تجارية لإزالة الألغام بدور هام في تحقيق الكثير من الأهداف الاستراتيجية.
    On trouvera dans le tableau 1 ci-dessous un récapitulatif des coûts et avantages de chacun des objectifs stratégiques. UN يرد موجز بالتكاليف والفوائد المرتبطة بكل واحد من الأهداف الاستراتيجية في الجدول 1 الوارد أدناه.
    On trouvera dans le tableau 1 ci-dessous un récapitulatif des coûts et avantages de chacun des objectifs stratégiques. UN يرد موجز بالتكاليف والفوائد المرتبطة بكل واحد من الأهداف الاستراتيجية في الجدول 1 الوارد أدناه.
    On trouvera dans le tableau 1 ci-dessous un récapitulatif des coûts et avantages de chacun des objectifs stratégiques. UN يرد موجز بالتكاليف والفوائد المرتبطة بكل واحد من الأهداف الاستراتيجية في الجدول 1 الوارد أدناه.
    Le Niger a ainsi créé pour chacun des objectifs stratégiques de la stratégie intégrée un sous-comité placé sous l'autorité du Premier Ministre au sein du secrétariat exécutif de la stratégie de développement et de sécurité dans les zones sahélo-sahariennes du Niger. UN فقد أنشأت النيجر لجاناً فرعية لكل هدف من الأهداف الاستراتيجية للاستراتيجية المتكاملة، وُضعت تحت سلطة رئيس الوزراء، في أمانة الاستراتيجية لشؤون الأمن والتنمية.
    présentant Une évaluation qualitative générale des coûts et avantages potentiels de chacun des objectifs stratégiques énoncés à l'annexe 1 du rapport de la première réunion du Groupe de travail à composition non limitée UN تقدير نوعي عام للتكاليف والفوائد المحتملة المرتبطة بكل واحد من الأهداف الاستراتيجية المبينة في المرفق الأول لتقرير الاجتماع الأول للفريق العامل المفتوح العضوية
    Exemples d'objectifs stratégiques et d'indicateurs de résultats de la stratégie globale d'appui aux missions UN عينات من الأهداف الاستراتيجية ومؤشرات الأداء الرئيسية لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي
    Chaque critère s'accompagne d'un certain nombre d'objectifs stratégiques qui correspondent à la stratégie organisationnelle du FENU définie dans son plan d'activités. UN وتم بالنسبة لكل منظور تحديد عدد من الأهداف الاستراتيجية التي تعكس استراتيجية الصندوق كما هي محددة في خطة عمله.
    L'ONU doit se préparer à poursuivre un large éventail d'objectifs stratégiques. UN ويجب أن تكون الأمم المتحدة جاهزة وأن تكون لديها طائفة واسعة من الأهداف الاستراتيجية.
    À l'issue de ces discussions, les deux parties se sont entendues sur une série d'objectifs stratégiques visant à promouvoir le développement économique et social ainsi qu'un gouvernement démocratique et responsable. UN وتمخضت هذه المناقشات عن اتفاق الحكومتين على مجموعة من الأهداف الاستراتيجية لتعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية والحكم الديمقراطي الخاضع للمساءلة.
    Cette dernière a réaffirmé que les droits fondamentaux des femmes et des petites filles étaient une partie inaliénable, intégrante et indivisible de tous les droits de la personne humaine et elle a établi un certain nombre d'objectifs stratégiques précis pour garantir aux femmes la pleine réalisation de leurs droits fondamentaux. UN فقد أكد هذا المؤتمر الأخير من جديد أن حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة والطفلة هي جزء لا يتجزأ ولا يمكن التصرف به أو فصله عن حقوق الإنسان العالمية كما وضع عددا من الأهداف الاستراتيجية المحددة لضمان تمتع المرأة تمتعا كاملاً بحقوق الإنسان.
    Tous, ils encouragent en outre la création ou l'utilisation de partenariats comme objectif stratégique, conformément au Programme pour l'habitat. UN وتتولى جميع هذه البرامج أيضا تشجيع الشراكات واستخدامها، باعتبار ذلك هدفا من الأهداف الاستراتيجية التي تتصدر جدول أعمال الموئل.
    L’un des principaux objectifs des organismes des Nations Unies est de préciser les objectifs stratégiques à atteindre dans le domaine du développement social et économique et les meilleurs moyens d’y parvenir. UN ومن اﻷهداف الرئيسية لمنظومة اﻷمم المتحدة إيضاح أي من اﻷهداف الاستراتيجية يتعين السعي وراء تحقيقه في ميدان التنمية الاجتماعية والاقتصادية فضلا عن تحسين سبل بلوغ هذه اﻷهداف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus