"من الأيتام" - Traduction Arabe en Français

    • orphelins
        
    Par conséquent, des millions d'enfants orphelins, de veuves et de personnes âgées vivent dans une pauvreté extrême. UN وقد نتج عن ذلك الوباء ملايين من الأيتام والأرامل والمسنين الذين يعيشون في فقر مدقع.
    À l'âge adulte, ils ont droit à un appartement, mais les orphelins handicapés mentaux ne sont pas adaptés à la vraie vie. UN ويفترض توفير الشقق لهم لاحقا عند بلوغهم سن الرشد. غير أن المعوقين عقليا من الأيتام ليسوا متكيفين مع الواقع.
    Seuls 10 % des quelque 133 millions d'orphelins bénéficient d'une aide ou de services de soins au sein de leur collectivité. UN ويتلقى 10 في المائة فقط من الأيتام المقدر عددهم بـ 133 مليوناً الدعم العام أو خدمات الرعاية العامة داخل مجتمعاتهم.
    Garder une bande d'orphelins ne faisait pas partie de notre arnaque. Open Subtitles مجالسة زمرة من الأيتام لم تكن جزءاً من خدعتنا
    Les enfants orphelins ou confiés à la garde de familles d'accueil ne représentent pas plus de 3 %. UN وتتألف نسبة 3 في المائة من الأسر فحسب من الأيتام أو من الأطفال تحت الوصاية الذين يعيشون معها.
    :: Le rapport orphelins/non-orphelins fréquentant l'école est passé de 0,12 orphelins en 2003 à environ 0,18 en 2009. UN :: زادت نسبة الأيتام إلى غير الأيتام المسجَّلين في المدارس من 0.12 من الأيتام في عام 2003 إلى نحو 0.18 في عام 2009
    Le nombre d'adoptions par des étrangers avait diminué, et 72,7 % des orphelins faisaient l'objet d'une prise en charge non institutionnelle. UN ولاحظ أيضاً الانخفاض في حالات التبني من الخارج وأن 72.7 في المائة من الأيتام يتلقون أشكالاً بديلة من الرعاية.
    Au total, 186 orphelins et enfants handicapés physiques ou mentaux ont participé aux deux séjours d'été qui sont organisés régulièrement. UN وشارك ما مجموعه 186 من الأيتام والأطفال المعوقين بدنيا أو المتخلفين عقليا في معسكرين صيفيين نظاميين.
    Dans les 10 prochaines années, on estime qu'il y aura 70 000 enfants orphelins de plus chaque année au Malawi. UN ومن المقدر أن يصبح 000 70 طفل من الأيتام سنويا في ملاوي أثناء السنوات العشر القادمة نظرا لوفاة والديهم.
    Notre pays compte maintenant un grand nombre d'orphelins et d'enfants chefs de famille. UN ولدينا الآن عدد كبير من الأيتام والأطفال الذين يعولون أسرا.
    Sur le total des enfants de cette région rendus orphelins par le sida, 95 % ont perdu soit leur mère soit leurs deux parents à cause du sida. UN وفقد خمس وتسعون في المائة من الأيتام في هذا الإقليم أمهاتهم أو كلا والديهم بسبب الإيدز.
    Le VIH/sida a également laissé beaucoup d'orphelins qui ont besoin d'être pris en charge. UN وخلق هذا المرض أيضا عددا كبيرا من الأيتام الذين هم بحاجة إلى الرعاية.
    Il a aussi pour objet d'aider les mineurs orphelins, les adultes handicapés, les personnes handicapées et les personnes âgées recevant un soutien d'un organisme social. UN ويهدف هذا النظام كذلك إلى تقديم المساعدة للأحداث من الأيتام وللمعاقين الكبار وللعجزة وكبار السن الذين يحصلون على دعم من إحدى المؤسسات الاجتماعية.
    La maladie frappe de plein fouet des millions de familles et laisse derrière elle des millions d'orphelins. UN ويدمر هذا المرض ملايين الأسر ويخلف وراءه عشرات الملايين من الأيتام.
    Parmi ceux là, 250 000 sont infectés ou affectés par le VIH/Sida et 30 346 sont orphelins et chefs de ménage. UN ومن بين هؤلاء الأطفال 000 250 مصابين أو متأثرين بمرض الإيدز، ومنهم 346 30 من الأيتام الذين يعولون أسراً.
    Comme l'indique justement le rapport du Secrétaire général, des défis de taille subsistent, notamment au sein des groupes vulnérables comme les orphelins et les veuves. UN وكما يشير تقرير الأمين العام عن حق، لا تزال هناك تحديات كبرى، ولا سيما وسط الفئات الضعيفة من الأيتام والأرامل.
    Un autre groupe de 4 520 orphelins et enfants vulnérables placés en institution bénéficiaient d'une assistance. UN وتقدم المساعدة كذلك إلى 520 4 من الأيتام والأطفال المعرضين للخطر في المؤسسات.
    Pas de fête fastueuse alors que vous pompez les maigres ressources d'un village d'orphelins aux joues rouges. Open Subtitles لا يمكنك أن تقيم حفلة فاخرة في اللحظة نفسها التي تستنزف الموارد القليلة لما يعتبر قرية من الأيتام المتوردي الخدود
    Tous les orphelins étaient des sujets pour les expériences de Muirfield. Open Subtitles كلنا من الأيتام كنا مادة لتجارب ميرفيلد الطبية
    T'es tout seul ou t'as adopté des orphelins ? Open Subtitles اذن انت فقط ام أنك تبنيت مجموعة من الأيتام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus