La police et la milice font partie de l'administration civile et ont été déployées pour assurer la protection et la sécurité de cette population civile. | UN | أما الشرطة والمليشيا فجزء لا يتجزأ من الإدارة المدنية التي يتعين إنشاؤها لضمان راحة السكان المدنيين وسلامتهم. |
De plus, tous les projets hydriques palestiniens situés dans la zone C doivent obtenir l'approbation de l'administration civile israélienne. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يلزم حصول جميع مشاريع المياه الفلسطينية الواقعة في المنطقة جيم على موافقة من الإدارة المدنية الإسرائيلية. |
Les fonctionnaires de moins de 35 ans détenant des cartes d'identité de la Cisjordanie devaient également avoir l'autorisation préalable de l'administration civile israélienne. | UN | كما كان الموظفون المحليون الحاملون لبطاقات هوية من الضفة الغربية، الذين تقل أعمارهم عن 35 سنة مطالبين بالحصول على رخصة مسبقة من الإدارة المدنية الإسرائيلية. |
La commission mise en place à Pristina se compose de membres de l'assemblée municipale issus des commissions obligatoires et d'autres commissions tandis que, dans les autres municipalités, la commission comprend des membres de l'administration civile, des membres de l'assemblée municipale et des représentants de la société civile. | UN | وتتألف المفوضية في برشتينا من أعضاء في جمعية البلدية من لجان رسمية وغيرها، على حين تتألف العضوية في البلديات الأخرى من أعضاء من الإدارة المدنية وأعضاء جمعية البلدية وممثلين للمجتمع المدني. |
Est également demandé un montant couvrant les voyages (7) de quatre fonctionnaires de l'administration civile au Siège, le voyage de hauts fonctionnaires du Département des opérations de maintien de la paix et de la Division de l'administration et de la logistique des Missions ainsi que les voyages de membres du Bureau des services de contrôle interne. | UN | وقد أدرج أيضا مبلغ لسبع رحلات يقوم بها أربعة موظفين من الإدارة المدنية إلى المقر، وسفر كبار موظفي إدارة عمليات حفظ السلام، بما في ذلك شعبة الإدارة والسوقيات، ولسفر موظفين من مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
Les agents locaux âgés de moins de 36 ans, et porteurs d'une carte d'identité de la Cisjordanie devaient obtenir l'autorisation préalable de l'administration civile israélienne pour quitter la Cisjordanie. Cette obligation, imposée pendant une partie de la période à l'examen, a été levée au début 2004. | UN | أما الموظفون المحليون الذين يحملون بطاقات هوية من الضفة الغربية والذين تقل أعمارهم عن 36 سنة فقد اشترط عليهم في أثناء جزء من الفترة المشمولة بهذا التقرير أن يحصلوا على إذن مسبق من الإدارة المدنية الإسرائيلية بمغادرة الضفة الغربية رغم أن هذا الشرط قد ألغي في أوائل عام 2004. |
Dans la zone C, il faut en outre obtenir l'accord de l'administration civile israélienne, même pour des projets de petite ampleur tels que les puits ou les citernes de collecte d'eau de pluie. | UN | وفي المنطقة " ج " ، يلزم الحصول على موافقة إضافية من الإدارة المدنية الإسرائيلية حتى بخصوص مشاريع صغيرة الحجم مثل حفر الآبار أو صهاريج تجميع مياه الأمطار. |
Dans la zone C, il faut en outre obtenir l'accord de l'administration civile israélienne, même pour des projets de petite ampleur tels que les puits ou les citernes de collecte d'eau de pluie (ibid., par. 81). | UN | وفي المنطقة جيم، يتطلب الأمر موافقة إضافية من الإدارة المدنية الإسرائيلية، حتى بخصوص المشاريع الصغيرة مثل حفر الآبار أو صهاريج تجميع مياه الأمطار (المرجع نفسه، الفقرة 81). |
2.7 S'agissant de la recommandation 128.40, des mesures de réconciliation ont déjà été prises, les militaires ne participent plus à la conduite de l'administration civile et des élections provinciales doivent se tenir dans le courant de l'année dans la province du Nord conformément à la loi sur les élections aux conseils provinciaux ainsi qu'aux décisions de justice pertinentes interprétant les dispositions de la loi; | UN | 2-7 وفيما يتعلق بالتوصية 128-40، يجري بالفعل اتخاذ تدابير للمصالحة، وقد انسحبت القوات المسلحة من الإدارة المدنية ويُتوخى إجراء انتخابات إقليمية خلال هذا العام بالنسبة للمقاطعة الشمالية تمشياً مع قانون انتخابات مجالس المقاطعات والأحكام القضائية ذات الصلة التي تفسر أحكام القانون؛ |
En mai 2002, Israël a introduit un élément nouveau dans le système de laissezpasser : les résidents palestiniens doivent désormais être munis d'une autorisation spéciale de l'administration civile israélienne pour pouvoir se rendre d'une localité palestinienne à une autre à l'intérieur de la Cisjordanie et de la bande de Gaza. | UN | 25 - وفي أيار/مايو 2002، أدخلت إسرائيل تعديلا جديدا على نظام المرور يتعين بموجبه على الفلسطينيين الحصول على رُخَص خاصة من الإدارة المدنية الإسرائيلية للسفر بين البلدات الفلسطينية في الضفة الغربية وغزة. |
Sur ces 51 postes, 46 ont été transférés de l'administration civile (1 P-5, 3 P-4, 25 P-3, 13 agents des services généraux (autres classes) et 4 postes locaux) et 5 de la Division de l'Administration (Service mobile). | UN | ومن بين هذه الوظائف الــ 51، نقلت 46 وظيفة من الإدارة المدنية (1 برتبة ف-5، و 3 برتبة ف-4، و 25 برتبة ف-3، و 13 من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) و 4 من الرتبة المحلية) و 5 وظائف من شعبة الإدارة (الخدمات الميدانية)). |