"من الإندوسلفان" - Traduction Arabe en Français

    • d'endosulfan
        
    • l'endosulfan
        
    • de cette substance détenus
        
    Les Pays-Bas ont évité de créer des stocks d'endosulfan en adoptant une démarche de progressivité dans l'élimination des utilisations autorisées. UN وقد تجنبت هولندا نشوء مخزونات من الإندوسلفان باتباع نهج متدرج للتخلص النهائي من الاستخدامات المسموح بها.
    Les Pays-Bas ont évité de créer des stocks d'endosulfan en adoptant des mesures d'élimination progressive. UN تجنبت هولندا نشور مخزونات من الإندوسلفان باتخاذ نهج متدرج للتخلص النهائي منه.
    La production mondiale actuelle d'endosulfan se situerait entre 18 000 et 20 000 tonnes par an. UN ويقدر أن الإنتاج الحالي من الإندوسلفان في جميع أنحاء العالم يتراوح بين 000 18 و000 20 طن سنوياً.
    Cependant, pour certaines des solutions de remplacement, il n'est pas possible de clairement conclure, sur la base des informations actuelles, si celles-ci sont plus ou moins toxiques que l'endosulfan pour les abeilles. UN ومع ذلك فإن من المتعذر، بالنسبة لبعض البدائل، التوصل إلي استنتاج واضح على أساس المعلومات الحالية لما إذا كانت هذه البدائل أكثر سمية أو أقل سمية للنحل من الإندوسلفان.
    Selon les résultats d'une évaluation préalable des risques, les solutions de remplacement sont généralement considérées comme étant plus sûres que l'endosulfan. UN 6- ووفقاً لنتائج دراسة لتقييم المخاطر، فإن البدائل عموماً تعد أكثر أماناً من الإندوسلفان.
    Vu les stocks de cette substance détenus par les pays membres, la décision finale interdisant son utilisation en agriculture est entrée en vigueur le 13 novembre 2007 en ce qui concerne la distribution, mais elle autorisait l'utilisation des stocks existants jusqu'au 31 décembre 2008. UN وفي ضوء المخزونات الحالية من الإندوسلفان في البلدان الأعضاء توقف التوزيع عملياً بتاريخ 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 بموجب قرار نهائي بشأن حظر استخدام الإندوسلفان في الزراعة، لكن القرار سمح باستخدام المخزونات الحالية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    Les informations communiquées par les Parties et les observateurs n'ont pas permis d'identifier des cultures nécessitant des volumes importants d'endosulfan. UN ولم يتيسر تحديد المحاصيل التي تحتاج إلى أحجام كبيرة من الإندوسلفان من المعلومات المقدمة من الأطراف والمراقبين.
    L'évaluation du risque potentiel pour les opérateurs dans certains cas de figure a conduit à la conclusion que les épandeurs pourraient se trouver exposés à des concentrations d'endosulfan supérieures au niveau acceptable (NAEO). UN وقد استُنتج من تقييم تعرض المشغلين المحتمل لبعض السيناريوهات أن المشغلين ربما يتعرضون لمستويات من الإندوسلفان أعلى من مستوى تعرض المشغل المقبول.
    Les informations communiquées par les Parties et les observateurs n'ont pas permis d'identifier des cultures nécessitant des volumes importants d'endosulfan. UN ولم يتيسر تحديد المحاصيل التي تحتاج إلى أحجام كبيرة من الإندوسلفان بالاستناد إلى المعلومات المقدمة من الأطراف والمراقبين.
    Le Comité n'a dès lors pu déterminer quelles cultures nécessitent des quantités importantes d'endosulfan, afin de classer les produits chimiques par ordre de priorité en vue de leur évaluation. UN ولذلك لم تتمكن اللجنة من البت فيما إن كانت المحاصيل تحتاج إلى أحجام كبيرة من الإندوسلفان لكي تحدد أولويات المواد الكيميائية من أجل تقييمها.
    Les formulations d'endosulfan en granules à des concentrations de 1 à 3 kg par rai ont été utilisées par 27,6 %; 2,2 % et 2,2 % des agriculteurs respectivement, dans les provinces de Nontha Buri, Nakorn Pathom et Pathum Thani. UN ويستخدم المسحوق الحبيبي من الإندوسلفان بتركيز 1 إلى 3 كغم للراي الواحد من قبل 27.6٪ و2.2٪ و2.2٪ من الزراع في نونثا بوري وناكورن باثوم وباثوم ثاني على التوالي.
    L'évaluation du risque potentiel pour les opérateurs dans certains cas de figure a conduit à la conclusion que les épandeurs pourraient se trouver exposés à des concentrations d'endosulfan supérieures au niveau acceptable (NAEO). UN وقد استُنتج من تقييم تعرض المشغلين المحتمل لبعض السيناريوهات أن المشغلين ربما يتعرضون لمستويات من الإندوسلفان أعلى من مستوى تعرض المشغل المقبول.
    La part de l'Inde dans la production mondiale d'endosulfan s'élève à 50 % - 60 % [Inde 2010, Annexe I]. UN ويمثل إنتاج الهند ما بين 50 في المائة إلى 60 في المائة من الإنتاج العالمي من الإندوسلفان [India 2010 Annexure-I].
    Le danger que représente l'endosulfan pour les eaux de surface mis en évidence par le modèle du Pesticide Impact Rating Index (PIRI) avait été confirmé par la présence de résidus d'endosulfan dans des échantillons d'eau prélevés dans la région productrice de coton au Burkina Faso où cette substance était utilisée. UN وقال إن وجود الخطر من الإندوسلفان على المياه السطحية الذي كشف عنه نموذج مؤشر تصنيف أثر المبيدات قد تأكد بوجود مخلفات الإندوسلفان في عينات المياه في المنطقة المنتجة للقطن التي استخدمت فيها هذه المادة الكيميائية في بوركينا فاسو.
    L'administration par voie orale d'endosulfan à quatre chiens pendant trois jours à raison de 2,5 mg/kg p.c./j s'est traduite par des vomissements chez tous les chiens, des tremblements, des convulsions, une respiration rapide et une mydriase chez trois animaux. UN وأسفر إعطاء 4 كلاب كمية من الإندوسلفان تساوي 2.5 ملغم/كغم من وزن الجسم يومياً عن طريق الفم لمدة 3 أيام عن إصابة جميع الكلاب بقيء وارتعاش وتشنج وتنفس سريع وعن توسع في حدقة العين في ثلاثة حيوانات.
    Le danger que représente l'endosulfan pour les eaux de surface mis en évidence par le modèle du Pesticide Impact Rating Index (PIRI) avait été confirmé par la présence de résidus d'endosulfan dans des échantillons d'eau prélevés dans la région productrice de coton au Burkina Faso où cette substance était utilisée. UN وقال إن وجود الخطر من الإندوسلفان على المياه السطحية الذي كشف عنه نموذج مؤشر تصنيف أثر المبيدات قد تأكد بوجود مخلفات الإندوسلفان في عينات المياه في المنطقة المنتجة للقطن التي استخدمت فيها هذه المادة الكيميائية في بوركينا فاسو.
    À la lumière de ce qui précède, on peut s'attendre à ce que, dans la plupart des cas, les solutions de remplacement chimiques soient plus efficaces que l'endosulfan. UN 93- في ضوء هذه المعلومات الأساسية يتوقع أن تكون البدائل الكيميائية في معظم الحالات أكثر كفاءة من الإندوسلفان.
    Les solutions de remplacement devraient être plus sûres que l'endosulfan utilisé actuellement. UN 2-3-5- المخاطر 97- ينبغي أن تكون البدائل أكثر أماناً من الإندوسلفان المستخدم حالياً.
    La suppression de l'endosulfan cadre avec les plans de développement durable visant à réduire les émissions de produits chimiques toxiques. UN 114- يتسق التخلص من الإندوسلفان مع خطط التنمية المستدامة التي تسعى إلى خفض إنبعاثات المواد الكيميائية السامة.
    Vu les stocks de cette substance détenus par les pays membres, la décision finale interdisant son utilisation en agriculture est entrée en vigueur le 13 novembre 2007 en ce qui concerne la distribution, mais elle autorisait l'utilisation des stocks existants jusqu'au 31 décembre 2008. UN وفي ضوء المخزونات الحالية من الإندوسلفان في البلدان الأعضاء توقف التوزيع عملياً بتاريخ 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 بموجب قرار نهائي بشأن حظر استخدام الإندوسلفان في الزراعة، لكن القرار سمح باستخدام المخزونات الحالية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus