Ce projet a été mis en oeuvre conjointement avec l'aide de la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge. | UN | ونُفذ هذا المشروع بصورة مشتركة بدعم من الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر. |
Il prend de plus note de la demande de la Fédération internationale des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge tendant à ce que son statut soit clarifié dans le commentaire. | UN | وعلاوة على ذلك، أحاط علما بالطلب المقدم من الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر لتوضيح وضعه في التعليق. |
L'observateur de la Fédération internationale des femmes diplômées des universités a dit qu'il était capital que les femmes aient accès et participent aux processus de décisions. | UN | وأكدت المراقبة من الاتحاد الدولي للجامعيات على أهمية دور المرأة ومشاركتها في اتخاذ القرار بشأن البدائل. |
Déclaration présentée par la Fédération internationale pour la planification familiale, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social | UN | بيان مقدم من الاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
de la pauvreté Déclaration soumise par la Fédération internationale du vieillissement, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique | UN | بيان مقدم من الاتحاد الدولي المعني بالشيخوخة، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Cette entreprise est menée avec le soutien et l'approbation de l'Union internationale des villes et pouvoirs locaux (UIV), de la Fédération mondiale des cités unies (FMCU), de l'Organisation des capitales et villes islamiques (OICC), du Conseil des communes et régions d'Europe (CCRE) et d'autres associations d'autorités locales. | UN | ويجري ذلك بدعم من الاتحاد الدولي للسلطات المحلية، والاتحاد العالمي للمدن المتحدة، ومنظمة العواصم والمدن الإسلامية، ومجلس البلديات والمناطق الأوروبية، وغير ذلك من رابطات الحكومات المحلية. |
32. Le représentant de la Confédération internationale des syndicats libres (CISL) s'est félicité de l'intégration des questions relatives au marché du travail dans l'examen de la politique d'investissement de Sri Lanka et a dit soutenir dans une certaine mesure les recommandations formulées, notamment quant à l'opportunité d'établir une formule pour le calcul des indemnités de licenciement. | UN | 32- ورحب المعلق من الاتحاد الدولي لنقابات العمال الحرة بدمج قضايا سوق العمل في استعراض سياسة الاستثمار وأيد إلى حد ما توصياته في مجال السياسة العامة بما في ذلك استصواب وضع صيغة لحساب مدفوعات إنهاء خدمة العمال. |
L'objectif de ce projet entamé en 2004 à l'initiative de la Fédération internationale d'astronautique et de l'ESA est de constituer des réseaux de chercheurs. | UN | وقد بدأ في عام 2004 بمبادرة من الاتحاد الدولي للملاحة الفضائية ووكالة الفضاء الأوروبية. |
Demande de la Fédération internationale des associations de multimédia | UN | طلب مقدم من الاتحاد الدولي لرابطات الوسائط المتعددة |
Déclaration de la Fédération internationale des femmes diplômées des universités, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social | UN | بيان مقدَّم من الاتحاد الدولي للجامعيات، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Des déclarations sont également faites par les représentants de la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge et de l'Union interparlementaire. | UN | وأدلى ببيانات أيضا ممثلا كل من الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر والاتحاد البرلماني الدولي. |
Des spécialistes de la Fédération internationale pour la planification familiale (IPPF), du Conseil de la population et de l'Institut tropical royal des Pays-Bas ont prêté leur concours. | UN | وقام أخصائيون من الاتحاد الدولي لتنظيم اﻷسرة، ومجلس السكان والمعهد الملكي للدراسات المدارية في هولندا، لتقديم المواد اللازمة لحلقة العمل. |
27. Des déclarations ont été faites par les observateurs de la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge et du Comité international de la Croix-Rouge. | UN | ٢٧ - وأدلى ببيانين المراقبان عن كل من الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر، واللجنة الدولية للصليب اﻷحمر. |
Déclaration présentée par la Fédération internationale du vieillissement, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social | UN | بيان مقدم من الاتحاد الدولي للشيخوخة، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Déclaration présentée par la Fédération internationale pour la planification familiale, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social | UN | بيان مقدم من الاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Déclaration présentée par la Fédération internationale pour la planification familiale, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social | UN | بيان مقدم من الاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Déclaration soumise par la Fédération internationale pour l'économie familiale, une organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique | UN | بيان مقدم من الاتحاد الدولي للتدبير المنزلي، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Cet examen a été conduit pour l'ONU par des experts de l'Union internationale des télécommunications (UIT) en août 1998. | UN | وقد أجرى هذا الاستعراض لﻷمم المتحدة خبراء من الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية في آب/أغسطس ١٩٩٨. |
La stratégie du Libéria en matière de parité des sexes et de changements climatiques a été élaborée avec le soutien de l'Union internationale pour la conservation de la nature, la Global Gender and Climate Alliance, l'Agence pour la protection de l'environnement et le Ministère de la condition féminine et du développement. | UN | وقد وضعت استراتيجية ليبريا المتعلقة بالقضايا الجنسانية وتغير المناخ بدعم من الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة، والتحالف العالمي للجنسانية والمناخ، ووكالة حماية البيئة ووزارة الشؤون الجنسانية والتنمية. |
Une mission de formulation d'un projet de développement des télécommunications comprenant des consultants de l'Union internationale des télécommunications (UIT) a été envoyée récemment afin de préparer un descriptif de projet qui devrait être approuvé au cours du deuxième semestre de 1994. | UN | وقد جرى مؤخرا إيفاد بعثة صياغة مشاريع مكونة من خبراء استشاريين من الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية، وذلك من أجل إعداد مسودة وثيقة مشروع لتطوير الاتصالات السلكية واللاسلكية، ومن المتوقع الموافقة عليها في النصف الثاني من عام ١٩٩٤. |
226. Le représentant de la Confédération internationale des syndicats libres (CISL) s'est félicité de l'intégration des questions relatives au marché du travail dans l'examen de la politique d'investissement de Sri Lanka et a dit soutenir dans une certaine mesure les recommandations formulées, notamment quant à l'opportunité d'établir une formule pour le calcul des indemnités de licenciement. | UN | 226- ورحب المعلق من الاتحاد الدولي لنقابات العمال الحرة بدمج قضايا سوق العمل في استعراض سياسة الاستثمار وأيد إلى حد ما توصياته في مجال السياسة العامة بما يشمل استصواب وضع صيغة لحساب مدفوعات فصل العمال. |
Exposé écrit par l'Union internationale du notariat latin (UINL), organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif spécial | UN | بيان خطي مقدم من الاتحاد الدولي للموثقين اللاتينيين، منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري خاص |
Déclaration présentée par la Fédération internationale de la vieillesse, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif général auprès du Conseil économique et social | UN | بيان مقدم من الاتحاد الدولي المعني بالشيخوخة، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري عام لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
13. la FIDH et la Commission vietnamienne des droits de l'homme indiquent que les conditions de détention sont particulièrement dures. | UN | 13- وقال كل من الاتحاد الدولي لحقوق الإنسان ولجنة فييت نام المعنية بحقوق الإنسان إن ظروف الاحتجاز بالغة القسوة. |
Déclaration présentée par la Confédération internationale des syndicats libres, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif général auprès du Conseil économique et social | UN | بيان مقدم من الاتحاد الدولي لنقابات العمال الحرة، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري عام لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |