"من الاجتماعات مع" - Traduction Arabe en Français

    • de réunions avec
        
    • de rencontres avec
        
    • des réunions avec
        
    • of meetings with
        
    • de nouveau rencontré
        
    • entretiens avec
        
    Le Bureau a tenu un certain nombre de réunions avec les familles et leurs associations. UN وعقد مكتب المفقودين والطب الشرعي عددا من الاجتماعات مع رابطات الأسر ومع الأسر.
    Il a tenu un certain nombre de réunions avec les familles et leurs associations. UN وعُقد عدد من الاجتماعات مع رابطات أسر ومع أسر.
    Aussi la Commission centrale du recensement a-t-elle tenu une série de réunions avec les représentants des associations de minorités et des communautés religieuses. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، عقدت لجنة التعداد المركزية مجموعة من الاجتماعات مع ممثلي رابطات الأقليات والطوائف الدينية.
    Il a donc eu un certain nombre de réunions avec le secrétariat de l'OMC et certains pays membres de cette organisation. UN واستنادا إلى ذلك، عقد عددا من الاجتماعات مع أمانة منظمة التجارة العالمية وبعض البلدان الأعضاء فيها.
    Une série de rencontres avec les principales communautés tokélaouanes établies en Nouvelle-Zélande a également été organisée. UN وعقد المجلس أيضا سلسلة من الاجتماعات مع جاليات أبناء توكيلاو الرئيسية في نيوزيلندا.
    À cet égard, le Corps commun a décidé de tenir toute une série de réunions avec les secrétariats de ses organisations participantes. UN وفي هذا الصدد، شرعت الوحدة في عقد سلسلة من الاجتماعات مع أمانات المنظمات المشاركة فيها.
    À cette fin, le Président a tenu une série de réunions avec beaucoup de leurs représentants. UN ولتعزيز هذه الاتصالات، عقد رئيس اللجنة العديد من الاجتماعات مع ممثلي العديد من تلك المنظمات.
    À la fin de 2004, le conseiller en réglementation des télécommunications recruté par le Gouvernement a visité le territoire et a tenu une série de réunions avec les divers acteurs du secteur. UN وفي أواخر عام 2004، قام مستشار تنظيم الاتصالات السلكية واللاسلكية الذي عينته الحكومة بزيارة الإقليم وعقد سلسلة من الاجتماعات مع مختلف أصحاب المصلحة في هذا القطاع.
    Matin Troisième série de réunions avec le Front Polisario UN صباحا الجولة الثالثة من الاجتماعات مع جبهة البوليساريو
    Ils ont également eu un certain nombre de réunions avec des représentants de l'administration locale. UN كذلك عقدوا عددا من الاجتماعات مع اﻹدارة المحلية.
    Peu de temps après, le Président Martelly a également accepté l'offre de la Conférence épiscopale d'entamer une série de réunions avec divers acteurs politiques pour promouvoir un meilleur dialogue. UN وبعد ذلك بوقت قصير، قبل الرئيس مارتيلي أيضا عرض المؤتمر الأسقفي لبدء سلسلة من الاجتماعات مع طائفة من الفاعلين السياسيين للتشجيع على الدخول في حوار أفضل.
    L'Administration a l'intention de tenir une série de réunions avec les gouvernements versant des contributions en vue de présenter au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et à l'Assemblée générale, pour approbation, un document adopté par consensus. UN وتعتزم اﻹدارة أن تعقد سلسلة من الاجتماعات مع الحكومات المساهمة، بغية تقديم وثيقة توافق آراء الى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية وإلى الجمعية العامة للموافقة عليها.
    345. En dépit des efforts déployés par le Rapporteur spécial, il y a eu peu de réunions avec les coprésidents du Comité directeur de la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie. UN ٥٤٣ ـ على الرغم من الجهود التي بذلها المقرر الخاص لم يعقد سوى عدد قليل من الاجتماعات مع الرئيسين المشاركين للجنة التوجيهية للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة.
    22. La Commission a tenu un certain nombre de réunions avec des experts internationaux à l'appui de ses activités visant à mettre en place un mécanisme de contrôle et de vérification continus. UN ٢٢ - عقدت اللجنة عددا من الاجتماعات مع خبراء دوليين لدعم جهودها الرامية إلى إنشاء آلية للرصد والتحقق المستمرين.
    Au Kosovo, la mission du Conseil a tenu une série de réunions avec les principaux acteurs et avec les représentants des diverses communautés; elle a en outre rencontré le Représentant spécial du Secrétaire général, Hans Haekerrup, et le commandant de la KFOR, le général Thorstein Skiaker. UN وفي كوسوفو، عقدت بعثة مجلس الأمن سلسلة من الاجتماعات مع الأطراف الفاعلة الرئيسية وتشاورت مع ممثلي مختلف الطوائف، كما عقدت اجتماعا مع هانز هيكرب، الممثل الخاص للأمين العام، وقائد القوة الدولية في كوسوفو، الجنرال ثورشتاين سكياكر.
    14 h 30 Première série de réunions avec le Front Polisario UN الساعة ٣٠/١٤ الجولة اﻷولى من الاجتماعات مع البوليساريو
    Auparavant, le Canada avait tenu une série de réunions avec des États intéressés pour essayer d'obtenir l'appui international nécessaire à la constitution de la Force. UN وكانت كندا قد عقدت قبل ذلك التاريخ سلسلة من الاجتماعات مع الدول المعنية باﻷمر، سعيا إلى كفالة الدعم الدولي اللازم لتشكيل القوة.
    M. Brahimi a tenu un certain nombre de réunions avec les deux dirigeants entre le 9 et le 16 mai 1996. UN وعقد السيد اﻹبراهيمي عددا من الاجتماعات مع الزعيمين في الفترة ما بين يومي ٩ و ١٦ أيار/مايو ١٩٩٦.
    Après l'éruption, le Ministre de l'agriculture a organisé une série de rencontres avec les premiers intéressés. UN وخلال الفترة التي تلت الثوران، عقد وزير الزراعة سلسلة من الاجتماعات مع أصحاب المصلحة الرئيسيين.
    Comme plusieurs autres représentants de la CPI, j'ai également participé à plusieurs reprises à des réunions avec l'Organisation des États américains, et nous nous efforçons de renforcer également ces contacts. UN وقد شاركتُ أيضا، شأني شأن بعض ممثلي المحكمة الآخرين، في عدد من الاجتماعات مع منظمة الدول الأمريكية. ونبذل قصارى وسعنا لتعزيز تلك الاتصالات.
    In this regard the Special Rapporteur had a series of meetings with officials of the recently established Human Rights Department of the Ministry of Foreign Affairs. UN وفي هذا الصدد، عقد المقرر الخاص سلسلة من الاجتماعات مع مسؤولين في إدارة حقوق الإنسان المنشأة حديثاً في وزارة الخارجية.
    Les 25 et 26 avril, M. Vance a de nouveau rencontré le Ministre macédonien des affaires étrangères, M. Crvenkovski. UN وفي ٢٥ و ٢٦ أيار/مايو، عقد السيد فانس مزيدا من الاجتماعات مع وزير الخارجية كرفينكوفسكي.
    Pendant la mission en Haïti, la délégation a eu des entretiens avec les personnalités suivantes : UN وخلال البعثة إلى هايتي، أجرى الوفد عدداً من الاجتماعات مع الأشخاص التالية أسماؤهم:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus