"من الاحداثيين الجغرافيين" - Traduction Arabe en Français

    • du point de coordonnées géographiques
        
    3. Le 29 janvier 1997, cinq soldats iraquiens ont pénétré dans la zone située autour du point de coordonnées géographiques 38S NC 5710038600 sur la feuille Sumar, à l'ouest de la borne frontière No 40/4 et ils y sont restés. UN ٣ - وفي ٢٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، دخل خمسة جنود عراقيون المنطقة الواقعة بالقرب من الاحداثيين الجغرافيين 38S NC 5710038600 على خريطة سومار، الى الغرب من العمود الحدودي ٤٠/٤، ورابطوا فيها.
    11. Le même jour, un navire civil iraquien a été observé faisant route près du point de coordonnées géographiques TP 690-140 sur la carte de Nahr-Alishahr. UN ١١ - وفي ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، شوهدت سفينة تجارية عراقية تمر بالقرب من الاحداثيين الجغرافيين TP 690-140 على خريطة نهر - اليشاهر.
    21. Le 20 mai 1995, à 10 h 15, sept soldats iraquiens ont été observés construisant une casemate à proximité du point de coordonnées géographiques NC 428-982 sur la carte de Khosravi, au sud-ouest de la borne frontière 51 et à l'est de la ville iraquienne de Mollah-Aziz. UN ٢١ - وفي ٢٠ أيار/مايو ١٩٩٥، الساعة ١٥/١٠، شوهد سبعة من الجنود العراقيين يبنون ملجأ محصنا بالقرب من الاحداثيين الجغرافيين NC428-982 على خريطة خسروي، جنوب غرب العمود الحدودي ٥١ وشرق ملا عزيز في العراق.
    1. Le 19 janvier 1997, à 15 heures, trois soldats iraquiens stationnés aux environs du point de coordonnées géographiques 38S ND 4200005000 sur la feuille Khosravi, au nord de la borne frontière No 53/2, dans le no man's land, qui observaient la zone, ont déployé une mitrailleuse sur le toit du poste de garde de Mandaria. UN ١ - في ١٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، الساعة ٠٠/١٥، قام ثلاثة جنود عراقيون مرابطون بالقرب من الاحداثيين الجغرافيين 38S ND 4200005000 على خريطة خسروي، الى الشمال من العمود الحدودي ٥٣/٢، في المنطقة الحرام، بنصب مدفع رشاش على سطح مخفر منداريا بينما كانوا يراقبون المنطقة.
    32. Le 21 juin 1994, à 10 h 30, 12 soldats iraquiens ont été vus quittant le point de coordonnées géographiques NC5480041600 sur la carte Sumar dans le no man's land, à l'ouest des bornes frontière Nos 43 et 44, au nord de la vallée de Miantang, en direction du point de coordonnées géographiques NC5140045200 sur la carte Sumar. UN ٣٢ - وفي ٢١ حزيران/يونيه ١٩٩٤، الساعة ٣٠/١٠، شوهد ١٢ فردا من العسكريين العراقيين يتحركون من الاحداثيين الجغرافيين NC5480041600 على خريطة سومر في المنطقة المحايدة، غرب العمودين الحدوديين ٤٣ و ٤٤، شمال وادي يان تنغ، في اتجاه الاحداثيين الجغرافيين NC5140045200 على خريطة سومر.
    10. Le 31 octobre 1994, à 10 h 27, un hélicoptère iraquien a été observé faisant route vers l'est, à proximité du point de coordonnées géographiques TP520-280 sur la carte Khosro-Abad, dans le no man's land, au sud de la rivière iraquienne al-Qashi. UN ١٠ - في ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، في الساعة ٢٧١٠، شوهدت طائرة هليكوبتر عراقية تطير في اتجاه الشرق بالقرب من الاحداثيين الجغرافيين TP 520-280 على خريطة خسرو - أباد في المنطقة المحرمة جنوب نهير القاشي بالعراق.
    2. Le 2 janvier 1995, à midi, 10 éléments des forces armées iraquiennes ont été observés construisant une casemate à proximité du point de coordonnées géographiques NC 883-125 sur la feuille de Helaleh dans le no man's land, dans les monts Meimak, à proximité de la borne frontière No 35/3 et du point coté 540. UN ٢ - وفي ٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، في الساعة ٠٠/١٢، شوهد ١٠ من أفراد القوات العراقية وهم يشيدون ملجأ حصينا بالقرب من الاحداثيين الجغرافيين NC 883-125 على خريطة هلالة في اﻷرض الحرام في مرتفعات نيماك بالقرب من الشاخصة الحدودية ٣٥/٣ والارتفاع ٥٤٠.
    7. Le 5 janvier 1995, à 10 h 35, les forces iraquiennes ont utilisé sept pelles mécaniques pour effectuer des travaux de génie près du point de coordonnées géographiques TP 523-275 sur la feuille de Khosro-Abad dans le no man's land, au nord du cours d'eau Osman et au sud du cours d'eau al-Khashi. UN ٧ - وفي ٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، في الساعة ٣٥/١٠، استخدمت القوات العراقية سبع مجارف آلية للقيام بأنشطة هندسية بالقرب من الاحداثيين الجغرافيين TP 523-275 على خريطة خوسرو - آباد في اﻷرض الحرام شمال مجرى عثمان وجنوب مجرى الخاشى.
    9. Le même jour, une centaine d'éléments des forces iraquiennes divisés en cinq groupes d'une vingtaine de militaires chacun ont été observés s'exerçant à occuper des positions défensives à proximité du point de coordonnées géographiques TP 360-410 sur la feuille de Kouhe-Tunnel. UN ٩ - وفي ٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، شوهد نحو ١٠٠ من أفراد القوات العراقية، مقسمين الى خمس مجموعات تضم كل منها ٢٠ جنديا، وهم يتدربون على كيفية احتلال مواقع دفاعية بالقرب من الاحداثيين الجغرافيين PB 360-410 على خريطة نفق كوهي.
    10. Le même jour, quatre avions de chasse et un hélicoptère iraquiens ont été observés faisant route de l'ouest vers le sud, à proximité du point de coordonnées géographiques TP 256-625 sur la feuille de Khorramshahr, en face de l'île iranienne de Minu. UN ١٠ - وفي ٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، شوهدت اربع طائرات مقاتلة عراقية فضلا عن طائرة هليكوبتر تحلق من الغرب الى الجنوب بالقرب من الاحداثيين الجغرافيين TP 256-625 على خريطة خورامشهر في مواجهة جزيرة مينو الايرانية.
    13. Le 5 janvier 1995, à 10 h 20, les forces iraquiennes ont utilisé neuf pelles mécaniques pour effectuer des travaux de génie à proximité du point de coordonnées géographiques TP 524-276 sur la feuille de Khosro-Abad dans le no man's land, au nord du cours d'eau Osman et au sud du cours d'eau al-Khashi. UN ٣١ - وفي ٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، في الساعة ٢٠/١٠، استخدمت القوات العراقية تسع مجارف آلية للقيام بأنشطة هندسية بالقرب من الاحداثيين الجغرافيين TP 524-276 على خريطة خوسرو - آباد في اﻷرض الحرام بالقرب من مجرى عثمان وجنوب مجرى الخاشى.
    15. Le 10 janvier 1995, les forces iraquiennes ont commencé à construire un poste d'observation et une casemate à proximité du point de coordonnées géographiques PB 114-726 sur la feuille de Mehran dans le no man's land, au sud de la montagne Zalou-Ab et de la borne frontière No 32/3. UN ١٥ - وفي ١٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، بدأت القوات العراقية في تشييد مخفر للمراقبة وملجأ حصين للاستراحة بالقرب من الاحداثيين الجغرافيين PB 114-726 على خريطة مهران في اﻷرض الحرام جنوب جبل زالو - آب والشاخصة الحدودية ٣٢/٣.
    16. Le 11 janvier 1995, à 12 h 34, les forces iraquiennes ont utilisé cinq pelles mécaniques afin d'effectuer des travaux de génie à proximité du point de coordonnées géographiques TP 520-240 sur la feuille de Khosro-Abad, au sud du cours d'eau Majanin et au sud-est de Kout. UN ١٦ - وفي ١١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، في الساعة ٣٤/١٢، استخدمت القوات العراقية خمس مجارف آلية للقيام بأنشطة هندسية بالقرب من الاحداثيين الجغرافيين TP 520-240 على خريطة خوسرو - آباد جنوب مجرى مجانين وجنوب غربي كوت.
    20. Le même jour, un certain nombre d'éléments iraquiens ont été observés construisant une casemate et amenant des renforts à proximité du point de coordonnées géographiques TQ 150-140 sur la feuille de Hosseinieh dans le no man's land, au nord-ouest de la borne frontière No 7/21. UN ٠٢ - وفي ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، شوهد عدد من أفراد القوات العراقية وهم يشيدون ملجأ ويعززون قواتهم بالقرب من الاحداثيين الجغرافيين TQ 150-140 على خريطة الحسينية في اﻷرض الحرام شمال غربي الشاخصة الحدودية ٧/٢١.
    3. Le même jour, à 13 h 40, les forces iraquiennes ont utilisé quatre pelles mécaniques et une chargeuse pour effectuer des travaux de génie à proximité du point de coordonnées géographiques TP 525-273 sur la feuille de Khosro-Abad, au nord du cours d'eau iraquien Osman et au sud du cours d'eau al-Khashi. UN ٣ - وفي ٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، في الساعة ٤٠/١٣ استخدمت القوات العراقية أربع مجارف آلية وشاحنة تحميل )لودر( للقيام بأنشطة هندسية بالقرب من الاحداثيين الجغرافيين TP 525-273 على خريطة خوسرو - أباد شمال مجرى عثمان العراقي وجنوب مجرى الخاشي.
    12. Le 7 janvier, à 10 h 16, les forces iraquiennes ont utilisé au total neuf pelles mécaniques et chargeuses pour effectuer des travaux de génie à proximité du point de coordonnées géographiques TP 286-652 sur la feuille de Khorramshahr dans le no man's land. UN ١٢ - وفي ٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، في الساعة ١٦/١٠، استخدمت القوات العراقية ما مجموعه تسع مجارف آلية وشاحنات تحميل )لودر( للقيام بأنشطة هندسية بالقرب من الاحداثيين الجغرافيين TP 286-652 على خريطة خورامشهر في اﻷرض الحرام.
    19. Le même jour, les forces iraquiennes ont utilisé quatre chargeuses et pelles mécaniques afin d'effectuer des travaux de génie à proximité du point de coordonnées géographiques TP 360-560 sur la feuille d'Abadan et au point de coordonnées géographiques TP 520-240 sur la feuille de Khosro-Abad, au sud du cours d'eau Majanin et à l'est de Kout-Nogh-Mish en Iraq. UN ١٩ - وفي ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، استخدمت القوات العراقية أربع شاحنات تحميل )لودر( ومجارف آلية للقيام بأنشطة هندسية بالقرب من الاحداثيين الجغرافيين TP 360-560 على خريطة عبدان والاحداثيين الجغرافيينTP 520-240 على خريطة خوسرو - آباد جنوب مجرى مجانين وشرق كوت - نوغ - ميش في العراق.
    4. Le 3 janvier 1995, à 14 heures, les forces iraquiennes ont bloqué la route Khorramshahr-Bassorah en déchargeant des monceaux de terre au point frontalier 0 dans la zone de Shalamcheh et elles se sont mises à construire deux postes d'observation à proximité du point de coordonnées géographiques TP 12007-55500 sur la feuille de Khorramshahr dans le no man's land, entre les bornes frontière Nos 1/22 et 1/23. UN ٤ - وفي ٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، فــي الساعـة ٠٠/١٤، أغلقـت القـوات العراقيـة طريـق خورامشهر - البصرة بتفريغ أكوام من التراب عند نقطة الحدود، صفر، من منطقة شلامشه وبدأت في تشييد مخفرين للمراقبة بالقرب من الاحداثيين الجغرافيين TP 12007-55500 على خريطة خورامشهر في اﻷرض الحرام بين الشاخصتين الحدوديتين ١/٢٢ و ١/٢٣.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus