"من الاختصاصات" - Traduction Arabe en Français

    • du mandat
        
    • de son mandat
        
    • du cadre de référence
        
    • de compétences
        
    • de disciplines
        
    • des compétences
        
    • des disciplines
        
    • des Statuts
        
    • les disciplines
        
    • du cadre des arrangements
        
    • des attributions
        
    paragraphe 15 du mandat, toutes les Parties concernées ont été invitées à prendre part à l'examen des communications par le Comité. UN وعملاً بالفقرة 15 من الاختصاصات وجهت الدعوة إلى جميع الأطراف المعنية للمشاركة في تدارس اللجنة للالتماسات.
    Il a en outre modifié le paragraphe 7 du mandat comme suit : UN وبالإضافة إلى ذلك، نقّح المجلس الفقرة 7 من الاختصاصات ليصبح نصها كما يلي:
    Les ÉtatsUnis ont indiqué que l'objectif du mandat devait être d'élaborer un ensemble équilibré et solide d'indicateurs. UN وأشارت الولايات المتحدة إلى أن الهدف من الاختصاصات يجب أن يكون هو وضع مجموعة مؤشرات متوازنة ومحكمة.
    Toutes ces sources sont apparemment pertinentes et la Commission s'est fiée aux informations qu'elles diffusent, mais la Commission n'a pas exercé le pouvoir qui lui était conféré par le paragraphe 3 de son mandat. UN وتبدو جميع هذه المصادر وثيقة الصلة بالموضوع، نظرا لأن اللجنة اعتمدت أيضا على المعلومات التي نشرتها هذه المصادر، غير أن اللجنة لم تمارس السلطة المتاحة لها بموجب الفقرة 3 من الاختصاصات.
    Seizième session du SBSTA Adoption, par le SBSTA, du cadre de référence et de l'ordre du jour et établissement de conclusions sur les définitions UN تقوم الأمانة بإعـداد وثيقة تربط بين المقررين 17/م أ-7 و11/م أ-7 بالمسائل المدرجة في الفقرة 1 من الاختصاصات
    En même temps, l'Organisation s'est spécialisée dans une multiplicité de compétences de base. UN وقد تخصّصت المنظمة في نفس الوقت في طائفة واسعة من الاختصاصات الأساسية.
    La section 2.3 du mandat porte sur le renouvellement des candidatures et des nominations. UN (ج) وينص البند 2-3 من الاختصاصات على إعادة الترشيح وإعادة التعيين.
    Par sa décision 2/CP.14, la Conférence des Parties a invité les Parties et les organisations compétentes à communiquer au secrétariat, pour le 16 février 2009, des observations correspondant aux différentes tâches prioritaires définies à la section IV du mandat. UN ودعا مؤتمر الأطراف، في مقرره 2/م أ-14، الأطراف والمنظمات ذات الصلة إلى أن تقدم إلى الأمانة، بحلول 16 شباط/فبراير 2009، مقترحات استناداً إلى مجالات التركيز المبيَّنة في الفرع الرابع من الاختصاصات.
    Décide de modifier comme suit le paragraphe 16 du mandat : UN 7 - يقرر أن تعدل الفقرة 16 من الاختصاصات على النحو التالي:
    Décide de modifier comme suit le paragraphe 16 du mandat : UN 7 - يقرر أن تعدل الفقرة 16 من الاختصاصات على النحو التالي:
    Le Comité consultatif recommande que le début du paragraphe 2 du mandat soit révisé de manière à se lire comme suit : < < Les tâches du Comité sont les suivantes : > > . UN 6 - توصي اللجنة الاستشارية بتنقيح بداية الفقرة 2 من الاختصاصات المستكملة ليكون نصها ' ' تكون مهام اللجنة ما يلي:``.
    A sa troisième réunion, la Conférence des Parties devra adopter une nouvelle liste de gouvernements pour remplacer la liste figurant à l'appendice II du mandat de façon à pourvoir les postes vacants par suite du départ des membres sortants. UN وسوف يحتاج مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الثالث إلى أن يعتمد قائمة جديدة بالحكومات لتحل محل القائمة الموجودة في التذييل الثاني من الاختصاصات بحيث يمكن ملء الشواغر التي تخلو بانتهاء مدد شاغليها.
    Afin de se faciliter le travail, le Comité a, conformément au paragraphe 28 de son mandat, encouragé les pays à soumettre, eux aussi, des projets de descriptif des risques ou des évaluations. UN وحثت اللجنة البلدان على أن تقدم أيضاً مشروعات لمواجيز بيانات المخاطر أو تقييماتها من أجل تيسير عمل اللجنة وذلك طبقاً للفقرة 28 من الاختصاصات.
    Il tient généralement au moins une session par trimestre, en respectant dûment le nombre maximum prévu au paragraphe 4 de son mandat. UN وتُعقد دورات اللجنة عموماً كل ثلاثة أشهر على الأقل، مع التقيد الواجب بأقصى عدد من الدورات في كل عام حسبما هو منصوص عليه في الفقرة 4 من الاختصاصات.
    1. Le Comité traitera en priorité les communications spécifiques relatives à l'exécution et au respect des obligations par une Partie reçues ou introduites conformément au paragraphe 9 [et 9 bis] de son mandat. UN 1 - تسند اللجنة الأولوية لمعالجة التماسات محددة تتعلق بالتنفيذ والامتثال من قبل طرف ما وردت إليها، أو أنها بادرت بها، وفقاً للفقرة 9 [و9 ثانياً] من الاختصاصات.
    4. Lorsque le Comité est saisi de communications spécifiques comme prévu au paragraphe 9 du cadre de référence, il s'efforcera en priorité d'y donner suite. UN 4 - وحين تتلقى اللجنة عروضاً محددة وفقاً للفقرة 9 من الاختصاصات ستمنح الأولوية للتعامل مع هذه العروض.
    Le paragraphe 5 du cadre de référence énonce que les membres exerceront leur mandat en toute objectivité et dans l'intérêt bien compris de la Convention, et seront reconnus dans des domaines scientifique, technique, socio-économique et juridique ayant trait à l'objet de la Convention. UN كما تنص الفقرة 5 من الاختصاصات على أن يؤدي أعضاء اللجنة عملهم بموضوعية ولخدمة صالح الاتفاقية ويتمتعون بخبرة تتصل بالموضوع الجوهري للاتفاقية في مجالات من بينها المجالات العلمية والتقنية والاجتماعية والاقتصادية والقانونية.
    Une série de compétences sont également partagées entre l'État fédéral et les Régions, comme l'économie, les transports ou l'environnement. UN ويتم تقسيم مجموعة من الاختصاصات بالتساوي بين الدولة الاتحادية والأقاليم، مثل الاقتصاد والنقل والبيئة.
    L'applicabilité du code à un large éventail de disciplines; UN :: انطباق المدونة على طائفة واسعة من الاختصاصات
    La formation permanente fait partie des compétences transférées aux Communautés autonomes. UN ويشكل التدريب الدائم جزءا من الاختصاصات المفوضة لﻷقاليم المتمتعة بالاستقلال الذاتي.
    Le programme comportait un stage dans chacune des disciplines ci-après : géologie; géophysique; électronique appliquée. Il devait commencer en mai 1993 et durer approximativement 10 mois (y compris la période de stage linguistique). UN وقدم البرنامج منحة تدريبية في كل من الاختصاصات التالية: الجيولوجيا؛ والجيوفيزياء؛ والهندسة الالكترونية، اعتبارا من أيار/مايو ١٩٩٣ لفترة تبلغ نحو عشرة أشهر، وتشمل دورة دراسية لغوية.
    En 2007, aucune demande d'assistance n'a exigé la convocation du groupe, tel que prévu au paragraphe 15 des Statuts du Fonds. UN وفي عام 2007 لم يستلزم أي طلب للحصول على المساعدة عقد اجتماع لفريق الإدارة على النحو المنصوص عليه في الفقرة 15 من الاختصاصات.
    Un effort particulier a été fait pour inclure le plus grand nombre possible de femmes parmi les experts, en veillant à ce que toutes les disciplines scientifiques pertinentes et toutes les régions géographiques soient représentées. UN وقد بُذل جهد خاص لحشر أكبر عدد ممكن من النساء في زمرة الخبراء ولضمان تمثيل كل ما يلزم تمثيله من الاختصاصات العلمية المناسبة والمناطق الجغرافية.
    17. Invite les organisations et entités énumérées au paragraphe 8 du cadre des arrangements de coopération sur la prévention et la lutte contre le trafic illicite à devenir partenaires et prie le Secrétariat d'adresser la présente invitation à chacune de ces organisations et entités; UN 17 - يدعو المنظمات والكيانات المذكورة في الفقرة 8 من الاختصاصات أن تصبح شريكة في الترتيبات التعاونية بشأن منع الاتجار غير المشروع ومكافحته ويطلب إلى الأمانة إبلاغ هذه الدعوة إلى كل منظمة أو كيان من هذه المنظمات والكيانات؛
    On s'efforce actuellement de trouver un poste existant à réaffecter à cette fonction, dont la liste complète des attributions est à l'étude. UN ويُسعى حاليا الى تدبير وظيفة من الوظائف القائمة ﻹعادة وزعها لهذا الغرض؛ كما يجري استعراض مجموعة شاملة من الاختصاصات لهذا المنصب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus