"من الاستعراض الاستراتيجي" - Traduction Arabe en Français

    • de l'examen stratégique
        
    La phase 3, qui doit débuter en 2014, est la phase finale de l'examen stratégique des biens immobiliers. UN 21 - تعد المرحلة الثالثة، المقرر أن تبدأ عام 2014، المرحلة النهائية من الاستعراض الاستراتيجي لمباني المنظمة.
    III. Conclusions préliminaires de la phase 1 de l'examen stratégique des biens immobiliers UN ثالثا - النتائج الأولية للمرحلة الأولى من الاستعراض الاستراتيجي للمرافق
    Cette démarche s'inscrit dans le cadre de l'examen stratégique des biens immobiliers, qui donnera lieu à l'élaboration d'un programme d'équipement sur 20 ans et d'une stratégie de hiérarchisation des priorités pour les immeubles du Secrétariat de l'ONU dans le monde entier. UN ويشكل النهج العام جزءا لا يتجزأ من الاستعراض الاستراتيجي للمرافق الذي سيسفر عن مقترح لبرنامج للمرافق واستراتيجية لتحديد الأولويات مدتهما 20 عاما لجميع المرافق التابعة للأمانة العامة في أنحاء العالم.
    Dans le cadre de l'examen stratégique des biens immobiliers, le Service de la gestion des installations se penche actuellement sur la méthode utilisée pour produire des informations précises sur les actifs afin de déterminer comment elle peut contribuer à une meilleure gestion du portefeuille immobilier. UN وكجزء من الاستعراض الاستراتيجي للأصول العينية الرئيسية، تنظر دائرة إدارة المرافق حاليا في طريقة توفير معلومات أكثر دقة عن الأصول وتقييم سبل استخدامها في تحسين إدارة الحيازات العقارية.
    Les orientations et la ligne directrice découleraient de l'examen stratégique de la politique intergouvernementale existante concernant expressément le renforcement des capacités et l'appui technologique. UN وتنبع توجيهات السياسات واتجاهاتها من الاستعراض الاستراتيجي للسياسات الحكومية الدولية الحالية المتعلقة بصفة خاصة ببناء القدرات والدعم التكنولوجي.
    Dans le cadre de l'examen stratégique décennal de l'Étude Machel, l'UNICEF a également facilité la réalisation du rapport < < Will you listen? Young voices from conflict zones > > (Écouterez-vous? Les voix des jeunes de zones de conflits), établi sur la base de consultations menées avec plus de 1 500 jeunes. UN وكجزء من الاستعراض الاستراتيجي كل عشر سنوات لدراسة ماتشيل، قامت اليونيسكو بتسهيل إنتاج التقرير المعنون " هل تسمع؟ " : أصوات شابة من مناطق النزاع، الذي يستند إلى مشاورة مع أكثر من 500 1 شاب.
    À la suite de l'examen stratégique et des recommandations issues des évaluations des donateurs, le Centre a révisé son tableau d'effectifs de manière à pouvoir exécuter intégralement son plan stratégique. UN 59 - ونتيجة لكل من الاستعراض الاستراتيجي والتوصيات الصادرة إثر عمليات التقييم التي أجرتها الجهات المانحة، عدَّل المركز هيكل موارده البشرية من أجل تنفيذ خطته الاستراتيجية على نحو كامل.
    On trouvera au chapitre IV du rapport du Secrétaire général les conclusions préliminaires de la phase 1 de l'examen stratégique des biens immobiliers. Plus précisément : UN ٢٠ - ويتضمن الفرع رابعا من تقرير الأمين العام النتائج الأولية للمرحلة الأولى من الاستعراض الاستراتيجي للمرافق، وهي على وجه التحديد كما يلي:
    Le Comité consultatif a demandé des précisions concernant le calendrier des prochaines étapes de l'examen stratégique et la présentation du rapport final à l'Assemblée générale. UN حادي عشر-7 واستفسرت اللجنة الاستشارية عن الجدول الزمني للمراحل التالية من الاستعراض الاستراتيجي للمرافق، وتقديم التقارير النهائية إلى الجمعية العامة.
    En 2013, le Département des affaires politiques a entrepris de tirer les enseignements de l'examen stratégique de la Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq et des compressions budgétaires dont elle avait fait l'objet, afin de pouvoir à l'avenir mieux conduire l'examen stratégique des missions politiques spéciales sur le terrain et mieux fonder les décisions budgétaires s'y rapportant. UN وفي عام 2013، أجرت إدارة الشؤون السياسية عملية لاستخلاص الدروس من الاستعراض الاستراتيجي لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق وتخفيض ميزانية البعثة، للاستفادة من ذلك في المستقبل في الاستعراضات الاستراتيجية وإجراءات الميزانية المماثلة في البعثات السياسية الخاصة الميدانية.
    Cette démarche s'inscrit dans le cadre de l'examen stratégique des biens immobiliers, qui donnera lieu à l'élaboration d'un programme d'équipement sur 20 ans et d'une stratégie de hiérarchisation des priorités pour les immeubles du Secrétariat, notamment le Siège à New York. UN ويشكل النهج العام جزءا لا يتجزأ من الاستعراض الاستراتيجي للمرافق الذي سيسفر عن مقترح لبرنامج للمرافق واستراتيجية لتحديد الأولويات مدتهما 20 عاما يشملان جميع المرافق التابعة للأمانة العامة في أنحاء العالم، بما في ذلك مقرها في نيويورك.
    S'agissant du taux de vacance de postes du personnel civil, il a été dûment tenu compte des recommandations issues de l'examen stratégique mené en application de la résolution 2113 (2013) du Conseil de sécurité, qui pourraient avoir une incidence sur les capacités de l'Opération. UN وفي ما يتعلق بمعدلات شواغر الموظفين المدنيين، أولي الاعتبار الواجب للتوصيات المنبثقة من الاستعراض الاستراتيجي الذي أجري عملا بقرار مجلس الأمن 2113 (2013) التي يمكن أن تؤثر في قدرات العملية المختلطة.
    La structure de gouvernance en charge des phases finales de l'examen stratégique des biens immobiliers devrait fournir des orientations de haut niveau pour que tous les objectifs clefs, les résultats et les conclusions soient dûment validés par les hauts responsables de l'Organisation. UN 56 - وينبغي أن يوفر هيكل الحوكمة للمراحل النهائية من الاستعراض الاستراتيجي للمرافق توجيها رفيع المستوى للتأكد من أن الإدارة العليا للمنظمة قد تحققت على النحو الواجب من صحة جميع الأهداف والنتائج والاستنتاجات الرئيسية.
    b) Achèvement des phases 2 et 3 de l'examen stratégique des biens immobiliers prévues dans le calendrier figurant dans le présent rapport; UN (ب) استكمال المرحلتين الثانية والثالثة من الاستعراض الاستراتيجي للمرافق المبين في الجدول الزمني للمشروع الوارد في هذا التقرير؛
    Le Comité consultatif prend note des conclusions préliminaires de la première phase de l'examen stratégique des biens immobiliers et attend avec intérêt de recevoir les conclusions définitives et les propositions que le Secrétaire général formulera dans son prochain rapport, une fois les phases 2 et 3 de l'examen terminées. UN 22 - وتحيط اللجنة الاستشارية علماً بالنتائج الأولية للمرحلة الأولى من الاستعراض الاستراتيجي للمرافق، وتنتظر موافاتها بالاستنتاجات والمقترحات النهائية في التقرير المقبل للأمين العام، عند اكتمال المرحلتين 2 و 3 من الاستعراض.
    Pour ce qui est de la gestion des installations, la phase I de l'examen stratégique des biens immobiliers effectué au titre de la projection des besoins de financement dans les bureaux hors siège pour les 20 prochaines années s'est achevée en décembre 2012. UN وفي ما يتعلق بإدارة المرافق، أُنجزت في كانون الأول/ديسمبر 2012 المرحلة الأولى من الاستعراض الاستراتيجي للمرافق بهدف إعداد توقعات بشأن المرافق التي تحتاج إليها المكاتب الموجودة خارج المقر على مدى السنوات العشرين القادمة.
    La phase I de l'examen stratégique des biens immobiliers effectué au titre de la projection des besoins de financement dans les bureaux hors Siège pour les 20 prochaines années s'est achevée en décembre 2012. UN ٨٣٦ - بدأت في أيار/مايو 2012 المرحلة الأولى من الاستعراض الاستراتيجي للمرافق بهدف إعداد توقعات بشأن المرافق التي تحتاج إليها المكاتب الموجودة خارج المقر على مدى السنوات العشرين القادمة، وأُنجزت في كانون الأول/ديسمبر 2012.
    Dans sa résolution 2156 (2014), le Conseil de sécurité a accueilli avec satisfaction les recommandations issues de l'examen stratégique, et prorogé le mandat de la Force jusqu'au 15 octobre 2014. UN 35 - وقد رحب مجلس الأمن، في قراره 2156 (2014)، بالتوصيات المنبثقة من الاستعراض الاستراتيجي ومدّد ولاية القوة حتى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2014.
    ix) Version conviviale de l'examen stratégique décennal sur les enfants et les conflits armés du rapport établi par Graça Michel (A/51/306). UN ' 9` إصدار نسخة ميسرة للاستخدام من الاستعراض الاستراتيجي لعشر سنوات من التقرير الذي أعدته غراسا ماشيل حول أثر الصراع المسلح على الأطفال (A/51/306).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus