"من الاستهلاك العالمي" - Traduction Arabe en Français

    • de la consommation mondiale
        
    • de la consommation globale
        
    • dans la consommation mondiale
        
    Ils représentent actuellement environ 2 % de la consommation mondiale de carburant dans les transports. UN وتمثل أنواع الوقود الأحيائي حاليا نحو 2 في المائة من الاستهلاك العالمي للوقود لأغراض النقل.
    Actuellement, les nouvelles sources d'énergie renouvelables ne représentent que 2 % de la consommation mondiale d'énergie, contre 85 % pour les combustibles fossiles. UN ولا تمثل الطاقات المتجددة سوى 2 في المائة حاليا من الاستهلاك العالمي للطاقة، في حين يمثل الوقود الأحفوري 85 في المائة منه.
    Sur ce nombre, 1,3 milliard d'êtres humains vivent dans une extrême pauvreté et ne représentent que 1,3 % de la consommation mondiale. UN ويعيش 1.3 بليون منهم في فقر مدقع ولا يستهلكون سوى 1.3 في المائة من الاستهلاك العالمي.
    Le Groupe de l'évaluation technique et économique estime qu'à l'aide des solutions et produits de remplacement actuellement disponibles, on pourrait remplacer entre 22 et 33 % de la consommation globale de bromure de méthyle pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition. UN ويقدر فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن البدائل المتوفرة حالياً من شأنها أن تحل محل 22 - 33 في المائة من الاستهلاك العالمي في مجال استخدامات الحجر وتطبيقات ما قبل الشحن.
    La Chine entre en outre pour 5 % dans la consommation mondiale. UN وتمثل الصين نسبة أخرى قدرها ٥ في المائة من الاستهلاك العالمي للنيكل.
    Leur part de la consommation mondiale a diminué, passant de 59 % en 1961 à 44 % en 1990. UN وانخفضت حصتها من الاستهلاك العالمي من ٥٩ في المائة في عام ١٩٦١ إلى ٤٤ في المائة في عام ١٩٩٠.
    Les gouvernements qui en font partie représentent plus de 75 % de la consommation mondiale d'énergie, 80 % du total des émissions de gaz à effet de serre et 90 % de l'investissement mondial pour une énergie propre. UN وتبلغ حصص الحكوماتِ المشاركة أكثر من 75 في المائة من الاستهلاك العالمي للطاقة، و 80 في المائة من انبعاثات غازات الدفيئة على الصعيد العالمي، و 90 في المائة من الاستثمار العالمي في الطاقة النظيفة.
    Les énergies renouvelables représentent désormais 13 % de la consommation mondiale d'énergie primaire. UN وتمثل الطاقة المتجددة حاليا 13 في المائة من الاستهلاك العالمي من الطاقة الأولية.
    La même année, 57 millions de tonnes d'équivalent pétrole (TEP) de bois et de résidus ligneux ont été directement utilisés pour produire de l'énergie, soit environ 15 % de la consommation mondiale de pétrole. UN وبلغت كمية الخشب والمخلفات الخشبية التي استعملت في عام ١٩٩٠ مباشرة لانتاج الطاقة ٠,٥٧ بليون طن من المكافئ النفطي، أي نحو ١٥ في المائة من الاستهلاك العالمي للنفط.
    Les chiffres sont convaincants : par exemple, 86 % de la consommation mondiale se trouve absorbée par 20 % de la population et, en termes absolus, un nombre croissant de personnes vivent en dessous du seuil de pauvreté. UN والأرقام مذهلة: 86 في المائة من الاستهلاك العالمي مثلا يتركز في أيدي 20 في المائة من السكان. ومن حيث الأرقام المطلقة، يعيش عدد متزايد من الناس تحت خط الفقر.
    Les perspectives du marché du nickel sont également fonction de la croissance économique mondiale et, par conséquent, du niveau d’activité futur en Asie de l’Est, car, tout comme le plomb et le zinc, le nickel dépend beaucoup d’une seule activité industrielle, la production d’acier inoxydable, à laquelle revient près de 60 % de la consommation mondiale. UN ويتوقف مستقبل سوق النيكل أيضا على النمو الاقتصادي العالمي، وبالتالي على مستويات اﻷنشطة المقبلة في شرقي آسيا، ﻷن النيكل، على غرار الرصاص والزنك، يعتمد كثيرا على نشاط اقتصادي واحد، هو الفولاذ الذي لا يصدأ والذي يشكل وحده نحو ٠٦ في المائة من الاستهلاك العالمي.
    Ce secteur est à 95 % tributaire du pétrole et absorbe 60 % de la consommation mondiale de pétrole, ce qui le rend de plus en plus vulnérable à l'instabilité des prix de l'or noir et aux perturbations liées à l'offre. UN ويعتمد قطاع النقل على النفط بنسبة 95 في المائة، ويمثل 60 في المائة من الاستهلاك العالمي من النفط، وهو ما يجعل هذا القطاع معرضا بشكل متزايد لعدم استقرار أسعار النفط وصدمات الإمدادات.
    La consommation des Parties visées à l'article 5 représentait 38 % de la consommation mondiale en 2006, et 54 % en 2007. UN وبلغت حصة البلدان العاملة بموجب المادة 5 من الاستهلاك العالمي الإجمالي نسبة 38 في المائة في عام 2006 و54 في المائة في عام 2007.
    La consommation des Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 a représenté 38 % de la consommation mondiale totale en 2006 et 54 % en 2007. UN وارتفع الاستهلاك لدى الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 ليبلغ 38 في المائة من الاستهلاك العالمي الإجمالي في عام 2006، و54 في المائة في عام 2007.
    déjà lui attribuer 25 % de la consommation mondiale de fer et d'acier, 30 % de la consommation mondiale de charbon et 20 % de la consommation mondiale de ciment. UN وعلى الرغم من أن الصين لا تزال في أوائل مراحل التصنيع، فإنها تستهلك بالفعل 25 في المائة من الاستهلاك العالمي للحديد والصلب، و 30 في المائة من الفحم، و 20 في المائة من الأسمنت.
    Les villes représentaient 75 % de la consommation mondiale d'énergie et 80 % des émissions de gaz à effet de serre provenaient des zones urbanisées. UN إذ يحدث في المدن خمسة وسبعون في المائة من الاستهلاك العالمي للطاقة ويأتي من المناطق الحضرية ثمانون من جميع انبعاثات غازات الاحتباس الحراري التي تسبب الاحترار العالمي.
    Les bâtiments sont une source majeure d'émissions de gaz à effet de serre et leur consommation d'énergie représente jusqu'à 40 % de la consommation globale. UN 55 - وتشكل المباني مصدراً رئيسياً لانبعاثات غازات الدفيئة، ويمكن أن يعزى إلى المباني ما يصل إلى 40 في المائة من الاستهلاك العالمي للطاقة.
    Une analyse détaillée des tendances de la consommation régionale faisait apparaître, en 2010, une augmentation de la consommation dans la région des États d'Europe occidentale et autres États, imputable pour l'essentiel aux États-Unis, la consommation dans cette région étant désormais comparable à celle de l'Asie, chacune de ces régions représentant à elle seule 43 % de la consommation globale. UN وقالت السيد بيزانو إن تحليل اتجاهات الاستهلاك الإقليمية يبين زيادة في عام 2010 في منطقة " أوروبا الغربية ودول أخرى " ، تتأتى في المقام الأول عن الولايات المتحدة، وأن تماثل اليوم استهلاك آسيا، إذ تبلغ حصة كل منهما 43 في المائة من الاستهلاك العالمي.
    La part de la Chine dans la consommation mondiale de produits alimentaires augmente également rapidement. UN 20 - كما أن نصيب الصين من الاستهلاك العالمي للمنتجات الغذائية آخذ في التزايد بسرعة.
    La figure I montre la répartition des différentes sources d'énergie dans la consommation mondiale d'énergie finale en 2011. UN 7 - ويبين الشكل الأول حصص مختلف أنواع الوقود من الاستهلاك العالمي للطاقة النهائية في عام 2011.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus