| L'Érythrée reconnaît la complexité des environnements dans lesquels interviennent les missions politiques spéciales. | UN | وتسلم إريتريا بتعقد البيئات التي يعمل فيها كثير من البعثات السياسية الخاصة. |
| Comme indiqué dans le tableau 8, pour quatre des missions politiques spéciales relevant du groupe II, les experts et les consultants sont en poste dans leur pays d'origine. | UN | وكما يرد في الجدول 8، يقيم استشاريو وخبراء أربع من البعثات السياسية الخاصة في المجموعة الثانية، في بلدانهم الأصلية. |
| Dans un premier temps, les responsables de secteur examinaient les budgets présentés par les missions politiques spéciales. | UN | وتشمل المرحلة الأولى استعراضا للميزانيات المقدمة من البعثات السياسية الخاصة يجريه مسؤولو المكاتب القطاعية. |
| Par ailleurs, le Comité constate que les renseignements donnés sur les ratios proposés pour dotations en véhicules et matériel informatique pour 2015 sont parcellaires et ne concernent que neuf des missions politiques spéciales. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تشير اللجنة إلى أن المعلومات المتعلقة بالنسب المقترحة للمركبات ومعدات تكنولوجيا المعلومات لعام 2015 ناقصة لأنها تشمل تسع بعثات فقط من البعثات السياسية الخاصة. |
| Au moins 10 des 15 missions politiques spéciales existantes sont situées en Afrique et, de même, un examen de l'ordre du jour du Conseil de sécurité révèle que la majorité des questions ont trait à l'Afrique. | UN | وكان ما لا يقل عن 10 من البعثات السياسية الخاصة البالغ عددها 15 بعثة حاليا واقعة في أفريقيا، وبالمثل، كشف النظر في جدول أعمال مجلس الأمن عن أن غالبية البنود تعلقت بأفريقيا. |
| Les directives à l'intention des chefs de la police des Nations Unies ont été révisées pour 13 missions de maintien de la paix et 2 missions politiques spéciales. | UN | تم تحديث توجيهات مفوضي الشرطة لـ 13 من بعثات حفظ السلام واثنتين من البعثات السياسية الخاصة |
| Ce montant comprend 1 372 articles relevant de 25 grandes catégories et qui sont affectés à l'heure actuelle à 16 missions de maintien de la paix et à 16 missions politiques spéciales. | UN | ويشمل هذا المبلغ 372 1 بندا في 25 فئة رئيسية مختلفة لبعثات يبلغ عددها حاليا 16 بعثة من بعثات حفظ السلام و 16 بعثة من البعثات السياسية. |
| estimatifs détaillés par catégorie de dépenses des 27 missions politiques spéciales prévues pour 2010 Ressources nécessaires pour 2010 | UN | التقديرات التفصيلية للتكاليف حسب فئة الإنفاق فيما يتصل ب 27 من البعثات السياسية الخاصة المقترحة لعام 2010 |
| Les directives à l'intention des commissaires de police ont été mises à jour pour 16 missions de maintien de la paix et 2 missions politiques spéciales. | UN | كما تم تحديث التوجيهات الخاصة بمفوضي شرطة الأمم المتحدة لما عدده 16 بعثة من بعثات حفظ السلام واثنتين من البعثات السياسية الخاصة. |
| Il a dirigé des équipes spéciales intégrées dans neuf missions politiques spéciales afin d'améliorer la coordination au sein du système des Nations Unies en ce qui concerne l'appui à apporter à ces missions. | UN | وتولت الإدارة قيادة أفرقة عمل متكاملة لتسع من البعثات السياسية الخاصة بغية تحسين التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة دعما لهذه البعثات. |
| Quant aux rapports émanant des missions politiques spéciales, ils ont eu essentiellement pour thèmes la participation politique des femmes, les élections, les enjeux plus vastes liés aux droits de l'homme et aux questions de justice transitionnelle. | UN | أما مجال التركيز ذو الأولوية في التقارير الواردة من البعثات السياسية الخاصة، فكان المشاركة السياسية للمرأة، والانتخابات، والشواغل الأوسع نطاقا المتعلقة بحقوق الإنسان، ومسائل العدالة الانتقالية. |
| Plusieurs missions politiques spéciales s'emploient à définir des mesures appropriées pour répondre à ces menaces, sans perdre de vue la grande complexité du problème. | UN | ويسعى العديد من البعثات السياسية الخاصة إلى وضع استجابات تساعد على التصدي لهذه التهديدات انطلاقا من الإدراك الكامل لما تتسم به المشكلة من طابع بالغ التعقيد. |
| De nombreuses missions politiques spéciales encouragent la participation des femmes au règlement des conflits et aux processus de paix et intègrent le souci de l'égalité des sexes dans l'ensemble de leurs activités de consolidation de la paix. | UN | وقد أُشركت العديد من البعثات السياسية الخاصة في الجهود الرامية إلى تعزيز مشاركة المرأة في تسوية النزاعات وعمليات السلام، وإلى إدماج المنظور الجنساني في أعمالها المتعلقة ببناء السلام عموما. |
| Elle œuvrera également avec d'autres délégations au fonctionnement efficace et rationnel de la Mission multidimensionnelle intégrée des Nations Unies pour la stabilisation au Mali (MINUSMA) et d'autres missions politiques spéciales et opérations de maintien de la paix. | UN | وسوف يعمل الوفد مع الوفود الأخرى لكفالة تحقيق الفعالية والكفاءة في إدارة بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي وغيرها من البعثات السياسية الخاصة وعمليات حفظ السلام. |
| Objectif réalisé. 16 plans de mission ont été élaborés conformément aux directives stratégiques reçues, dont 14 pour des opérations de maintien de la paix et 2 pour des missions politiques spéciales. | UN | أُنجز. جرى إعداد 16 خطة من خطط البعثات وفقا للإرشاد الاستراتيجي؛ و 14 خطة عمليات لحفظ السلام وخطتين لاثنتين من البعثات السياسية الخاصة |
| Nombre de missions politiques spéciales enregistrent une nette augmentation de leur activité au fur à mesure qu'elles avancent, mais ces changements sont impossibles à prévoir lorsque les prévisions de dépenses sont établies. | UN | واختتمت قائلة إن العديد من البعثات السياسية الخاصة تشهد زيادة كبيرة في نشاطها أثناء تنفيذها، ولكن يستحيل التنبؤ بهذه التغييرات ما لم تحدد تقديرات الموارد. |
| Le Département de l'appui aux missions est chargé de fournir un appui général et en temps voulu à l'ensemble des missions de maintien de la paix qui sont en place ainsi qu'à 17 missions politiques spéciales et antennes de terrain. | UN | وتتولى إدارة الدعم الميداني المسؤولية عن ضمان توفير الدعم من أجل إقامة ومساندة جميع بعثات حفظ السلام الحالية علاوة على 17 كيانا من البعثات السياسية الخاصة والوجود الميداني. |
| Apport de conseils pour la planification des besoins logistiques de 16 missions de maintien de la paix, de 15 missions politiques spéciales et de la Base logistique des Nations Unies | UN | توفير التوجيه فيما يتعلق بتخطيط احتياجات اللوجستيات في 16 عملية من عمليات حفظ السلام، و 15 بعثة من البعثات السياسية الخاصة، وفي قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي |
| En ce qui concerne un autre secteur à risque élevé, sa délégation attend avec intérêt les conclusions de l'audit des procédures de sécurité sur le terrain effectué dans 14 missions de maintien de la paix et six missions politiques et de consolidation de la paix. | UN | وبخصوص مجال آخر ينطوي على مخاطر كبرى، يتطلع وفده إلى استنتاجات مراجعة الإجراءات الأمنية في الميدان في 14 من بعثات حفظ السلام و6 من البعثات السياسية وبعثات بناء السلام. |
| Une liste répertoriant, pour chaque mission politique spéciale, le département chef de file et le département chargé de l'appui administratif figure à l'annexe II. | UN | وترد في المرفق الثاني قائمة بالإدارات الرائدة وترتيبات الدعم الإداري لكل بعثة من البعثات السياسية الخاصة. |