"من البلدان والأقاليم" - Traduction Arabe en Français

    • pays et territoires
        
    • de pays et de territoires
        
    • des pays et régions
        
    • de pays et de régions
        
    • particulier dans
        
    • ÉTABLI EN
        
    Cela dit, la maladie continue de représenter une menace pour au moins 40 % de la population de la planète, dans 107 pays et territoires. UN بيد أن هذا المرض لا يزال يهدد 40 في المائة على الأقل من سكان العالم في 107 من البلدان والأقاليم.
    Seuls 60 % des pays et territoires ont déclaré disposer de fonds pour la surveillance, le suivi et l'évaluation des maladies non transmissibles. UN وأفاد 60 في المائة فقط من البلدان والأقاليم بوجود تمويل مخصص لمراقبة الأمراض غير المعدية ورصدها وتقييمها.
    Aux fins du présent rapport, une étude a été faite de la législation pertinente de quelque 101 pays et territoires. UN وقد أجرى خصيصا لهذا التقرير استعراض للتشريعات ذات الصلة في 101 من البلدان والأقاليم.
    Mme Handaruningrum (Indonésie) déplore que l'occupation étrangère continue d'entraver le développement d'un certain nombre de pays et de territoires. UN 15 - السيدة هاندريننغروم (إندونيسيا): قالت إن من المؤسف أن الاحتلال الأجنبي يواصل إعاقة تنمية عدد من البلدان والأقاليم.
    Étant donné qu'un moins grand nombre d'États démocratiques a vu le jour au cours de la dernière période et que le groupe des pays et régions favorables au maintien de la peine de mort et susceptibles d'être plus réticents au changement est plus restreint, la progression vers l'abolition à travers le monde a été impressionnante. UN وبالنظر الى أن عدداً أقل من الدول الديمقراطية الجديدة ظهر إلى حيز الوجود في الفترة الأخيرة والى أن هناك مجموعة أصغر من البلدان والأقاليم المبقية على العقوبة والتي قد يفترض أنها أكثر مقاومة للتغيير، فقد كان التحرك المتواصل نحو الغاء عقوبة الاعدام في جميع أنحاء العالم مثيرا للاعجاب.
    C'est l'évolution de la situation dans un grand nombre de pays et de régions qui nous y oblige. UN وتجبرنا التطورات الجارية في العديد من البلدان والأقاليم على القيام بذلك.
    DANS LES pays et territoires COLONIAUX ET DÉPENDANTS : RAPPORT DE LA SOUSCOMMISSION UN بالبلدان والأقاليم المستعمرة وغيرها من البلدان والأقاليم التابعــــة:
    en particulier dans les pays et territoires coloniaux et dépendants : rapport de la SousCommission ÉTABLI EN UN والأقاليم المستعمرة وغيرها من البلدان والأقاليم التابعة: تقرير اللجنـــة
    pays et territoires COLONIAUX ET DÉPENDANTS : RAPPORT DE LA UN وغيرها من البلدان والأقاليم التابعة: تقرير اللجنة الفرعية بموجب قرار لجنة حقوق
    les pays, en particulier dans les pays et territoires coloniaux et dépendants : UN والأقاليم المستعمرة وغيرها من البلدان والأقاليم التابعة: تقرير اللجنـة
    LES pays et territoires COLONIAUX ET DÉPENDANTS : RAPPORT UN والأقاليم المستعمرة وغيرها من البلدان والأقاليم التابعة: تقرير اللجنة الفرعية
    pays et territoires coloniaux et dépendants : rapport de la UN والأقاليم المستعمـرة وغيرها من البلدان والأقاليم التابعة: تقريـر اللجنة
    pays et territoires coloniaux et dépendants: rapport de la UN والأقاليم المستعمـرة وغيرها من البلدان والأقاليم التابعة: تقريـر اللجنة
    DANS LES pays et territoires COLONIAUX ET DÉPENDANTS: RAPPORT DE LA SOUS-COMMISSION UN والأقاليم المستعمرة وغيرها من البلدان والأقاليم التابعة: تقرير اللجنة
    À la fin de 2005, 130 pays et territoires avaient produit 155 rapports sur les objectifs du Millénaire pour le développement. UN وفي أواخر عام 2005، أنتج 130 من البلدان والأقاليم 155 تقريرا من تقارير الأهداف الإنمائية للألفية.
    À la fin de l'année 2002, elle avait envoyé quelque 580 000 étudiants faire des études à l'étranger, dans plus de 100 pays et territoires, et en avait accueilli 540 000 en provenance de 170 pays et territoires. UN وبحلول نهاية عام 2002، أوفدت الصين نحو 000 580 طالب للدراسة في الخارج في أكثر من 100 بلد وإقليم، واستضافت زهاء 000 540 طالب من عدد إجمالي من البلدان والأقاليم بلغ 170 بلداً وإقليماً.
    pays et territoires coloniaux et dépendants: rapport de la UN والأقاليم المستعمرة وغيرها من البلدان والأقاليم التابعة: تقرير اللجنة الفرعية
    Mme Irman (Indonésie) indique que la note du Secrétaire général vient malheureusement nous rappeler qu'un certain nombre de pays et de territoires n'ont toujours pas la possibilité d'exercer leur droit au développement du fait qu'ils sont sous occupation étrangère. UN 52 - السيدة إرمان (إندونيسيا): قالت إن مذكرة الأمين العام هي تذكير مؤسف بأن عددا من البلدان والأقاليم ما زالت غير قادرة على أن تمارس حقها في التنمية بسبب الاحتلال الأجنبي.
    Des études en profondeur ont été menées dans divers pays qui constituent une bonne typologie de pays et de régions : Azerbaïdjan, Bolivie, Éthiopie, Mali, Pakistan, République-Unie de Tanzanie et Viet Nam. UN وقد أجريت دراسات متعمقة في عدد مختار من البلدان التي تمثل خليطا نموذجيا جيدا من البلدان والأقاليم هي: إثيوبيا، وأذربيجان، وباكستان، وبوليفيا، وجمهورية تنزانيا المتحدة، وفييت نام، ومالي.
    particulier dans LES pays et territoires COLONIAUX ET DEPENDANTS UN المستعمرة وغيرها من البلدان واﻷقاليم التابعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus