"من البلدية" - Traduction Arabe en Français

    • de la municipalité
        
    • de la mairie
        
    • municipaux
        
    • municipale
        
    • les municipalités
        
    Les abris locaux reçoivent un financement de la municipalité où ils sont situés mais cet appui varie selon les municipalités. UN أما الملاجئ المحلية فإنها تتلقى تمويلا من البلدية الموجودة فيها، ولكن هذا الدعم يتفاوت من بلدية إلى بلدية.
    vi) La crèche doit obtenir de la municipalité un certificat attestant que les locaux se prêtent aux fins auxquelles ils sont destinés. UN `6` الحصول على شهادة من البلدية تثبت صلاحية المبنى لهذا الغرض.
    vii) Un certificat de la municipalité compétente attestant la propriété des locaux, ou un contrat de location en bonne et due forme si les locaux sont loués, doit être présenté. UN `7` إحضار شهادة من البلدية المختصة تثبت ملكية المبنى أو عقد إيجار مصدق عليه إذا كان المبنى مؤجراً.
    Une fois le calme revenu, il part faire la prière à la grande mosquée de Larbâa, située près de la mairie. UN وبعد عودة الهدوء، توجه إلى المسجد الكبير لمدينة الأربعاء الواقع بالقرب من البلدية لأداء الصلاة.
    La grève a commencé quand des agents municipaux ont effectué une descente dans des magasins de Jérusalem-Est où ils ont confisqué des marchandises. UN وقد حصل اﻹضراب بعد أن اقتحم مسؤولون من البلدية محلات في القدس الشرقية وصادروا بعض البضائع.
    Il n'est pas prévu, au titre de la bourse d'études, de supplément pour les parents isolés et l'étudiant n'a pas automatiquement droit à une allocation municipale. UN ولا تحتوي منحة الدراسة على إعانة إضافية للوالد الوحيد كما أن الطالب لا يستحق تلقائيا إعانة من البلدية.
    les municipalités doivent aussi offrir un programme d'escompte pour les familles qui ont la plus faible capacité de paiement. UN ومطلوب من البلدية أيضا أن تكون لديها نُظم للخصم بالنسبة للأُسر التي تكون قدرتها على الدفع ضعيفة.
    La systématisation des expériences s'est poursuivie et de nouvelles écoles de la municipalité ont été intégrées au projet. UN وتواصل تعميم التجربة وأُدمجت مدارس جديدة من البلدية المذكورة.
    Les enfants vivant en Norvège ont généralement droit à l'assistance nécessaire tant de la municipalité que du service de santé spécialisé. UN ويحق للأطفال الماكثين في النرويج عموماً الحصول على المساعدة اللازمة من البلدية ومن الدائرة الصحية المتخصصة.
    Les parents reçoivent de la municipalité une subvention pour frais de garderie. UN ويتلقى الوالدان منحة من البلدية لدفع رسوم الرعاية النهارية.
    Dans le village de Kveshi, les femmes affectées par le conflit ont été guidées dans la création d'un jardin d'enfants avec l'appui financier de la municipalité. UN وتلقت النساء المتأثرات من النزاع إرشادات بشأن كيفية إنشاء حضانة للأطفال بدعم مالي من البلدية المحلية في بلدة كفيشي.
    Au moment de s'installer, il y a plusieurs années, H. M. avait obtenu de la municipalité l'autorisation de modifier le logement. UN لقد أنشأت ه. م. سكنها منذ عدة أعوام بمنحة من البلدية لإدخال تعديلات على السكن.
    23.13 Le Bureau des communautés fait partie intégrante de la municipalité et de la structure administrative municipale. UN 23-13 يكون مكتب شؤون المجتمعات المحلية جزءا لا يتجزأ من البلدية ومن الهيكل الإداري البلدي.
    43.4 Le vérificateur des comptes inspecte les états financiers de toutes les organisations recevant des subventions de la municipalité. UN 43-4 يدقق مراجع الحسابات البيانات المالية لجميع المنظمات التي تتلقى إعانات من البلدية.
    Plus de 20 familles de Shu'fat auraient reçu de la municipalité, au cours de la semaine, des lettres les informant que leur terre serait expropriée pour la construction de la Route 21. UN وتلقت أكثر من ٢٠ أسرة من شعفاط، كما ذكرت التقارير خلال اﻷسبوع، رسائل من البلدية تبلغهم فيها بأنه سيجري نزع ملكية أراضيهم لبناء الطريق رقم ٢١.
    Une ligne d'autocars commerciale reliant Gračanica/Graçanicë et les villages serbes du Kosovo dans le nord de Prishtinë/Pristina a été mise en service le 13 juin avec l'aide de la municipalité. UN 38 - ولقد بدأ تشغيل خدمة الحافلات التجارية التي تربط بين غراتسانيتشا/غراتسانيتشي بالقرى الصربية في كوسوفو في شمال بريشتينا في 13 حزيران/يونيه بدعم من البلدية.
    De plus, 35 responsables sanitaires de 25 établissements de santé de la municipalité se sont attachés à adapter les soins offerts à la culture locale, en se penchant sur la médecine traditionnelle et en répondant aux problèmes sanitaires locaux par des politiques faisant intervenir le point de vue des acteurs sociaux concernés, à savoir les mères, les sages-femmes et les services de santé. UN وبالإضافة إلى ذلك يعمل 35 مسؤولا صحيا من 25 مرفقا صحيا من البلدية على تكييف الرعاية مع الثقافة المحلية، مستكشفين الطب الشعبي ومستجيبين لمشاكل الصحة على الصعيد المحلي وذلك عن طريق سياسات تستخدم منظور العناصر الفاعلة الاجتماعية المشاركة وهي: الأمهات والقابلات والخدمات الصحية.
    Je ne suis pas de la municipalité. Open Subtitles أنا لست من البلدية
    Une fois le calme revenu, il part faire la prière à la grande mosquée de Larbâa, située près de la mairie. UN وبعد عودة الهدوء، توجه إلى المسجد الكبير لمدينة الأربعاء الواقع بالقرب من البلدية لأداء الصلاة.
    Dans la zone métropolitaine de Manille, la municipalité de Pasay, dont le maire est Pablo Cuneta, a réservé le deuxième étage du bâtiment de la mairie aux délinquants juvéniles alors que la municipalité de Muntinlupa a l'intention de louer des locaux pour les utiliser comme dortoir pour des jeunes délinquants. UN وخصصت مدينة بازاي في مانيلا العاصمة تحت رعاية العمدة بابلو كوينتا الطابق الثاني من البلدية لصغار المذنبين في حين وضعت مدينة مونتينلوبا خططاً لاستئجار بناية تستخدمها مهجعاً لصغار المذنبين.
    Miguel! Dis bonjour au monsieur de la mairie. Open Subtitles مرحبا "ميغيل" ألق التحية على رجل من البلدية
    les municipalités plus pauvres, appartenant au programme de communauté solidaire, sont exonérées de l'exigence de produire des fonds de contrepartie municipaux. UN أما البلديات الأفقر، التي تندرج في " برنامج تضامن المجتمعات المحلية " ، فمعفية من توفير الأرصدة المقابلة المطلوبة من البلدية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus