Gestion et élimination des surplus de plutonium de qualité militaire de la Fédération de Russie | UN | إدارة الفــــائض الروســـي من البلوتونيوم الصـالح للاستخدام في صنع الأسلحة والتخلص منه |
Gestion et élimination des surplus de plutonium de qualité militaire de la Fédération de Russie | UN | إدارة الفــــائض الروســـي من البلوتونيوم الصـالح للاستخدام في صنع الأسلحة والتخلص منه |
Le Japon accumule de grandes quantités de plutonium, sous prétexte de s'assurer du combustible nucléaire pour dissimuler son but réel. | UN | إن اليابان تخزن كميات ضخمة من البلوتونيوم تحت ذريعة توفير الوقود النووي، لتغطي بذلك أهدافها الحقيقية. |
Les stocks mondiaux croissants de plutonium et d'uranium hautement enrichi augmentent le danger du terrorisme nucléaire pour tous les pays. | UN | فالمخزونات العالمية المتزايدة من البلوتونيوم واليورانيوم المشبع بدرجة عاليه يهددان جميع اﻷمم بخطر اﻹرهاب النووي. |
Il est donc impossible d'ajouter foi à ses affirmations lorsqu'il prétend avoir mis en réserve la " quantité de plutonium que nécessite son développement économique " . | UN | ومن ثم، فإن زعم اليابان أنها كدست كمية ملائمة من البلوتونيوم للتنمية الاقتصادية لا يمكن تبريره بحال من اﻷحوال. |
Le monde est maintenant sérieusement préoccupé par le fait que le Japon stocke une grande quantité de plutonium. | UN | والعالم اليوم قلق بشكل جاد بشأن تكديس اليابان لكمية كبيرة من البلوتونيوم. |
Il faut convenir de mesures plus efficaces afin d'enregistrer, gérer et contrôler les stocks existants de plutonium. | UN | كما ينبغي وضع تدابير أكثر فعالية لتسجيل وإدارة ورصد المخزونات الحالية من البلوتونيوم. |
Il a souligné qu'il y avait dans le monde plus de 1 500 tonnes d'uranium fortement enrichi et 440 tonnes de plutonium séparé. | UN | وأشار البروفسور راجارامان إلى أن هناك أكثر من 500 1 طن من اليورانيوم العالي التخصيب و440 طناً من البلوتونيوم المنفصل في العالم. |
Il est regrettable que cette organisation, dont le rôle est pourtant de surveiller les activités internationales dans le domaine nucléaire, n'ait pas d'yeux pour constater la perte de 260 kilos de plutonium. | UN | والمؤسف أنها، وهي منظمة الحراسة الدولية، لا تستطيع أن تتبين فقدان 260 كيلوغراماً من البلوتونيوم. |
Depuis la confirmation de cet accord, les pays ont rendu compte chaque année de leurs stocks nationaux de plutonium. | UN | وذَكَر أنه منذ اعتماد ذلك الاتفاق نَشَرَت البلدان تقارير سنوية عن أرصدتها من البلوتونيوم. |
En outre, elle s'est engagée à fournir périodiquement à l'AIEA des données sur ses stocks de plutonium civil et sur sa stratégie de gestion de ce plutonium. | UN | وذَكَر أنه بالإضافة إلى هذا فإن الاتحاد الروسي قد تعهَّد بأن يُقدِّم إلى الوكالة، بانتظام، بيانات عن مخزوناته من البلوتونيوم المدني وعن استراتيجيته المتعلقة بتداوله. |
Une fois amorcée l'application de cet accord, les parties procéderont chacune à l'élimination de 34 tonnes de plutonium. | UN | وعندما يبدأ تنفيذ الاتفاق، سيشرع كل من الطرفين في التخلص من 34 طنا من البلوتونيوم. |
Selon certaines informations, l'Inde possède déjà suffisamment de plutonium pour fabriquer 400 ogives. | UN | وتفيد تقارير أخرى أن الهند لديها من البلوتونيوم ما يكفي لصنع 400 رأس حربي. |
Les stocks mondiaux croissants de plutonium et d'uranium hautement enrichi augmentent le danger du terrorisme nucléaire dans tous les pays. | UN | إن تزايد المخزونات العالمية من البلوتونيوم واليورانيوم الشديد الإثراء يزيد من خطر الإرهاب النووي في كافة البلدان. |
Une fois amorcée l'application de cet accord, les parties procéderont chacune à l'élimination de 34 tonnes de plutonium. | UN | وعندما يبدأ تنفيذ الاتفاق، سيشرع كل من الطرفين في التخلص من 34 طنا من البلوتونيوم. |
Depuis la confirmation de cet accord, les pays ont rendu compte chaque année de leurs stocks nationaux de plutonium. | UN | وذَكَر أنه منذ اعتماد ذلك الاتفاق نَشَرَت البلدان تقارير سنوية عن أرصدتها من البلوتونيوم. |
En outre, elle s'est engagée à fournir périodiquement à l'AIEA des données sur ses stocks de plutonium civil et sur sa stratégie de gestion de ce plutonium. | UN | وذَكَر أنه بالإضافة إلى هذا فإن الاتحاد الروسي قد تعهَّد بأن يُقدِّم إلى الوكالة، بانتظام، بيانات عن مخزوناته من البلوتونيوم المدني وعن استراتيجيته المتعلقة بتداوله. |
Certains ont présenté des données détaillées sur leurs stocks distincts de plutonium et d'uranium hautement enrichi (UHE). | UN | وقدم بعضها قوائم مفصلة بمخزوناتها المنفصلة من البلوتونيوم المنفصل واليورانيوم الشديد التخصيب. |
Ces dernières années, dans le monde, les réacteurs de puissance civils ont produit quelque 89 tonnes de Pu par an dans du combustible nucléaire usé, environ 19 tonnes de Pu par an ont été séparées du combustible usé et quelque 13 tonnes ont été utilisées chaque année pour la fabrication de combustible MOX. | UN | وفي السنوات الأخيرة، أفرزت مفاعلات توليد الكهرباء المدنية في العالم زهاء 89 طناً من البلوتونيوم سنوياً ضمن الوقود النووي المستهلك؛ وتم فصل زهاء 19 طناً من البلوتونيوم سنوياً عن الوقود النووي المستهلك؛ وتم تصنيع زهاء 13 طناً من البلوتونيوم ضمن وقود موكس سنوياً. |
Mélanges de plutonium avec des concentrations en Pu 238 égales ou supérieures à 80 % en poids; | UN | خلائط البلوتونيوم بمعدلات تركيز من البلوتونيوم - 238 يساوي وزنها 80 في المائة أو أكثر؛ |
Les États-Unis et la Russie se sont engagés à convertir 68 tonnes métriques d'armes enrichies en plutonium en matériaux inaptes à la fabrication d'armes. | UN | والتزمت الولايات المتحدة وروسيا بتحويل ما يصل في مجموعه على الجانبين إلى 68 طنا متريا من البلوتونيوم المستخدم في أغراض الأسلحة إلى أشكال لا يمكن استخدامها في أغراض الأسلحة. |
Il pourrait encore être possible de fabriquer une bombe au plutonium ou à l'uranium hautement enrichi sans tritium, mais celleci aurait alors un rendement moins important. | UN | ويمكن دون مادة التريتيوم صنع قنبلة من البلوتونيوم أو من اليورانيوم العالي الإثراء، وإن كانت قوتها أقل فعالية. |
Les produits fissiles spéciaux sont principalement le plutonium Pu-239, et l'uranium enrichi en isotopes 235 et 233. | UN | وتتألف المواد الخاصة القابلة للانتشار أساساً من البلوتونيوم Pu-239، واليورانيوم المخصب في النظائر 235 و233. |
Il a également annoncé qu'il financerait le programme d'élimination du plutonium de la Fédération de Russie, dans le cadre duquel 34 tonnes de plutonium de qualité militaire seront rendues inutilisables à des fins d'armement. | UN | وتعهدت كندا بتقديم أموال لبرنامج للتخلص من البلوتونيوم في الاتحاد الروسي، الذي سيحول 34 طناً من البلوتونيوم القابل للاستخدام في صُنع الأسلحة إلى أشكال غير قابلة للاستخدام في صُنع الأسلحة. |