Des copies des enregistrements sonores peuvent être consultées, à l'exception des enregistrements des séances privées pour lesquels le président ou le secrétaire doit adresser par écrit une demande motivée au Chef de la Section. | UN | ويمكن الحصول على نسخ من التسجيلات الصوتية عدا تسجيلات الجلسات المغلقة. وينبغي للحصول على تسجيلات الجلسات المغلقة أن يقدم رئيس الاجتماع أو أمينه، مبررات خطية إلى رئيس هذا القسم. |
Des copies des enregistrements sonores peuvent être consultées, à l'exception des enregistrements des séances privées pour lesquels le président ou le secrétaire doit adresser par écrit une demande motivée au Chef de la Section. | UN | ويمكن الحصول على نسخ من التسجيلات الصوتية عدا تسجيلات الجلسات المغلقة. وينبغي للحصول على تسجيلات الجلسات المغلقة أن يقدم رئيس الاجتماع أو أمينه، مبررات خطية إلى رئيس هذا القسم. |
Des copies des enregistrements sonores peuvent être consultées, à l'exception des enregistrements des séances privées pour lesquels le président ou le secrétaire doit adresser par écrit une demande motivée au Chef de la Section. | UN | ويمكن الحصول على نسخ من التسجيلات الصوتية عدا تسجيلات الجلسات المغلقة. وينبغي للحصول على تسجيلات الجلسات المغلقة أن يقدم رئيس الاجتماع أو أمينه، مبررات خطية إلى رئيس هذا القسم. |
Le caviardage d'environ 9 000 heures d'enregistrements audiovisuels représentant 3 000 heures de débats a également été mené à terme. | UN | وأكمل تنقيح ما يقرب من 000 9 ساعة من التسجيلات السمعية والبصرية، تمثل 000 3 ساعة من إجراءات المحاكمة. |
Le Comité a noté que 11 000 heures d'enregistrements audio et 30 000 heures d'enregistrements vidéo des audiences du Tribunal n'avaient pas encore été transcrites. | UN | ولوحظ وجود 000 11 ساعة من التسجيلات السمعية و 000 30 ساعة من تسجيلات الفيديو. |
C'est subjectif. Ils ont vendu plein de disques après le départ de David. Une autre question. | Open Subtitles | انة قرار القضاء , فلقد باعوا الكثير من التسجيلات هيا , سؤال أخر فحسب |
Des copies des enregistrements sonores peuvent être consultées, à l'exception des enregistrements des séances privées, pour lesquels le président ou le secrétaire de la séance doit faire une demande justifiée. | UN | ويمكن الحصول على نسخ من التسجيلات الصوتية عدا الجلسات المغلقة التي يتعين أن يبررها رئيس الاجتماع أو أمينه. |
Des copies des enregistrements sonores peuvent être consultées gratuitement. | UN | ويمكن الحصول على نسخ من التسجيلات الصوتية مجانا. |
Des copies des enregistrements sonores peuvent être consultées, à l'exception des enregistrements des séances privées pour lesquels le président ou le secrétaire doit adresser par écrit une demande motivée au Chef de la Section. | UN | ويمكن الحصول على نسخ من التسجيلات الصوتية عدا تسجيلات الجلسات المغلقة. وينبغي للحصول على تسجيلات الجلسات المغلقة أن يقدم رئيس الاجتماع أو أمينه مبررات خطية إلى رئيس هذا القسم. |
Des copies des enregistrements sonores peuvent être consultées, à l'exception des enregistrements des séances privées pour lesquels le président ou le secrétaire doit adresser par écrit une demande motivée au Chef de la Section. | UN | ويمكن الحصول على نسخ من التسجيلات الصوتية عدا تسجيلات الجلسات المغلقة. وينبغي للحصول على تسجيلات الجلسات المغلقة أن يقدم رئيس الاجتماع أو أمينه مبررات مكتوبة إلى رئيس هذا القسم. |
Cette section maintient une collection des enregistrements sonores des débats de toutes les séances plénières des grandes commissions et des principaux comités. | UN | ويمكن الحصول على نسخ من التسجيلات الصوتية عدا تسجيلات الجلسات المغلقة. |
Cette section maintient une collection des enregistrements sonores des débats de toutes les séances plénières des grandes commissions et des principaux comités. | UN | ويمكن الحصول على نسخ من التسجيلات الصوتية عدا تسجيلات الجلسات المغلقة. |
Son ancien patron dit qu'il est venu la nuit dernière et a volé une copie des enregistrements. | Open Subtitles | رئيسه القديم قال انه أتى ليلة البارحة و سرق نسخة من التسجيلات |
Il me faut plus d'enregistrements, plus de témoins. | Open Subtitles | سأحتاج المزيد من التسجيلات المزيد من الشهود |
Il s'agit d'un projet de grande envergure puisque chaque tribunal dispose déjà de plus de 30 000 heures d'enregistrements et que ce volume est appelé à croître tant que les tribunaux resteront en activité. | UN | ويعتبر هذا المشروع مشروعا ضخما، حيث تمتلك كل محكمة بالفعل أكثر من 000 30 ساعة من التسجيلات وسيزيد حجم التسجيلات هذا مع استمرار المحكمتين في عملهما. |
Vous auriez dû écouter plus d'enregistrements. | Open Subtitles | كان ينبغي أن تستمع لمزيد من التسجيلات |
Je vais juger de vos réactions face à une sélection d'enregistrements. | Open Subtitles | سأُقَيم ردودك لسلسلة من التسجيلات.. |
7. Archives radiophoniques, télévisées et photographiques Le Département est responsable d'un matériel audiovisuel unique en son genre consistant en quelque 55 000 heures de films et d'enregistrements vidéo, de 80 000 heures d'enregistrements audio et de 600 000 photographies retraçant les activités de l'Organisation sur plus de 63 ans. | UN | 24 - يناط بالإدارة صون مواد سمعية وبصرية فريدة تتكون من حوالي 000 55 ساعة من تسجيلات الأفلام والفيديو، و 000 80 ساعة من التسجيلات الصوتية و 000 600 صورة توثق عمل المنظمة على مدى 63 عاما. |
Dans la pièce à côté, il y a beaucoup de disques. | Open Subtitles | هناك العديد من التسجيلات في الغرفة المجاورة |
Il a vendu plein de disques, alors, t'as du boulot. | Open Subtitles | حسنا ، لقد قام ببيع العديد من التسجيلات - حسنا .. لدي الكثير لأخبرك |
J'ai une tonne de disques de Towwer of Powwer. | Open Subtitles | لدي مجموعة من التسجيلات الرائعة |