"من التعليم الابتدائي" - Traduction Arabe en Français

    • de l'enseignement primaire
        
    • du primaire
        
    • d'études primaires
        
    • d'enseignement primaire
        
    • du cycle primaire
        
    • l'école primaire
        
    • dans l'enseignement primaire
        
    • à l'enseignement primaire
        
    • de primaire
        
    • de l'enseignement de base
        
    • d'école primaire
        
    • des études primaires
        
    • d'éducation primaire
        
    • de l'éducation primaire
        
    • de scolarité primaire
        
    28. L'enseignement bilingue proposé depuis 2003 s'étend progressivement dans les premiers niveaux de l'enseignement primaire. UN 28- ويجري الأخذ بالتعليم ثنائي اللغة تدريجياً منذ عام 2003 وتحسينه في المراحل الأولى من التعليم الابتدائي.
    Ces écoles ont pour particularité d'aider les petites filles à aller au terme des quatre premières années de l'enseignement primaire. UN وتركز هذه المدارس بشكل خاص على مساعدة الفتيات على إكمال السنوات الأربع الأولى من التعليم الابتدائي.
    Au niveau du primaire, le taux brut d'accès en 1er AF (TBA) continue à dépasser le seuil de 100%. UN واستمر معدل الالتحاق الإجمالي في السنة الأولى من التعليم الابتدائي في الارتفاع ليتجاوز عتبة 100 في المائة.
    Pourcentage d'inscrits en première année du primaire qui parviennent en dernière année UN نسبة التلاميذ الذين يلتحقون بالدراسة في الصف الأول ويصلون إلى الصف الأخير من التعليم الابتدائي
    Les enfants font sept ans d'études primaires, de 4 à 12 ans. UN ويتلقى اﻷطفال سبع سنوات من التعليم الابتدائي بين سن الرابعة والثانية عشرة من العمر.
    Aujourd'hui, l'enseignement est gratuit et obligatoire pour tous les enfants de 5 à 14 ans, sauf si l'enfant a déjà achevé six ans d'enseignement primaire. UN ولا يزال التعليم اليوم إجباريا ومجانيا لجميع الأطفال بين سن 5 إلى 14، إلا إذا أكمل الطفل ست سنوات من التعليم الابتدائي.
    Le taux de transition de l'enseignement primaire à l'enseignement secondaire a augmenté progressivement au fil du temps pour les deux sexes. UN وكان معدّل انتقال الإناث والذكور من التعليم الابتدائي إلى التعليم الثانوي يتزايد باطِّراد على مدى السنين.
    a Les taux d'achèvement de l'enseignement primaire correspondent à la fin de l'année scolaire pour laquelle les données sont présentées. UN نسبة عدد التلاميذ الذين يلتحقون بالدراسة في الصف الأول ويصلون إلى الصف النهائي من التعليم الابتدائي
    Il invite le Gouvernement à assigner la priorité à l'examen et à la révision du matériel pédagogique, des manuels et des programmes de cours, en particulier au niveau de l'enseignement primaire et secondaire. UN وتدعو الحكومة إلى أن تمنح الأولوية لمراجعة وتنقيح مواد ونصوص ومناهج التدريس ولا سيما لكل من التعليم الابتدائي والثانوي.
    Pays où la durée de l'enseignement obligatoire est plus longue que celle de l'enseignement primaire UN البلدان التي نجد فيها أن التعليم الإلزامي أطول من التعليم الابتدائي
    Il existe également une certaine déperdition lors du passage de l'enseignement primaire au secondaire. UN كما أن هناك بعض التسربات خلال الانتقال من التعليم الابتدائي إلى الثانوي.
    du primairea Taux de survie jusqu'à la dernière année du primaire UN معدل البقاء إلى آخر درجة من التعليم الابتدائي
    Pour les deux premières années du primaire, le taux net d'inscription a atteint 90 %. UN ووصلت نسبة الالتحاق إلى 90 في المائة في الصفين الأول والثاني من التعليم الابتدائي.
    Il est également préoccupé par des informations indiquant que 70 % des maîtres ne sont pas qualifiés et par les taux très élevés d'abandon scolaire parmi les enfants du primaire. UN وتقلق اللجنة أيضا المعلومات التي تقول إن 70 في المائة من مدرسي المدارس الابتدائية ليسوا مؤهلين وإن معدلات تسرب الأطفال من التعليم الابتدائي معدلات مرتفعة جدا.
    2.2 Proportion d'écoliers ayant commencé la première année d'études primaires qui terminent l'école primaire* UN 2-2 نسبة التلاميذ الذين يبدأون الدراسة في الصف الأول ويصلون إلى الصف الأخير من التعليم الابتدائي*
    L'objectif 2 du Millénaire pour le développement consiste à donner aux enfants, partout dans le monde, les moyens d'achever un cycle complet d'études primaires. UN ويطالب الهدف 2 من الأهداف الإنمائية للألفية بأن يتمكن الأطفال في كل مكان من إنجاز دورة كاملة من التعليم الابتدائي.
    :: Mobilisation afin de sauver la première année d'enseignement primaire : baisse du taux de redoublement chez les enfants scolarisés à ce niveau (passé de 32 % à 25 %) UN :: لنؤمن استكمال الفصل الأول على الأقل من التعليم الابتدائي: النزول بمعدل رسوب تلاميذ الفصل الأول من التعليم الابتدائي من 32 في المائة إلى25 في المائة
    L'enseignement est obligatoire jusqu'à la fin des six premières années du cycle primaire. UN والتعليم إجباري خلال السنوات الست الأولى من التعليم الابتدائي.
    Toutefois, à la fois dans l'enseignement primaire et secondaire, le rapport est plus favorable dans les écoles urbaines que dans les écoles rurales. UN بيد أنه في كل من التعليم الابتدائي والثانوي، ترتفع نسبة المدرسين إلى الطلاب في مدارس الحضر عنها في مدارس الريف.
    Il s'est également félicité de la révision du cadre législatif à des fins de lutte contre la violence dans la famille et contre la maltraitance physique des enfants, ainsi que de la réalisation de l'accès universel et gratuit à l'enseignement primaire et secondaire. UN ورحبت علاوة على ذلك بمراجعة الإطار القانوني لمكافحة العنف المنزلي والاعتداء البدني على الأطفال، وكذلك بتحقيق استفادة الجميع من التعليم الابتدائي والثانوي المجاني.
    Il est obligatoire jusqu'à l'âge de 14 ans lorsque les six années de primaire sont terminées. UN والتعليم إلزامي حتى سن الرابعة عشرة التي يكون الدارسون عندها قد أتمّوا ست سنوات من التعليم الابتدائي.
    L'apprentissage ainsi dispensé correspond au premier niveau de l'enseignement de base accéléré pour jeunes et adultes et il porte sur certaines matières essentielles de caractère social et naturel, sur la langue et les mathématiques. UN والمستوى المنشود يعادل المستوى الأول من التعليم الابتدائي المعجل للشبان والبالغين؛ وهذه المرحلة تغطي الموضوعات الاجتماعية والبيئية، واللغات والرياضيات.
    Dans l'ensemble, 76 % des enfants inscrits en première année d'école primaire étaient inscrits en maternelle l'année précédente. UN وهناك إجمالاً 76 في المائة من الأطفال الملتحقين بالمرحلة الأولى من التعليم الابتدائي ممن كانوا في العام السابق ملتحقين بروضة أطفال.
    L'enseignement primaire universel pour tous les enfants signifie que leurs besoins physiques, psychologiques, linguistiques et affectifs doivent être satisfaits par des études primaires complètes. UN يعني التعليم الابتدائي العام الفعال لجميع الأطفال تلبية الاحتياجات البدنية والنفسية واللغوية والعاطفية للطفل من خلال مرحلة كاملة من التعليم الابتدائي.
    Si on a progressé dans la scolarisation, près de 72 millions d'enfants n'en sont pas moins toujours privés d'éducation primaire. UN وبينما تم إحراز تقدم في نسبة الالتحاق بالمدارس، هناك ما يقرب من 72 مليون طفل ما زالوا محرومين من التعليم الابتدائي.
    Chacun convient des bienfaits sociaux de l'éducation primaire, qui représente maintenant un objectif à l'échelle planétaire. UN والمزايا الاجتماعية من التعليم الابتدائي معروفة على نطاق واسع وهي لذلك هدف عالمي.
    Écarts entre la proportion de garçons et de filles à la fin du huitième niveau de scolarité primaire UN الفجوة القائمة بين الجنسين في نهاية الصف الثامن من التعليم الابتدائي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus