5. Taux brut de diplômés du second cycle de l'enseignement secondaire, par sexe | UN | 5 - المعدل الإجمالي للتخرج من التعليم الثانوي العالي، لكل من الجنسين |
Il n'est possible de suivre le second cycle de l'enseignement secondaire que dans les villes du district principal. | UN | ولا يتوفر السلك الثاني من التعليم الثانوي إلا في المدن الرئيسية في المقاطعات. |
Les trois années restantes de l'enseignement secondaire font partie de l'enseignement postscolaire. | UN | وتشكل السنوات الثلاث المتبقية من التعليم الثانوي جزءاً من التعليم الإضافي. |
Pour l'enseignement des mathématiques en troisième année du secondaire, la stagnation est évidente. | UN | ويتضح الركود في موضوع تعليم الرياضيات في السنة الثالثة من التعليم الثانوي. |
Par ailleurs, 74 millions d'enfants en âge de fréquenter le premier cycle du secondaire ne sont toujours pas scolarisés. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ما زال هناك خارج المدرسة 74 مليون طفل آخر أعمارهم دون سن الالتحاق بالصفوف السفلى من التعليم الثانوي. |
S'ils ne veulent pas être privés d'enseignement secondaire, ces enfants doivent être séparés de leurs parents pour pouvoir poursuivre leurs études dans les zones libres. | UN | ويحرم هؤلاء اﻷطفال من التعليم الثانوي أو يفصلون عن والديهم من أجل الالتحاق بالمدارس الثانوية في المناطق الحرة. |
Certificat de trois ans d'études secondaires | UN | شهادة ثلاث سنوات من التعليم الثانوي |
Ce programme prévoit des aides différenciées plus importantes pour les femmes à partir de l'enseignement secondaire. | UN | ويوفر هذا البرنامج أشكال دعم متفاوتة وأكبر للنساء ابتداء من التعليم الثانوي. |
Années 10 à 12 - Écoles du deuxième cycle de l'enseignement secondaire | UN | السنوات 10 إلى 12 - مدارس المرحلة الثانية من التعليم الثانوي |
Directeurs d'écoles du premier cycle de l'enseignement secondaire | UN | مديرو مدارس المرحلة الأولى من التعليم الثانوي |
Directeurs d'écoles du deuxième cycle de l'enseignement secondaire | UN | مديرو مدارس المرحلة الثانية من التعليم الثانوي |
Directeurs adjoints d'écoles du premier cycle de l'enseignement secondaire | UN | المديرون المساعدون لمدارس المرحلة الأولى من التعليم الثانوي |
L'apprentissage dure trois ans et il s'adresse aux élèves ayant achevé les trois premières années de l'enseignement secondaire. | UN | وتدوم دروس الإعداد للتلمذة الصناعية ثلاث سنوات ويحضرها تلاميذ أنهوا الفصول الثلاثة الأولى من التعليم الثانوي. |
140. L'essentiel de l'enseignement secondaire fondamental consiste essentiellement en un enseignement général dispensé pendant les deux premières années du secondaire. | UN | 140- إن جوهر التعليم الثانوي الأساسي هو أن يتلقى الطالب في السنتين الأولى والثانية من التعليم الثانوي تعليماً عاماً. |
Bien que le taux de scolarisation des filles soit égal à celui des garçons au stade initial de l'enseignement, il baisse à partir de l'enseignement secondaire. | UN | وعلى الرغم من أن معدل إقبال الفتيات على المدارس يتفق ومعدل إقبال البنين في المرحلة الأولى من التعليم، فإنه ينخفض بداية من التعليم الثانوي. |
Les élèves peuvent demander à s'inscrire dans l'établissement de deuxième cycle du secondaire de leur choix. | UN | والطلاب أحرار في أن يتقدموا بطلب قبولهم في مدرسة من مدارس المرحلة الثانية من التعليم الثانوي التي يختارونها. |
Parmi tous les élèves de troisième année du deuxième cycle du secondaire à l'automne 2000, 36% ont entrepris des études supérieures dans les trois années qui ont suivi. | UN | وفي خريف عام 2000، وصل 36 في المائة من طلاب الصف الثالث من التعليم الثانوي إلى التعليم العالي في غضون ثلاث سنوات. |
Chaque année d'enseignement secondaire accroît les futurs salaires d'une fille de 10 à 20 %. | UN | وينتج عن كل عام من التعليم الثانوي زيادة في الأجور المستقبلية للفتاة بنسبة 10 إلى 20 في المائة. |
La participation à l'éducation physique est obligatoire jusqu'à la troisième année d'enseignement secondaire, en raison d'une pénurie de professeurs formés à l'éducation physique. | UN | والاشتراك في التربية البدنية إلزامي لغاية السنة الثالثة من التعليم الثانوي. وينشأ هذا عن نقص المعلمين المدربين في مجال التربية البدنية. |
Et tous, quel que soit leur sexe, peuvent aller jusqu'en 6e année du secondaire et passer le Hong Kong Certificate of Education Examination ( < < Examen du diplôme de fin d'études secondaires de Hong Kong > > ). | UN | ويمكن لجميع الطلاب، بغض النظر عن الجنس، الدراسة إلى المستوى السادس من التعليم الثانوي وإجراء امتحان منطقة هونغ كونغ للحصول على شهادة امتحان التعليم الثانوي. |
S'ils n'ont pas passé trois ans dans l'enseignement secondaire, ils ne peuvent être employés que comme travailleurs à temps partiel pendant la période scolaire. | UN | وإذا لم يُتم الأطفال ثلاث سنوات من التعليم الثانوي يجوز توظيفهم على أساس غير متفرغ فقط أثناء الدراسة. |
Dans les huitième et neuvième années du cycle secondaire général, les principaux objectifs de l'enseignement juridique dispensé sont les suivants: | UN | وفي السنتين الثامنة والتاسعة من التعليم الثانوي العام، تتلخص الأهداف الرئيسة للتعليم القانوني فيما يلي: |
Dans la pratique, ces femmes et ces hommes, qui ont au moins reçu des rudiments d'éducation secondaire, sont le plus susceptibles d'être employés dans des postes de niveau cadre, technique ou administratif. | UN | وعمليا، فمن الأرجح أن يشغل النساء والرجال الذين حصلوا على نصيب من التعليم الثانوي أن وظائف مهنية أو فنية أو إدارية. |
En outre, la matière < < Éducation technologique > > est enseignée jusqu'aux 1re et 2e années de l'enseignement intermédiaire. | UN | كما يتم " تعليم التكنولوجيا " والتوسع فيه حتى الصفين الأول والثاني من التعليم الثانوي. |
L'obligation de suivre dix ans d'enseignement secondaire, instituée au milieu des années 70, ainsi que l'expansion de l'enseignement supérieur et professionnel ont eu pour effet d'élever le niveau de qualification des travailleurs et du personnel scientifique. | UN | وفي منتصف السبعينات، أصبح تلقي عشر سنوات من التعليم الثانوي إلزامياً. وهذا، إلى جانب توسيع نطاق نظامي التعليم العالي والتعليم المهني، قد انعكس إيجابياً على مستوى مهارات عمالنا وكوادرنا العلمية. |
Dans cet esprit, la transition entre l'enseignement secondaire et l'enseignement supérieur doit tenir compte des capacités et du potentiel des jeunes. | UN | وفي هذا السياق، يلزم أن يراعي الانتقال من التعليم الثانوي إلى التعليم العالي قدرات وإمكانات الشباب. |