Il choisit généralement les rapports deux sessions à l'avance et, à chaque session, examine des rapports initiaux et des rapports périodiques. | UN | وعادة ما تختار اللجنة التقارير قبل دورتين من النظر فيها وتنظر في مزيج من التقارير الأولية والدورية في كل دورة. |
Il choisit généralement les rapports deux sessions à l'avance et, à chaque session, examine des rapports initiaux et des rapports périodiques. | UN | وعادة ما تختار اللجنة التقارير قبل دورتين من النظر فيها وتنظر في مزيج من التقارير الأولية والدورية في كل دورة. |
Il choisit généralement les rapports deux sessions à l'avance et, à chaque session, examine des rapports initiaux et des rapports périodiques. | UN | وعادة ما تختار اللجنة التقارير قبل دورتين من النظر فيها وتنظر في مزيج من التقارير الأولية والدورية في كل دورة. |
Il choisit généralement les rapports au moins deux sessions à l'avance et, à chaque session, examine des rapports initiaux et des rapports périodiques. | UN | وعادة ما تختار اللجنة التقارير قبل دورتين على الأقل من النظر فيها، وتنظر بشكل عام في مزيج من التقارير الأولية والدورية في كل دورة. |
Déplorant qu’un grand nombre de rapports initiaux n’aient pas encore été soumis, elle invite les États Membres à fournir une assistance aux États parties qui ne sont pas en mesure d’honorer leurs obligations conventionnelles, en particulier les pays les moins avancés, en envisageant de contribuer à un fonds d’affectation spéciale à cette fin. | UN | وأعربت المتكلمة عن أسف وفدها ﻷن عددا من التقارير اﻷولية لم تقدم بعد، ودعت الدول اﻷعضاء إلى تقديم مساعدة إلى الدول اﻷطراف التي تواجه صعوبة في الوفاء بالتزاماتها التعاهدية، لا سيما أقل البلدان نموا، بإنشاء صندوق استئماني خاص لهذه المسألة. |
Il choisit généralement les rapports au moins deux sessions à l'avance et, à chaque session, examine des rapports initiaux et des rapports périodiques. | UN | وعادة ما تختار اللجنة التقارير قبل دورتين على الأقل من النظر فيها، وتنظر بشكل عام في مزيج من التقارير الأولية والدورية في كل دورة. |
Une évaluation conduite en 2004 révèle que 26 % des rapports initiaux des États parties à la Convention n'avaient pas été présentés. | UN | وأشار تقييم أجري عام 2004 إلى عدم تقديم 26 في المائة من التقارير الأولية للدول الأطراف، اعتبارا من بدء العمل بالاتفاقية. |
Au vu des rapports initiaux de divers États parties qu'il a examinés à ce jour, le Comité constate l'existence d'un malentendu général en ce qui concerne la portée exacte des obligations des États parties au titre de l'article 12 de la Convention. | UN | 3- وتلاحظ اللجنة، بناءً على ما استعرضته إلى الآن من التقارير الأولية لدول أطراف مختلفة، وجود سوء فهم عام للنطاق المحدد لالتزامات الدول الأطراف بموجب المادة 12 من الاتفاقية. |
2. Afin d'aider les États parties à établir leurs rapports, le Comité publie des directives générales portant sur la rédaction des rapports initiaux et des rapports périodiques, tenant compte des directives unifiées, qui sont communes à tous les organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme et qui concernent la première partie des rapports initiaux et des rapports périodiques des États parties. | UN | 2- من أجل مساعدة الدول الأطراف في مهمة تقديم تقاريرها، تصدر اللجنة مبادئ توجيهية عامة لإعداد التقارير الأولية والتقارير الدورية مع مراعاة المبادئ التوجيهية الموحدة، المشتركة بين جميع هيئات معاهدات حقوق الإنسان، والخاصة بالجزء الأول من التقارير الأولية والتقارير الدورية للدول الأطراف. |
Afin d'aider les États parties à établir leurs rapports, le Comité publie des directives générales portant sur la rédaction des rapports initiaux et des rapports périodiques, tenant compte des directives unifiées, qui sont communes à tous les organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme et qui concernent la première partie des rapports initiaux et des rapports périodiques des États parties. | UN | 2- من أجل مساعدة الدول الأطراف في مهمة تقديم تقاريرها، تصدر اللجنة مبادئ توجيهية عامة لإعداد التقارير الأولية والتقارير الدورية مع مراعاة المبادئ التوجيهية الموحدة، المشتركة بين جميع هيئات معاهدات حقوق الإنسان، والخاصة بالجزء الأول من التقارير الأولية والتقارير الدورية للدول الأطراف. |
2. Afin d'aider les États parties à établir leurs rapports, le Comité publie des directives générales portant sur la rédaction des rapports initiaux et des rapports périodiques, tenant compte des directives unifiées, qui sont communes à tous les organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme et qui concernent la première partie des rapports initiaux et des rapports périodiques des États parties. | UN | 2- من أجل مساعدة الدول الأطراف في مهمة تقديم تقاريرها، تصدر اللجنة مبادئ توجيهية عامة لإعداد التقارير الأولية والتقارير الدورية مع مراعاة المبادئ التوجيهية الموحدة، المشتركة بين جميع هيئات معاهدات حقوق الإنسان، والخاصة بالجزء الأول من التقارير الأولية والتقارير الدورية للدول الأطراف. |
Afin d'aider les États parties à établir leurs rapports, le Comité publie des directives générales portant sur la rédaction des rapports initiaux et des rapports périodiques, tenant compte des directives unifiées, qui sont communes à tous les organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme et qui concernent la première partie des rapports initiaux et des rapports périodiques des États parties. | UN | 2 - من أجل مساعدة الدول الأطراف في مهمة تقديم تقاريرها، تصدر اللجنة مبادئ توجيهية عامة لإعداد التقارير الأولية والتقارير الدورية مع مراعاة المبادئ التوجيهية الموحدة، المشتركة بين جميع هيئات معاهدات حقوق الإنسان، والخاصة بالجزء الأول من التقارير الأولية والتقارير الدولية للدول الأطراف. |
Afin d'aider les États parties à établir leurs rapports, le Comité publie des directives générales portant sur la rédaction des rapports initiaux et des rapports périodiques, tenant compte des directives unifiées, qui sont communes à tous les organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme et qui concernent la première partie des rapports initiaux et des rapports périodiques des États parties. | UN | 2 - من أجل مساعدة الدول الأطراف في مهمة تقديم تقاريرها، تصدر اللجنة مبادئ توجيهية عامة لإعداد التقارير الأولية والتقارير الدورية مع مراعاة المبادئ التوجيهية الموحدة، المشتركة بين جميع هيئات معاهدات حقوق الإنسان، والخاصة بالجزء الأول من التقارير الأولية والتقارير الدولية للدول الأطراف. |
Afin d'aider les États parties à établir leurs rapports, le Comité publie des directives générales portant sur la rédaction des rapports initiaux et des rapports périodiques, tenant compte des directives unifiées, qui sont communes à tous les organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme et qui concernent la première partie des rapports initiaux et des rapports périodiques des États parties. | UN | 2 - من أجل مساعدة الدول الأطراف في مهمة تقديم تقاريرها، تصدر اللجنة مبادئ توجيهية عامة لإعداد التقارير الأولية والتقارير الدورية مع مراعاة المبادئ التوجيهية الموحدة، المشتركة بين جميع هيئات معاهدات حقوق الإنسان، والخاصة بالجزء الأول من التقارير الأولية والتقارير الدولية للدول الأطراف. |
Le tableau ci-dessous indique qu'en 2011, sur les 115 documents spécifiques aux traités des États parties examinés par les organes de traités, 64 % des rapports périodiques traités cette année-là comptaient plus de 40 pages, la limite indiquée dans les directives harmonisées et 33 % des rapports initiaux dépassaient la limite de 60 pages. | UN | يشير الجدول الوارد أدناه إلى أنه في عام 2011، تجاوز 64% من التقارير الدورية من الوثائق الخاصة بمعاهدات بعينها المتعلقة بـ 115 دولة من الدول الأطراف والتي تم فحصها في ذلك العام حد الـ 40 صفحة المشار إليه في المبادئ التوجيهية المنسقة وأن 33% من التقارير الأولية تجاوزت حد الـ 60 صفحة. |
L'examen d'un certain nombre de rapports initiaux présentés par les gouvernements a fait ressortir combien les problèmes liés à l'emploi de la main-d'oeuvre enfantine étaient généralisés et justifiaient la décision que le Comité avait prise de consacrer une journée de débat général — ayant pour objet de faire mieux connaître la Convention — à l'exploitation économique des enfants, y compris le travail des enfants. | UN | ومن خلال النظر في عدد من التقارير اﻷولية المقدمة من الحكومات تبين بوضوح النطاق الواسع للمشاكل المتصلة بعمل اﻷطفال وسوغ قرار اللجنة القاضي بتخصيص يوم واحد ﻹجراء مناقشة عامة هدفها زيادة التعمق في فهم الاتفاقية من حيث علاقتها بموضوع الاستغلال الاقتصادي لﻷطفال، بما في ذلك عمل اﻷطفال. |
16. L'examen par le Comité des droits de l'enfant de nombre de rapports initiaux présentés par les gouvernements a permis de mesurer l'ampleur des problèmes liés au travail des enfants, justifiant la décision prise par le Comité, de consacrer une journée du débat général (octobre 1993) au thème de l'exploitation économique des enfants, et notamment au travail des enfants. | UN | ١٦ - ومن خلال نظر لجنة حقوق الطفل في عدد من التقارير اﻷولية المقدمة من الحكومات اتضح بجلاء النطاق الواسع للمشاكل المتصلة بعمل اﻷطفال مما كان مبرر اﻵن بصدد قرار اللجنة القاضي بتخصيص يوم بأكمله ﻹجراء مناقشة عامة )تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣( لموضوع الاستغلال الاقتصادي لﻷطفال، بما في ذلك عمل اﻷطفال. |