"من التقرير الدوري الثاني" - Traduction Arabe en Français

    • du deuxième rapport périodique
        
    • de son deuxième rapport périodique
        
    • au deuxième rapport périodique
        
    On se reportera au Le paragraphe 4 du deuxième rapport périodique dans lequel sont énumérésère les nouveaux droits nouveaux ou modifiés qui ont été ajoutés auincorporés dans chapitre de la Constitution et les modifications concernant certains droits. UN وتتم الإشارة إلى الفقرة 4 من التقرير الدوري الثاني التي تورد فيها الحقوق الجديدة والمعدلة المضافة إلى الدستور.
    Il relève toutefois que 366 paragraphes sur 413 sont repris du deuxième rapport périodique et que ce sont autant de paragraphes qui auraient pu être consacrés à l'application concrète du Pacte. UN ولكنه يشير إلى أن 366 فقرة من ضمن 413 فقرة قد أخذت من التقرير الدوري الثاني وأنه كان يجب تكريس عدد مماثل من الفقرات للتطبيق الفعلي للعهد.
    En ce qui concerne la réforme de la justice administrative, il est fait référence dans la liste des points à traiter au paragraphe 431 du deuxième rapport périodique. UN ترد، فيما يتعلق بإصلاح القضاء الإداري، إشارة إلى الفقرة 431 من التقرير الدوري الثاني في قائمة المسائل المطروحة.
    16. On se reportera aux Le rapport mentionne les paragraphes 8 à 13 du deuxième rapport périodique. UN 16- تتم الإشارة إلى الفقرات 8 إلى 13 من التقرير الدوري الثاني.
    9. La République de Serbie réaffirme les indications données aux paragraphes 486 et 488 à 499 de son deuxième rapport périodique sur l'application du Pacte international relatif aux droits civils et politiques (CCPR/C/SRB/2). UN 9- تعتمد جمهورية صربيا وجهات النظر المبينة في الفقرة 486 والفقرات 488 إلى 499 من التقرير الدوري الثاني عن تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية (CCPR/C/SRB/2).
    173. On se reportera au paragraphe 143 du deuxième rapport périodique. UN 173- يحال، في هذا المقام، إلى المادة 143 من التقرير الدوري الثاني.
    179. On se reportera aux paragraphes 144 à 147 du deuxième rapport périodique. UN 179- يحال في هذا الصدد إلى الفقرات من 144 إلى 147 من التقرير الدوري الثاني.
    189. Il convient de se reporter au paragraphe 153 du deuxième rapport périodique. UN 189- تتم الإحالة في هذا المقام إلى الفقرة 153 من التقرير الدوري الثاني.
    190. Il convient de se reporter aux paragraphes 156 à 158 du deuxième rapport périodique. UN 190- تتم الإحالة في هذا المقام إلى الفقرتين 156 و158 من التقرير الدوري الثاني.
    197. Il convient de se reporter au paragraphe 166 du deuxième rapport périodique. UN 197- يحال في هذا المقام إلى الفقرة 166 من التقرير الدوري الثاني.
    199. Il convient de se reporter aux paragraphes 174 à 181 du deuxième rapport périodique. UN 199- يحال في هذا المقام إلى الفقرات من 174 إلى 181 من التقرير الدوري الثاني.
    Il préférerait que ce système s'applique à tous les rapports suivant le rapport initial, mais espère que le Comité pourra au moins accepter de fonctionner selon ce système à partir du deuxième rapport périodique. UN وأضاف أنه يفضل أن يستخدم هذا النظام الجديد في جميع التقارير المقدمة بعد التقرير الأولي، لكنه أعرب عن أمله في أن توافق اللجنة على الأقل على تطبيقه اعتباراً من التقرير الدوري الثاني وما بعده.
    106. Cette question a été évoquée en détail aux paragraphes 72-75 du rapport initial et au paragraphe 62 du deuxième rapport périodique. UN 106- ورد هذا الأمر بشيء من التفصيل في الفقرات 72-75 من التقرير الأولي وفي الفقرة 62 من التقرير الدوري الثاني.
    163. Cette question a été traitée dans le premier rapport périodique (paragraphes 122 et 123) et au paragraphe 82 du deuxième rapport périodique. UN 163- تم التطرق إلى هذا الموضوع في الفقرتين 122 و123 من التقرير الأولي والفقرة 82 من التقرير الدوري الثاني.
    Il se demande en particulier, au sujet du paragraphe 297 du deuxième rapport périodique de l'Ouzbékistan, comment les restrictions imposées à l'enregistrement des partis politiques sont compatibles avec les dispositions du Pacte. UN وتساءل بوجه خاص، بالإشارة إلى الفقرة 297 من التقرير الدوري الثاني لأوزبكستان، عن الطريقة التي يتم بها ملاءمة القيود المفروضة على تسجيل الأحزاب السياسية مع مقتضيات العهد.
    Il suffit à cet égard de se reporter au paragraphe 212 du deuxième rapport périodique (CCPR/C/32/Add.17), qui concerne la situation de la minorité turque. UN ويكفي في هذا الصدد اﻹحالة إلى الفقرة ٢١٢ من التقرير الدوري الثاني (CCPR/C/32/Add.17)، والتي تتعلق بحالة اﻷقلية التركية.
    7. M. Klein demande par ailleurs des précisions sur ce qui est indiqué à l'alinéa a du paragraphe 64 du deuxième rapport périodique. UN 7- وطلب السيد كلاين إيضاحات بشأن ما ورد في الفقرة الفرعية (أ) من الفقرة 64 من التقرير الدوري الثاني.
    117. Il convient au préalable de se référer aux paragraphes 225, 226 et 227 du deuxième rapport périodique (CRC/C/93/Add.3) à travers lesquels la question de la réunification familiale est traitée. UN 117- تنبغي في البداية الإحالة إلى الفقرات 225 و226 و227 من التقرير الدوري الثاني (CRC/C/93/Add.3) التي تطرقت لمسألة جمع شمل الأسرة.
    Mme Achmad, se référant au paragraphe 6.10 du deuxième rapport périodique, demande si les deux premières catégories mentionnées suivent le programme d'enseignement normal et quelles précautions sont prises pour qu'un niveau identique d'éducation soit offert à tous les groupes. UN 21 - السيدة أكماد: أشارت إلى الفقرة 6-10 من التقرير الدوري الثاني متسائلة عما إذا كانت الفئتان الأوليان المشار إليهما تتبعان المناهج الدراسية العادية وعن الضمانات المكفولة لتوفير مستوى متساو من التعليم لجميع الفئات.
    139. La République de Serbie rappelle les indications qu'elle a données aux paragraphes 66, 486 et 500 de son deuxième rapport périodique concernant l'application du Pacte international relatif aux droits civils et politiques (CCPR/C/SRB/2). UN 139- تشير جمهورية صربيا إلى الآراء المبينة في الفقرات 66 و486 و500 من التقرير الدوري الثاني عن تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية (CCPR/C/SRB/2).
    16. En ce qui concerne l'exercice du droit des peuples à l'autodétermination, on se reportera au deuxième rapport périodique de la Géorgie sur l'application du Pacte international relatif aux droits civils et politiques (par. 22 à 41). UN 16- يمكن الاطلاع على المعلومات المتعلقة بممارسة حق جميع الشعوب في تقرير مصيرها في الفقرات من 22 إلى 41 من التقرير الدوري الثاني المقدم من جورجيا بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus