"من التقرير الدوري الخامس" - Traduction Arabe en Français

    • du cinquième rapport périodique
        
    • cinquième rapport périodique de
        
    Au paragraphe 342 du cinquième rapport périodique, il est question de mesures prises pour lutter contre la violence familiale et précisé que 18 des 32 États du pays ont érigé ce délit en infraction. UN وأشارت إلى أنه في الفقرة 342 من التقرير الدوري الخامس وصفا للتدابير الرامية إلى مكافحة العنف المنزلي، يبين أن 18 من ولايات المكسيك، البالغ عددها 32 ولاية، تجرّم هذه الظاهرة.
    7. En réponse aux questions 15 et 16, elle affirme qu'une nouvelle loi sur les migrations et les étrangers, remplaçant celle visée dans le paragraphe 193 du cinquième rapport périodique, énonce des critères mis à jour applicables à l'entrée dans le pays. UN 7- وقالت في معرض ردها على السؤالين رقم 15 و16 إن قانون الهجرة والأجانب الجديد الذي حل محل القانون المذكور في الفقرة 193 من التقرير الدوري الخامس قد نص على معايير مستوفاة فيما يتعلق بدخول البلاد.
    5. Il est indiqué au paragraphe 42 du cinquième rapport périodique que l'État partie élabore actuellement une politique nationale en faveur de la parité des sexes. UN 5 - تشير الفقرة 42 من التقرير الدوري الخامس إلى أن الدولة الطرف تعمل على وضع سياسة عامة وطنية للقضايا الجنسانية.
    Mme Indreberg renvoie le Comité aux paragraphes 61 et 154 du cinquième rapport périodique de la Norvège (CCPR/C/NOR/2004/5). UN وأشارت أيضا على اللجنة بالرجوع إلى الفقرتين 61 و 154 من التقرير الدوري الخامس لوفد بلادها (CCRP/C/NOR/2004/5).
    Quelles mesures, le cas échéant, ont été prises pour donner suite à l'étude sur les femmes dans le secteur des pêches, étude qui est mentionnée à la page 21 du cinquième rapport périodique et dans le sixième rapport périodique? UN 22 - ما الإجراءات، إن وجدت، التي اتخذت نتيجة الدراسة الاستقصائية عن المرأة في قطاع صيد الأسماك المشار إليها في الصفحة 22 من التقرير الدوري الخامس وفي التقرير الدوري السادس؟
    Veuillez donner des précisions sur l'effet qu'ont eu sur les femmes les campagnes de lutte contre la toxicomanie et le tabagisme et les conclusions de l'expérience mentionnée à la page 19 du cinquième rapport périodique qui devait cibler tout particulièrement les jeunes filles. UN يرجى تقديم معلومات عن أثر الحملات الرامية إلى الحد من استهلاك التبغ والمخدرات على النساء وكذلك النتائج التي توصلت إليها التجربة المشار إليها في الصفحة 20 من التقرير الدوري الخامس التي ركزت على وجه التحديد على الفتيات الصغيرات.
    Le présent rapport traite principalement l'évolution de la situation en ce qui concerne l'application de la Convention au Japon pendant les quelque quatre années qui se sont écoulées entre l'achèvement du cinquième rapport périodique en mai 2002 et le mois de juin 2006. UN 3 - ويشمل التقرير الحالي أساساً التطورات في تنفيذ الاتفاقية في اليابان في فترة تقارب أربعة أعوام من الانتهاء من التقرير الدوري الخامس في أيار/مايو 2002 حتى حزيران/يونيه 2006.
    Veuillez donner des précisions (y compris des statistiques) sur l'utilisation et l'efficacité des ordonnances de protection (voir p. 30 et 31 du cinquième rapport périodique). UN 9 - يرجى تقديم معلومات أكثر تفصيلا، بما في ذلك إحصاءات، عن استخدام وفعالية الأوامر الزجرية (انظر الصفحتين 31 و 32 من التقرير الدوري الخامس).
    Qu'a fait le Ministère de la justice pour sensibiliser le public aux droits fondamentaux des femmes, et plus particulièrement à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes (voir p. 15 du cinquième rapport périodique)? UN 16 - ماذا فعلت وزارة العدل من أجل زيادة الوعي العام بحقوق الإنسان للمرأة واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة على وجه الخصوص (انظر الصفحة 17 من التقرير الدوري الخامس
    Où en est le projet préparé par le Ministère de l'agriculture en collaboration avec l'Association des agriculteurs afin de sensibiliser les agriculteurs des deux sexes à leurs droits sociaux et économiques (voir p. 71 du cinquième rapport périodique)? UN 28 - يرجى تقديم معلومات عن الحالة الراهنة للمشروع الذي أعدته وزارة الزراعة بالتعاون مع رابطة المزارعين من أجل توعية المزارعين من كلا الجنسين بحقوقهم الاجتماعية والاقتصادية (انظر الصفحة 71 من التقرير الدوري الخامس).
    9. Mme Asada (Japon) rappelle que des statistiques sur le nombre de femmes handicapées figurent à la page 112 du cinquième rapport périodique. UN 9 - السيدة آسادا (اليابان) قالت إن الإحصاءات المتعلقة بعدد المعوقات مذكورة في الصفحة 102 (النص الإنكليزي) من التقرير الدوري الخامس.
    Mme Tavares da Silva se félicite de l'adoption prochaine d'une loi sur la violence domestique au Bangladesh et voudrait des précisions sur l'amendement apporté, pour en prévenir l'utilisation abusive, à la loi relative à la répression de la violence à l'égard des femmes et des enfants, ce dont il est fait état dans la partie 3.9 du cinquième rapport périodique. UN 41 - السيدة تافاريس دا سيلفا: أعلنت عن ترحيبها بالقانون الذي سيسن قريبا في بنغلاديش بشأن العنف العائلي، ثم طلبت تفاصيل عن التعديل الذي أدخل لمنع سوء استخدام قانون قمع ممارسة العنف ضد النساء والأطفال، المشار إليه في الجزء 3-9 من التقرير الدوري الخامس.
    Il est indiqué au paragraphe 42 du cinquième rapport périodique que l'État partie élabore actuellement une politique nationale en faveur de la parité des sexes. Veuillez indiquer les mesures qu'il a prises pour accélérer le rythme en la matière et pour établir un calendrier concernant l'adoption et l'application de cette politique. UN 5 - وتشير الفقرة 42 من التقرير الدوري الخامس إلى أن الدولة الطرف تعمل على وضع سياسة عامة وطنية للقضايا الجنسانية، فُيرجى ذكر الإجراءات المتخذة للإسراع بوضع هذه السياسة وتقديم إطار زمني واضح لاعتمادها وتنفيذها.
    23. Mme Makár (Hongrie), répondant à la question 7, dit qu'en 2010, le Gouvernement hongrois a adopté la Stratégie nationale de promotion de l'égalité des sexes, dont les priorités à long terme sont décrites au paragraphe 58 du cinquième rapport périodique. UN 23- السيدة ماكار (هنغاريا) ردت على السؤال 7 وقالت إن حكومتها اعتمدت في عام 2010 استراتيجية وطنية لتعزيز المساواة بين الجنسين، حيث أُدرجت أولوياتها الطويلة الأجل في الفقرة 58 من التقرير الدوري الخامس.
    Veuillez fournir des renseignements sur les résultats de l'évaluation préliminaire effectuée à la mi-parcours du plan d'action en faveur de l'égalité entre les sexes pour la période 2004-2008 (voir p. 11 du cinquième rapport périodique et la section consacrée à l'alinéa c) de l'article 2 dans la première partie du sixième rapport périodique). UN 6 - يرجى تقديم معلومات عن نتائج أي إجراء تقييم أولى قد يكون قد جرى في منتصف خطة العمل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين للأعوام 2004 إلى 2008 (انظر الصفحة 13 من التقرير الدوري الخامس والفرع المتعلق بالمادة 2، الفقرة الفرعية (ج) في الجزء الأول من التقرير الدوري السادس).
    Veuillez également dresser un bilan actualisé des affaires de harcèlement sexuel : celles qui ont été examinées par le Comité des plaintes sur l'égalité entre les sexes et celles qui ont été portées devant la justice (voir p. 59 du cinquième rapport périodique). UN 12 - كما يرجى تقديم معلومات حديثة عن قضايا التحرش الجنسي، والتي تم تناولها من قبل لجنة الشكاوى المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وعن القضايا المرفوعة إلى المحاكم (انظر الصفحة 60 من التقرير الدوري الخامس).
    Veuillez décrire les résultats de l'examen consacré à certaines dispositions (mentionnées à la page 20 du cinquième rapport périodique) relatives à la propriété dans les domaines de l'agriculture et des exploitations agricoles, et rendre compte des conclusions de l'étude intitulée < < Women leave - men remain > > (Les femmes s'en vont - les hommes restent), si ces conclusions sont disponibles (voir p. 71 du cinquième rapport périodique). UN 27 - يرجى تقديم وصف لنتائج الدراسة التي أجريت لبعض الأحكام المتعلقة بالملكية في قطاعي الزراعة وتربية الحيوان المشار إليها في الصفحة 21 من التقرير الدوري الخامس فضلا عن معلومات عن نتائج الدراسة المعنونة " المرأة ترحل -- الرجل يبقى " إذا باتت متوافرة (انظر الصفحة 72 من التقرير الدوري الخامس
    Il est indiqué au paragraphe 33 du cinquième rapport périodique du Royaume-Uni au Comité contre la torture que: < < Les dispositions de la partie VII de la loi sur le terrorisme de 2000 portant spécifiquement sur l'Irlande du Nord ont été abrogées le 31 juillet 2007 dans le cadre d'un programme de réglementation de la sécurité (...). UN جاء في الفقرة 33 من التقرير الدوري الخامس للمملكة المتحدة إلى لجنة مناهضة التعذيب أن " الأحكام الخاصة بآيرلندا الشمالية الواردة في الجزء السابع من قانون الإرهاب لعام 2000 ألغيت في 31 تموز/يوليه 2007 في سياق برنامج التطبيع الأمني [...].
    18) La RAS de Hong Kong est invitée à soumettre au Comité son prochain rapport périodique, qui sera inclus dans le cinquième rapport périodique de la Chine, d'ici au 21 novembre 2012. UN (18) وتدعو اللجنة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة إلى تقديم تقريرها الدوري القادم، الذي سيكون جزءاً من التقرير الدوري الخامس للصين، في موعد أقصاه 21 تشرين الثاني/ نوفمبر 2012.
    18) La RAS de Hong Kong est invitée à soumettre au Comité son prochain rapport périodique, qui sera inclus dans le cinquième rapport périodique de la Chine, d'ici au 21 novembre 2012. UN (18) وتدعو اللجنة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة إلى تقديم تقريرها الدوري القادم، الذي سيكون جزءاً من التقرير الدوري الخامس للصين، في موعد أقصاه 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2012.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus