"من التقرير المذكور أعلاه" - Traduction Arabe en Français

    • du rapport susmentionné
        
    L'attention de la Commission est appelée sur les paragraphes 33 et 34 du rapport susmentionné qui sont libellés comme suit: UN ويسترعى اهتمام اللجنة إلى الفقرتين 33 و34 من التقرير المذكور أعلاه اللتين تنصان على ما يلي:
    L'attention de la Commission est appelée sur les paragraphes 33 et 34 du rapport susmentionné, qui sont libellés comme suit: UN ويسترعى اهتمام اللجنة إلى الفقرتين 33 و34 من التقرير المذكور أعلاه اللتين تنصان على ما يلي:
    Aux paragraphes 347, 348 et 349 du rapport susmentionné, le Comité du programme et de la coordination a recommandé que l'Assemblée générale : UN 37 - بموجب أحكام الفقرات 347 و 348 و 349 من التقرير المذكور أعلاه أوصت لجنة البرنامج والتنسيق بما يلي:
    L'attention de la Commission est appelée sur les paragraphes 33 et 34 du rapport susmentionné, qui sont libellés comme suit: UN ويسترعى اهتمام اللجنة إلى الفقرتين 33 و34 من التقرير المذكور أعلاه اللتين تنصان على ما يلي:
    L'attention de la Commission est appelée sur les paragraphes 33 et 34 du rapport susmentionné qui sont libellés comme suit: UN ويسترعى اهتمام اللجنة إلى الفقرتين 33 و34 من التقرير المذكور أعلاه اللتين تنصان على ما يلي:
    Cette hausse a été en partie compensée par l'augmentation de 5,4 % des taux de change plancher et plafond, comme il est indiqué au paragraphe 18 du rapport susmentionné. UN وعوض ذلك بعض الشيء حدوث زيادة نسبتها 5.4 في المائة في أسعار صرف الحد الأدنى/الحد الأقصى حسبما جاء في الفقرة 18 من التقرير المذكور أعلاه.
    4. L'attention de la Commission est appelée sur les paragraphes 33 et 34 du rapport susmentionné qui sont libellés comme suit : UN 4- ويسترعى اهتمام اللجنة إلى الفقرتين 33 و34 من التقرير المذكور أعلاه اللتين تنصان على ما يلي:
    Simultanément, l'augmentation du nombre de personnes handicapées, le nombre croissant de personnes quittant la vie active pour une retraite anticipée et la multiplication des congés maladie ont contribué à réduire la participation au marché du travail (voir point 1 du rapport susmentionné). UN إلا أن ارتفاع عدد المعوقين، والزيادة في حالات التقاعد المبكر، وتزايد حالات التغيب عن العمل بسبب المرض، هي أمور قد أسهمت في انخفاض معدل المشاركة في سوق العمل. انظر مثلاً النقطة 1 من التقرير المذكور أعلاه.
    57. Les fonctions du Bureau des affaires juridiques sont décrites au paragraphe 156 du rapport susmentionné (A/53/854/Add.1). UN ٥٧ - يرد وصف لمهام مكتب الشؤون القانونية في الفقرة ١٥٦ من التقرير المذكور أعلاه (A/53/854/Add.1).
    Cette hausse a été en partie compensée par l’augmentation de 5,4 % des taux de change plancher et plafond, comme il est indiqué au paragraphe 18 du rapport susmentionné. UN وعوض ذلك بعض الشيء حدوث زيادة نسبتها ٥,٤ في المائة في أسعار صرف الحد اﻷدنى/الحد اﻷقصى حسبما جاء في الفقرة ١٨ من التقرير المذكور أعلاه.
    5. Il est dit au paragraphe 11 du rapport susmentionné que le solde des sommes à rembourser aux gouvernements s'élevait à 6,6 millions de dollars selon les estimations. UN ٥ - وتابع قائلا إن الفقرة ١١ من التقرير المذكور أعلاه تشير الى أن رصيد المبالغ المستحقة الدفع للحكومات يبلغ حسب التقديرات ٦,٦ مليون دولار.
    Gravement préoccupé par la poursuite de la campagne systématique de terreur menée contre la population non serbe par les forces serbes de Bosnie à Banja Luka, Bijeljina et dans d'autres zones de la République de Bosnie-Herzégovine tenues par lesdites forces, telle que la décrivent les paragraphes 5 à 79 du rapport susmentionné (S/1994/265), UN وإذ يشعر ببالغ القلق إزاء حملـة اﻹرهاب المستمرة والمنظمة التي تشنها القوات الصربية البوسنية في بانيالوكا والمناطق اﻷخرى الواقعة تحت سيطرة القوات الصربية البوسنية من جمهورية البوسنة والهرسك، على النحو الوارد وصفه في الفقرات من ٥ الى ٧٩ من التقرير المذكور أعلاه (S/1994/265)،
    Gravement préoccupé par la poursuite de la campagne systématique de terreur menée contre la population non serbe par les forces serbes de Bosnie à Banja Luka, Bijeljina et dans d'autres zones de la République de Bosnie-Herzégovine tenues par lesdites forces, telle que la décrivent les paragraphes 5 à 79 du rapport susmentionné (S/1994/265), UN وإذ يشعر ببالغ القلق إزاء حملـة اﻹرهاب المستمرة والمنظمة التي تشنها القوات الصربية البوسنية في بانيالوكا والمناطق اﻷخرى الواقعة تحت سيطرة القوات الصربية البوسنية من جمهورية البوسنة والهرسك، على النحو الوارد وصفه في الفقرات من ٥ الى ٧٩ من التقرير المذكور أعلاه (S/1994/265)،
    2. Décide d'instituer sous son autorité l'Opération des Nations Unies pour le rétablissement de la confiance en Croatie, autrement dite ONURC, conformément au paragraphe 84 du rapport susmentionné, pour une période prenant fin le 30 novembre 1995, et prie le Secrétaire général de faire le nécessaire pour assurer le déploiement de l'Opération dans les plus brefs délais; UN ٢ - يقرر أن ينشئ تحت سلطته عملية اﻷمم المتحدة لاستعادة الثقة في كرواتيا، تعرف باسم عملية أنكرو، وفقا للفقرة ٨٤ من التقرير المذكور أعلاه لفترة تنتهي في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، ويطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ التدابير اللازمة لكفالة وزعها في أقرب وقت ممكن؛
    2. Décide d'instituer sous son autorité l'Opération des Nations Unies pour le rétablissement de la confiance en Croatie, autrement dite ONURC, conformément au paragraphe 84 du rapport susmentionné, pour une période prenant fin le 30 novembre 1995, et prie le Secrétaire général de faire le nécessaire pour assurer le déploiement de l'Opération dans les plus brefs délais; UN ٢ - يقرر أن ينشئ تحت سلطته عملية اﻷمم المتحدة لاستعادة الثقة في كرواتيا، تعرف باسم عملية أنكرو، وفقا للفقرة ٨٤ من التقرير المذكور أعلاه لفترة تنتهي في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، ويطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ التدابير اللازمة لكفالة وزعها في أقرب وقت ممكن؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus