"من التمديد التالي لولاية" - Traduction Arabe en Français

    • de la prochaine prorogation du mandat
        
    Dans sa résolution 831 (1993), le Conseil de sécurité a décidé que les coûts de la Force qui n’étaient pas couverts par des contributions volontaires devraient être considérés comme dépenses de l’Organisation à compter de la prochaine prorogation du mandat de la Force le 15 juin 1993 ou avant cette date. UN وفي القرار ٨٣١ )١٩٩٣(، قرر مجلس اﻷمن أن تعامل تكاليف القوة التي لا تتم تغطيتها عن طريق التبرعات، اعتبارا من التمديد التالي لولاية القوة في ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣ أو قبل ذلك، باعتبارها من نفقات المنظمة.
    Dans sa résolution 831 (1993), le Conseil de sécurité a décidé que les coûts de l’UNFICYP qui n’étaient pas couverts par des contributions volontaires devraient être considérés comme dépenses de l’Organisation à compter de la prochaine prorogation du mandat de la Force le 15 juin 1993 ou avant cette date. UN وفي القرار ٨٣١ )١٩٩٣(، قرر مجلس اﻷمن أن تعامل تكاليف القوة التي لا تتم تغطيتها عن طريق التبرعات، اعتبارا من التمديد التالي لولاية القوة في ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣ أو قبل ذلك، باعتبارها من نفقات المنظمة.
    Dans sa résolution 831 (1993), le Conseil de sécurité a décidé que les coûts de la Force qui n'étaient pas couverts par des contributions volontaires devraient être considérés comme dépenses de l'Organisation à compter de la prochaine prorogation du mandat de la Force le 15 juin 1993 ou avant cette date. UN وفي القرار ٨٣١ )١٩٩٣( قرر مجلس اﻷمن أن تعامل تكاليف قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص، التي لا تتم تغطيتها عن طريق التبرعات، اعتبارا من التمديد التالي لولاية القوة في ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣ أو قبل ذلك، باعتبارها من نفقات المنظمة. وفي الدورة التاسعة واﻷربعين)٢٠٢ـ
    Dans sa résolution 831 (1993), le Conseil de sécurité a décidé que les coûts de la Force qui n'étaient pas couverts par des contributions volontaires devraient être considérés comme dépenses de l'Organisation à compter de la prochaine prorogation du mandat de la Force le 15 juin 1993 ou avant cette date. UN وفي القرار ٨٣١ )١٩٩٣(، قرر مجلس اﻷمن أن تعامل تكاليف القوة التي لا تتم تغطيتها عن طريق التبرعات، اعتبارا من التمديد التالي لولاية القوة في ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣ أو قبل ذلك، باعتبارها من نفقات المنظمة.
    Dans sa résolution 831 (1993), le Conseil de sécurité a décidé que les coûts de la Force qui n’étaient pas couverts par des contributions volontaires devraient être considérés comme dépenses de l’Organisation à compter de la prochaine prorogation du mandat de la Force le 15 juin 1993 ou avant cette date. UN وفي القرار ٨٣١ )١٩٩٣(، قرر مجلس اﻷمن أن تُعامل تكاليف القوة التي لا تتم تغطيتها عن طريق التبرعات، اعتبارا من التمديد التالي لولاية القوة في ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣ أو قبل ذلك، باعتبارها من نفقات المنظمة.
    3. Décide qu'à compter de la prochaine prorogation du mandat de la Force le 15 juin 1993 ou avant cette date, les coûts de la Force devraient être considérés comme dépenses de l'Organisation au titre du paragraphe 2 de l'Article 17 de la Charte des Nations Unies; UN ٣ - يقرر أن تعامل تكاليف قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص، اعتبارا من التمديد التالي لولاية القوة في ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣ أو قبل ذلك، باعتبارها نفقات للمنظمة بموجب المادة ١٧ )٢( من ميثاق اﻷمم المتحدة ؛
    4. Décide qu'à compter de la prochaine prorogation du mandat de la Force le 15 juin 1993 ou avant cette date, les coûts de la Force qui ne sont pas couverts par des contributions volontaires devront être considérés comme dépenses de l'Organisation au titre du paragraphe 2 de l'Article 17 de la Charte des Nations Unies; UN ٤ - يقرر أن تعامل تكاليف قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص، التي لا تتم تغطيتها عن طريق التبرعات، اعتبارا من التمديد التالي لولاية القوة في ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣ أو قبل ذلك، باعتبارها نفقات للمنظمة بموجب المادة ١٧ )٢( من ميثاق اﻷمم المتحدة؛
    3. Décide qu'à compter de la prochaine prorogation du mandat de la Force le 15 juin 1993 ou avant cette date, les coûts de la Force devraient être considérés comme dépenses de l'Organisation au titre du paragraphe 2 de l'Article 17 de la Charte des Nations Unies; UN ٣ - يقرر أن تعامل تكاليف قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص، اعتبارا من التمديد التالي لولاية القوة في ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣ أو قبل ذلك، باعتبارها نفقات للمنظمة بموجب المادة ١٧ )٢( من ميثاق اﻷمم المتحدة ؛
    4. Décide qu'à compter de la prochaine prorogation du mandat de la Force le 15 juin 1993 ou avant cette date, les coûts de la Force qui ne sont pas couverts par des contributions volontaires devront être considérés comme dépenses de l'Organisation au titre du paragraphe 2 de l'Article 17 de la Charte des Nations Unies; UN ٤ - يقرر أن تعامل تكاليف قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص، التي لا تتم تغطيتها عن طريق التبرعات، اعتبارا من التمديد التالي لولاية القوة في ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣ أو قبل ذلك، باعتبارها نفقات للمنظمة بموجب المادة ١٧ )٢( من ميثاق اﻷمم المتحدة؛
    4. Décide qu'à compter de la prochaine prorogation du mandat de la Force le 15 juin 1993 ou avant cette date, les coûts de la Force qui ne sont pas couverts par des contributions volontaires devront être considérés comme dépenses de l'Organisation au titre du paragraphe 2 de l'Article 17 de la Charte des Nations Unies; UN ٤ - يقرر أن تعامل تكاليف قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص، التي لا تتم تغطيتها عن طريق التبرعات، اعتبارا من التمديد التالي لولاية القوة في ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣ أو قبل ذلك، باعتبارها نفقات للمنظمة بموجب المادة ١٧ )٢( من ميثاق اﻷمم المتحدة؛
    Le 27 mai, par sa résolution 831 (1993), le Conseil de sécurité a notamment décidé qu'à compter de la prochaine prorogation du mandat de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre, le 15 juin 1993 ou avant cette date, les coûts de la Force qui n'étaient pas couverts par des contributions volontaires devraient être considérés comme dépenses de l'Organisation au titre du paragraphe 2 de l'Article 17 de la Charte. UN وفي ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٣، قرر مجلس اﻷمن في قراره ٨٣١ )١٩٩٣( أن تعامل تكاليف قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص، التي لا تتم تغطيتها عن طريق التبرعات، اعتبارا من التمديد التالي لولاية القوة، في ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣ أو قبله، باعتبارها نفقات للمنظمة بموجب الفقرة ٢ من المادة ١٧ من الميثاق.
    Dans sa résolution 831 (1993) du 27 mai 1993, le Conseil de sécurité a décidé que les coûts de la Force qui n'étaient pas couverts par des contributions volontaires devraient être considérés comme dépenses de l'Organisation à compter de la prochaine prorogation du mandat de la Force le 15 juin 1993 ou avant cette date. UN وفي القرار ٨٣١ )١٩٩٣( المؤرخ ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٣، قرر مجلس اﻷمن أن تعامل تكاليف قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص، التي لا تتم تغطيتها عن طريق التبرعات، اعتبارا من التمديد التالي لولاية القوة في ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣ أو قبل ذلك، باعتبارها من نفقات المنظمة.
    46. Le 27 mai 1993, le Conseil de sécurité a adopté la résolution 831 (1993) dans laquelle il a décidé notamment " qu'à compter de la prochaine prorogation du mandat de la Force le 15 juin 1993 ou avant cette date, les coûts de la Force qui ne sont pas couverts par des contributions volontaires devront être considérés comme des dépenses de l'Organisation au titre du paragraphe 2 de l'Article 17 de la Charte des Nations Unies " . UN ٤٦ - في ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٣، اتخذ مجلس اﻷمن القرار ٨٣١ )١٩٩٣( الذي قرر فيه، في جملة أمور، " أن تعامل تكاليف قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص، التي لا تتم تغطيتها عن طريق التبرعات، اعتبارا من التمديد التالي لولاية القوة في ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣ أو قبل ذلك، باعتبارها نفقات للمنظمة بموجب المادة ١٧ )٢( من ميثاق اﻷمم المتحدة " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus