"من الجزء المتعلق" - Traduction Arabe en Français

    • du débat consacré
        
    • du débat portant sur
        
    • partie du débat
        
    L'objectif du débat consacré aux questions de coordination est de permettre l'examen d'un ou de plusieurs thèmes donnés en l'espace d'une année et leur renvoi au Conseil l'année suivante pour qu'il étudie la façon dont les recommandations les concernant ont été appliquées. UN فالقصد من الجزء المتعلق بالتنسيق هو إجراء مناقشات في سنة حول بند أو بنود بعينها تحال إلى المجلس مرة أخرى في السنة التالية للوقوف على الكيفية التي نفذت بها توصياته بشأن هذا البند أو هذه البنود.
    Par exemple, alors que l'objet du débat consacré aux questions de coordination est de faciliter le suivi d'une déclaration ministérielle par le système des Nations Unies, il fallait préciser la nature même de ce débat et sa relation avec le débat général. UN فعلى سبيل المثال، ومع أن الهدف من الجزء المتعلق بالتنسيق هو تعزيز متابعة منظومة الأمم المتحدة للإعلان الوزاري، فمن الضروري توضيح ماهيته وعلاقته بالجزء العام.
    3. Décide en outre de consacrer une journée au maximum du débat consacré aux activités opérationnelles à des échanges de vues officieux sur les thèmes que le Conseil devra approuver à sa session d'organisation, auxquels participeront un petit nombre de représentants/directeurs de pays des fonds et programmes des Nations Unies pour le développement, ainsi que des institutions spécialisées; UN ٣ - يقرر كذلك أن يخصص ما يصل إلى يوم واحد من الجزء المتعلق باﻷنشطة التنفيذية لتبادل غير رسمي لﻵراء بشأن القضايا التي يتم الاتفاق عليها في الدورة التنظيمية بحيث يضم عددا محدودا من الممثلين/المديرين القطريين على المستوى الميداني لصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائية فضلا عن الوكالات المتخصصة؛
    Bien que le Secrétaire général soit prêt à appliquer les recommandations issues du débat consacré aux questions de coordination concernant les thèmes dont le Conseil est saisi, il est préoccupé par le risque de voir le Conseil prendre la fâcheuse habitude de faire durer ses débats sur une question de coordination donnée plus de deux ans. UN ولئن كان اﻷمين العام يقف على أهبة الاستعداد لتنفيذ التوصيات المنبثقة من الجزء المتعلق بالتنسيق بشأن المواضيع المعروضة على المجلس، فإنه يود أن يعرب عن قلقه من أن المجلس قد يتعود على أمر غير مستحب هو عدم إنهاء مناقشاته حول مسائل مختارة تتعلق بالتنسيق في غضون سنتين.
    Le Conseil a décidé en outre de consacrer une journée au maximum du débat portant sur les activités opérationnelles à des échanges de vues officieux sur les thèmes qu'il devrait approuver à sa session d'organisation, auxquels participeraient un petit nombre de représentants/ directeurs de pays des fonds et programmes des Nations Unies pour le développement ainsi que des institutions spécialisées (résolution 1994/33 du Conseil). UN وقرر المجلس كذلك أن يخصص ما يصل الى يوم واحد من الجزء المتعلق باﻷنشطة التنفيذية بتبادل غير رسمي لﻵراء بشأن القضايا التي يتم الاتفاق عليها في الدورة التنظيمية، بحيث يضم عددا محدودا من الممثلين/المديرين القطريين على المستوى الميداني لصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائية فضلا عن الوكالات المتخصصة )قرار المجلس ١٩٩٤/٣٣(.
    Une partie du débat relatif aux questions de coordination pourrait être consacrée à un examen approfondi du rapport restructuré du Comité administratif de coordination, notamment de l'application à l'échelle du système des directives et des décisions du Conseil. UN ويمكن تكريس جانب من الجزء المتعلق بالتنسيق لإجراء دراسة وافية لتقرير لجنة التنسيق الإدارية الذي أعيد تنظيمه، بما في ذلك استعراض المتابعة على نطاق المنظومة للتوجيهات التي يقدمها المجلس وللقرارات التي يتخذها.
    Conformément au paragraphe 62 de la résolution 53/192 de l’Assemblée générale et à la décision 1998/299 du Conseil, le Conseil examinera la question de l’élimination de la pauvreté et du renforcement des capacités dans le cadre de la réunion de haut niveau du débat consacré aux activités opérationnelles UN وفقا للفقرة ٦٢ من قرار الجمعية العامة ٥٣/١٩٢ ومقرر المجلس ١٩٩٨/٢٩٩ سوف ينظر المجلس في موضوع القضاء على الفقر وبناء القدرات في الاجتماع الرفيع المستوى من الجزء المتعلق باﻷنشطة التنفيذية.
    Rapport du Secrétaire général sur l'application des conclusions concertées adoptées lors du débat consacré aux questions de coordination du Conseil en 2001 (résolution 45/264 de l'Assemblée générale, annexe) UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ استنتاجات المجلس المتفق عليها من الجزء المتعلق بالتنسيق في المجلس (قرار الجمعية العامة 45/264، المرفق)
    Rapport du Secrétaire général sur l'application des conclusions concertées adoptées lors du débat consacré aux questions de coordination du Conseil en 2001 (résolution 45/264 de l'Assemblée générale, annexe) UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ استنتاجات المجلس المتفق عليها من الجزء المتعلق بالتنسيق في المجلس لعام 2001 (قرار الجمعية العامة 45/264، المرفق)
    1997/319. Thèmes du débat de haut niveau et du débat consacré aux questions de coordination de la session de fond de 1998 UN ١٩٩٧/٣١٩ - مواضيع للنظر فيها في الجزء الرفيع المستوى والجزء المتعلق بالتنسيق من الدورة الموضوعية لعام ١٩٩٨ للمجلس الاقتصادي والاجتماعي وللاجتماع الرفيع المستوى من الجزء المتعلق باﻷنشطة التنفيذية من تلك الدورة
    À sa 50e séance plénière, le 16 décembre 1998, le Conseil économique et social a décidé que la réunion de haut niveau du débat consacré aux activités opérationnelles pendant sa session de fond de 1999 serait consacrée à l’examen du thème «Élimination de la pauvreté et renforcement des capacités». UN قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في جلسته العامة ٥٠ المعقودة في ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، تخصيص الاجتماع الرفيع المستوى من الجزء المتعلق باﻷنشطة التنفيذية لدورته الموضوعية لعام ١٩٩٩ للنظر في موضوع " القضاء على الفقر وبناء القدرات " .
    b) Une section sur les activités réalisées et les mesures prises dans le cadre du thème retenu pour la réunion de haut niveau du débat consacré aux activités opérationnelles; UN )ب( فرعا عن اﻷنشطة والتدابير المضطلع بها في إطار الموضوع المخصص للاجتماع الرفيع المستوى من الجزء المتعلق باﻷنشطة التنفيذية؛
    2. Décide qu'en 1996 la réunion de haut niveau organisée dans le cadre du débat consacré aux activités opérationnelles devrait être centrée sur les mesures à prendre pour promouvoir dans l'avenir la coopération internationale pour le développement et renforcer la collaboration entre les États Membres, le système des Nations Unies pour le développement et les institutions de Bretton Woods sur le terrain; UN " ٢ - يقرر وجوب أن يركز الاجتماع الرفيع المستوى من الجزء المتعلق باﻷنشطة التنفيذية، في عام ٦٩٩١، على كيفية تعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية في المستقبل وتدعيم التعاون بين الدول اﻷعضاء وجهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومؤسسات بريتون وودز على المستوى الميداني؛
    6. Décide qu'en 1996 la réunion de haut niveau organisée dans le cadre du débat consacré aux activités opérationnelles devrait être centrée sur le renforcement de la collaboration entre le système des Nations Unies pour le développement et les institutions de Bretton Woods dans le domaine du développement économique et social; UN " ٦ - يقرر أنه ينبغي للاجتماع الرفيع المستوى من الجزء المتعلق باﻷنشطة التنفيذية في عام ٦٩٩١ أن يركز على تعزيز التعاون فيما بين جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومؤسسات بريتون وودز في ميادين التنمية الاجتماعية والاقتصادية؛
    2. Décide qu'en 1996 la réunion de haut niveau organisée dans le cadre du débat consacré aux activités opérationnelles devrait être centrée sur les mesures à prendre pour promouvoir dans l'avenir la coopération internationale pour le développement et renforcer la collaboration entre les États Membres, le système des Nations Unies pour le développement et les institutions de Bretton Woods sur le terrain; UN " ٢ - يقرر وجوب أن يركز الاجتماع الرفيع المستوى من الجزء المتعلق باﻷنشطة التنفيذية، في عام ٦٩٩١، على كيفية تعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية في المستقبل وتدعيم التعاون بين الدول اﻷعضاء وجهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومؤسسات بريتون وودز على المستوى الميداني؛
    6. Décide qu'en 1996 la réunion de haut niveau organisée dans le cadre du débat consacré aux activités opérationnelles devrait être centrée sur le renforcement de la collaboration entre le système des Nations Unies pour le développement et les institutions de Bretton Woods dans le domaine du développement économique et social; UN " ٦ - يقرر أنه ينبغي للاجتماع الرفيع المستوى من الجزء المتعلق باﻷنشطة التنفيذية في عام ٦٩٩١ أن يركز على تعزيز التعاون فيما بين جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومؤسسات بريتون وودز في ميادين التنمية الاجتماعية والاقتصادية؛
    59. La partie du débat consacré aux activités opérationnelles tenue le 28 juin à un haut niveau a porté sur le renforcement de la collaboration entre le système des Nations Unies pour le développement et les institutions de Bretton Woods conformément à la résolution 50/227 de l'Assemblée générale en date du 24 mai 1996 dont les dispositions sont explicitées ci-après. UN ٩٥ - وانعقــد الجــزء الرفيــع المستوى من الجزء المتعلق باﻷنشطة التنفيذية في ٢٨ حزيران/يونيه، حيث ركز على تعزيز التعاون بين منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز، في إطار الصورة اﻷساسية التــي حددهــا قــرار الجمعية العامة ٥٠/٢٢٧ المؤرخ ٢٤ أيار/مايو ١٩٩٤، مما سيرد وصفه بمزيد من التفصيل أدناه.
    Thèmes du débat de haut niveau et du débat consacré aux questions de coordination de la session de fond de 1998 du Conseil économique et social et de la réunion de haut niveau du débat de cette session consacré aux activités opérationnelles (E/1997/SR.46) UN مواضيع للنظر فيها في الجزء الرفيع المستوى والجزء المتعلق بالتنسيق من الدورة الموضوعية لعام ١٩٩٨ للمجلس الاقتصادي والاجتماعي وللاجتماع الرفيع المستوى من الجزء المتعلق باﻷنشطة التنفيذية من تلك الدورة )E/1997/SR.46(
    La réunion de haut niveau du débat consacré aux activités opérationnelles de sa session de fond de 1998 serait consacrée à l’examen du thème suivant : «Promotion de la femme : mise en oeuvre du Programme d’action de Beijing et rôle des activités opérationnelles dans la promotion, en particulier du renforcement des capacités et de la mobilisation des ressources pour accroître la participation des femmes au développement» (décision 1997/319). UN سيكرس الاجتماع الرفيع المستوى من الجزء المتعلق باﻷنشطة التنفيذية من أجل النظر في موضوع " النهوض بالمرأة: تنفيذ منهاج عمل بيجين ودور اﻷنشطة التنفيذية، على وجه الخصوص، في تعزيز بناء القدرات وتعبئة الموارد لتحسين مشاركة المرأة في التنمية " )المقرر ١٩٩٧/٣١٩(.
    Le Conseil a décidé en outre de consacrer une journée au maximum du débat portant sur les activités opérationnelles à des échanges de vues officieux sur les thèmes qu'il devrait approuver à sa session d'organisation, auxquels participeraient un petit nombre de représentants/ directeurs de pays des fonds et programmes des Nations Unies pour le développement ainsi que des institutions spécialisées (résolution 1994/33 du Conseil). UN وقرر المجلس كذلك أن يخصص ما يصل إلى يوم واحد من الجزء المتعلق باﻷنشطة التنفيذية بتبادل غير رسمي لﻵراء بشأن القضايا التي يتم الاتفاق عليها في الدورة التنظيمية، بحيث يضم عددا محدودا من الممثلين/المديرين القطريين على المستوى الميداني لصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائية فضلا عن الوكالات المتخصصة )قرار المجلس ١٩٩٤/٣٣(.
    Une partie du débat sur les questions de coordination pourrait en conséquence être consacrée aux questions de coordination des activités des organismes des Nations Unies dans les pays les moins avancés. UN وتبعا لذلك، يمكن تخصيص قسم من الجزء المتعلق بالتنسيق " لمسائل التنسيق المتعلقة بالأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة في أقل البلدان نموا " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus