"من الجماهيرية العربية" - Traduction Arabe en Français

    • de la Jamahiriya arabe
        
    • par la Jamahiriya arabe
        
    • en Jamahiriya arabe
        
    • de Jamahiriya arabe
        
    • que la Jamahiriya arabe
        
    • de la République arabe
        
    • depuis la Jamahiriya arabe
        
    • par la Grande Jamahiriya arabe
        
    Rapport complémentaire de la Jamahiriya arabe libyenne UN تقرير تكميلي من الجماهيرية العربية الليبية
    C'est dans cette optique également que se situe la proposition de la Jamahiriya arabe libyenne visant à renforcer le rôle de l'Assemblée dans le maintien de la paix. UN فهدف الاقتراح المقدم من الجماهيرية العربية الليبية بتدعيم دور الجمعية العامة في حفظ السلام يهدف في هذا الصدى.
    Les représentants de la Jamahiriya arabe libyenne, de la République démocratique du Congo et de l'Azerbaïdjan exercent le droit de réponse. UN وأدلى ببيان ممارسة لحق الرد ممثلو كل من الجماهيرية العربية الليبية، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وأذربيجان.
    Document de travail présenté par la Jamahiriya arabe libyenne au nom du groupe arabe UN ورقة عمل مقدمة من الجماهيرية العربية الليبية باسم المجموعة العربية
    Nécessité de s'engager plus fermement en faveur du désarmement nucléaire et du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires : document de travail soumis par la Jamahiriya arabe libyenne UN الحاجة إلى تقوية الالتزام بنزع السلاح النووي وتعزيز معاهدة عدم الانتشار: ورقة عمل مقدمة من الجماهيرية العربية الليبية
    Le Groupe d'experts sait que le Comité du Conseil de sécurité a reçu de la Jamahiriya arabe libyenne et du Libéria des lettres à ce sujet. UN والفريق مدرك لحقيقة أنه تم تلقي رسائل موجهة إلى لجنة مجلس الأمن من الجماهيرية العربية الليبية.
    ii) Vols spéciaux effectués afin de faire parvenir une assistance matérielle de la Jamahiriya arabe libyenne à des pays d'Afrique; UN ' ٢ ' الرحلات الخاصة المتعلقة بتقديم المساعدة المادية من الجماهيرية العربية الليبية إلى البلدان اﻷفريقية؛
    Des déclarations sont faites par les représentants de la Jamahiriya arabe libyenne et des États-Unis, ainsi que par l'observateur du Soudan. UN أدلى ببيان ممثلا كل من الجماهيرية العربية الليبية والولايات المتحدة والمراقب عن السودان.
    Des armes et des munitions seraient également introduites à partir de la Jamahiriya arabe libyenne et du Tchad. UN وهناك تقارير مماثلة عن ورود إمدادات من الجماهيرية العربية الليبية وتشاد.
    Rapport unique valant deuxième, troisième, quatrième et cinquième rapports périodiques de la Jamahiriya arabe libyenne UN التقرير الجامع للتقارير الدورية الثاني والثالث والرابع والخامس المقدم من الجماهيرية العربية الليبية
    32. COMMUNICATION de la Jamahiriya arabe LIBYENNE 129 UN رسالة من الجماهيرية العربية الليبية
    59. COMMUNICATION de la Jamahiriya arabe LIBYENNE 289 UN رسالة من الجماهيرية العربية الليبية
    53. COMMUNICATIONS de la Jamahiriya arabe LIBYENNE 489 UN رسالتان من الجماهيرية العربية الليبية
    4. Les deux accusés pourront se rendre en toute sécurité de la Jamahiriya arabe libyenne aux Pays-Bas aux fins du procès. UN ٤ - وسيحق للمتهمين المرور اﻵمن من الجماهيرية العربية الليبية إلى هولندا لغرض المحاكمة.
    Document de travail soumis par la Jamahiriya arabe libyenne UN ورقة عمل مقدمة من الجماهيرية العربية الليبية
    Document de travail soumis par la Jamahiriya arabe libyenne UN ورقة عمل مقدمة من الجماهيرية العربية الليبية
    Document de travail soumis par la Jamahiriya arabe libyenne UN ورقة عمل مقدمة من الجماهيرية العربية الليبية
    Il appuie aussi le document de travail présenté par la Jamahiriya arabe libyenne sur le renforcement de certains principes concernant l'impact et l'application de sanctions. UN وتؤيد أيضا ورقة العمل المقدمة من الجماهيرية العربية الليبية بشأن تعزيز مبادئ معينة تتعلق بأثر الجزاءات وتطبيقها.
    Le Viet Nam souscrit également aux documents de travail présentés par la Jamahiriya arabe libyenne et par le Bélarus et la Fédération de Russie. UN وأعرب أيضا عن تأييده لورقتي العمل المقدمتين من الجماهيرية العربية الليبية ومن الاتحاد الروسي وبيلاروس.
    Entre 2002 et 2006, cet âge a été diminué pour les femmes en Jamahiriya arabe libyenne, en Arabie saoudite et en République arabe syrienne. UN وفيما بين عامي 2002 و 2006، خفض سن التقاعد بالنسبة إلى النساء في كل من الجماهيرية العربية الليبية، والمملكة العربية السعودية، والجمهورية العربية السورية.
    En 2004, au titre de ce programme, 10 volontaires de Jamahiriya arabe libyenne appartenant au secteur médical se sont rendus au Bénin pour y travailler pendant deux ans. UN وبموجب هذا البرنامج ، توجه في عام 2004 عشرة من المتطوعين الطبيين من الجماهيرية العربية الليبية إلى بنن في مهمة للخدمة تدوم عامين.
    43. Le Groupe de travail a examiné à sa 11e séance (8 mars 1995) la proposition révisée que la Jamahiriya arabe libyenne avait présentée au Comité spécial lors de la session de 1993. UN ٤٣ - نظر الفريق العامل في جلسته ١١ المعقودة في ٨ آذار/مارس ١٩٩٥ في الاقتراح المنقح المقدم من الجماهيرية العربية الليبية في دورة اللجنة الخاصة لعام ١٩٩٣، ونصه كما يلي:
    37. Après l'adoption du projet de résolution, les représentants de la Jamahiriya arabe libyenne et de la République islamique d'Iran ainsi que l'observateur de la République arabe syrienne ont fait des déclarations. UN ٣٧ - وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيان ممثل كل من الجماهيرية العربية الليبية وجمهورية ايران الاسلامية والمراقب عن الجمهورية العربية السورية.
    Le 8 février, le Comité a approuvé les procédures relatives au transport aérien de pèlerins depuis la Jamahiriya arabe libyenne jusqu’à Djedda (Arabie saoudite). UN وفي ٨ شباط/فبراير، وافقت اللجنة على إجراءات رحلات الحج من الجماهيرية العربية الليبية إلى جدة، في المملكة العربية السعودية.
    Décision sur les points proposés par la Grande Jamahiriya arabe libyenne populaire et socialiste UN مقرر بشأن الاقتراحات التالية المقدمة من الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus