"من الجمعية العامة في" - Traduction Arabe en Français

    • par l'Assemblée générale dans
        
    • par l'Assemblée générale à
        
    • à l'Assemblée générale à
        
    • de l'Assemblée générale à
        
    • par l'Assemblée générale au
        
    • par l'Assemblée générale en
        
    • que l'Assemblée générale
        
    • de l'Assemblée générale adoptée en
        
    • à l'Assemblée générale lors
        
    B. Suites données aux demandes faites par l'Assemblée générale dans sa résolution 66/237 UN باء - الردود على الطلبات المقدمة من الجمعية العامة في قرارها 66/237
    De même, le rôle du Bureau de la gestion des ressources humaines est essentiel pour ce qui est de contrôler et d'assurer l'exécution des tâches prescrites par l'Assemblée générale dans ce domaine. UN كما تؤكد على اﻷهمية اﻷساسية لمكتب إدارة الموارد البشرية في مراقبة وكفالة تنفيذ جميع الولايات المعتمدة من الجمعية العامة في هذا المجال.
    Cette situation critique justifie amplement l'appel lancé par l'Assemblée générale dans sa résolution 50/92. UN وهذه اﻷزمة تبرر إلى حد كبير النداء الموجه من الجمعية العامة في قرارها ٥٠/٩٢.
    Votre proposition ne pourra être approuvée que par l'Assemblée générale à sa quarante-huitième session. UN وسيتعين التماس الموافقة النهائية على اقتراحكم من الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    A. Projet de résolution recommandé pour adoption à l'Assemblée générale à sa cinquante-cinquième session* UN ألف - مشروع قرار موصى باعتماده من الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين*
    Tout en se réjouissant des avantages présentés par le Secrétaire général dans ce rapport, le Comité consultatif a estimé que l'approbation finale des propositions devait venir de l'Assemblée générale à sa quarante-huitième session. UN الموافقة النهائية على المقترحات من الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    La Nouvelle-Zélande estime que les considérations ci-dessus font partie des points qui doivent être traités par l'Assemblée générale au titre de la question qu'elle propose d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de l'Assemblée. UN وترى نيوزيلندا أن القضايا المشار اليها آنفا من بين القضايا التي تحتاج الى معالجة من الجمعية العامة في إطار البند الذي نقترح إدراجه في جدول اﻷعمال المؤقت.
    Les mesures spéciales destinées à répondre aux besoins particuliers des pays en développement sans littoral avaient été décidées par l'Assemblée générale dans diverses résolutions. UN ومضى يقول إن اﻹجراءات المحددة المتصلة باحتياجات البلدان النامية غير الساحلية ومشاكلها الخاصة قد صدر بها تكليف من الجمعية العامة في مختلف القرارات.
    Le présent rapport a été établi comme suite aux demandes formulées par l'Assemblée générale dans les résolutions susmentionnées. UN 3 - ويقدَّم هذا التقرير عملا بالطلبات المقدمة من الجمعية العامة في القرارين المذكورين أعلاه.
    L'organisation de cet événement avait été demandée par l'Assemblée générale dans sa résolution 64/193 du 21 décembre 2009. UN وقد جاء تنظيم هذا الحدث بناء على طلب من الجمعية العامة في قرارها 64/193 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    Avalisée par l'Assemblée générale dans sa résolution 55/258, la mise en œuvre du nouveau système de sélection en mai 2002 a donné un vif élan au processus. UN وبعد إقراره من الجمعية العامة في القرار 55/258، أدى تنفيذ النظام الجديد لاختيار الموظفين في أيار/مايو 2002 إلى دفع الإصلاح إلى الأمام بسرعة.
    Les crédits ouverts par l'Assemblée générale dans sa résolution 59/277 au titre de la phase de liquidation s'établissaient à 180 300 dollars. UN وقد وصل المبلغ المخصص من الجمعية العامة في قرارها 59/277 لمرحلة التصفية المتوخاة إلى 300 180 دولار.
    Le présent rapport est présenté conformément à la demande formulée par l'Assemblée générale dans sa résolution 59/283 du 13 avril 2005. UN 1 - يقدم هذا التقرير استجابة لطلب من الجمعية العامة في قرارها 59/283 المؤرخ 13 نيسان/أبريل 2005.
    Session convoquée par l'Assemblée générale dans sa résolution 52/190 du 18 décembre 1997; UN :: بتكليف صادر من الجمعية العامة في القرار 52/190 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1997؛
    La Chine a participé au consensus au sujet de la résolution adoptée par l'Assemblée générale à sa quarante-huitième session sur la question. UN وقد شاركت الصين في توافق الرأي بخصوص القرار المعتمد من الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين حول هذا الموضوع.
    Liste des organes dont le mandat pourrait être reconduit par l'Assemblée générale à sa quarante-huitième session UN قائمة بالهيئات التي سيطلب من الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين تجديد ولايتها
    Examen de l'application des recommandations et décisions adoptées par l'Assemblée générale à sa dixième session extraordinaire UN استعراض تنفيذ التوصيات والمقررات المعتمدة من الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العاشرة
    Les ressources nécessaires au maintien de la FORPRONU au-delà du 31 mars 1994 seront demandées à l'Assemblée générale à la reprise en cours de sa quarante-huitième session. UN وسيجري التماس الموارد اللازمة لمواصلة وزع قوة اﻷمم المتحدة للحماية بعد ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤ من الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين المستأنفة الحالية.
    IV. Questions appelant une décision de l'Assemblée générale à sa cinquante-huitième session UN رابعا- مسائل تتطلب اجراء من الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين
    L'article 6 des Statuts de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies, tel qu'il a été modifié par l'Assemblée générale au paragraphe 4 de la section VII de sa résolution 55/224 en date du 23 décembre 2000, dispose ce qui suit : UN 1 - تنص المادة 6 من نظام المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، بصيغتها المعدلة من الجمعية العامة في الفقرة 4 من الجزء السابع من قرارها 55/224 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000، على ما يلي:
    Comme on s'en souviendra peut-être, le Nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90 avait été adopté par l'Assemblée générale en 1991. UN وكما يذكر كثيرون فإن برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات اعتمد من الجمعية العامة في عام 1991.
    La décision que l'Assemblée générale est invitée à prendre est énoncée au paragraphe 8. UN ويـرد الإجراء المطلوب اتخاذه من الجمعية العامة في الفقرة 8 من هذه المذكرة.
    En fait, nous n'avons pas besoin de convoquer une nouvelle session uniquement pour réaffirmer notre adhésion à la résolution S10/2; une résolution de l'Assemblée générale adoptée en séance plénière suffirait pour atteindre cet objectif limité mais important. UN ونحن في الواقع لا نحتاج إلى دورة استثنائية لإعادة تأكيد التزامنا بالقرار 2 (دإ-10)، فمن شـأن قرار من الجمعية العامة في جلسة عامة أن يفي بهذا الغرض المحدود برغم أهميته.
    38. Au cas où le Conseil de sécurité déciderait de proroger le mandat de la MONUL, comme je le recommande au paragraphe 45 ci-après, je demanderais les ressources supplémentaires nécessaires à l'Assemblée générale lors de la reprise de sa cinquantième session. UN ٣٨ - وإذا ما قرر مجلس اﻷمن تمديد ولاية البعثة، كما وردت بذلك توصية في الفقرة ٤٥ أدناه، فإنني سأسعى للحصول على الموارد الاضافية المطلوبة من الجمعية العامة في دورتها الخمسين المستأنفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus