Nous avons la possibilité d'accroître l'aide au développement, y compris celle de la République tchèque. | UN | وثمة فرصة للنجاح في زيادة المعونة الإنمائية، بما في ذلك المعونة المقدمة من الجمهورية التشيكية. |
Est-ce bien clair? Je voudrais demander à tous les États Membres de supprimer des bulletins de vote les noms des candidats de la République tchèque et de l'Ouganda. | UN | هل هذا واضح؟ أرجو من جميع الدول الأعضاء أن تشطب من بطاقات الاقتراع اسمي المرشحين من الجمهورية التشيكية وأوغندا. |
Rapport national de la République tchèque : résumé | UN | خلاصة الورقة الوطنية المقدمة من الجمهورية التشيكية |
Pour une nouvelle interprétation de l’Article 31 de la Charte des Nations Unies : document de travail présenté par la République tchèque | UN | مبــررات لوضــع تفسير جديــد للمادة ٣١ من ميثاق اﻷمم المتحدة: ورقة عمل مقدمة من الجمهورية التشيكية |
Pour une nouvelle interprétation de l'Article 31 de la Charte des Nations Unies : document de travail présenté par la République tchèque | UN | مبــررات لوضــع تفسير جديــد للمادة ٣١ من ميثاق اﻷمم المتحدة: ورقة عمل مقدمة من الجمهورية التشيكية |
Il semble que la fabrication de méthamphétamine se soit répandue de la République tchèque aux pays voisins. | UN | ويبدو أن صنع الميتامفيتامين ربما يكون قد انتشر من الجمهورية التشيكية إلى البلدان المجاورة. |
L'équipe d'examen se composait d'experts de Cuba, de la Norvège, de la République tchèque et de l'Agence internationale de l'énergie. | UN | وضمﱠ فريق الاستعراض خبراء من الجمهورية التشيكية وكوبا والنرويج والوكالة الدولية للطاقة. |
Après le vote, des déclarations sont faites par les représentants de la République tchèque, de la Barbade et de l'Égypte. | UN | وبعد التصويت، أدلى ببيانات ممثلو كل من الجمهورية التشيكية وبربادوس ومصر. |
Proposition de la République tchèque pour l'amendement de l'article 3 | UN | مقترح من الجمهورية التشيكية لتعديل المادة 2 |
À la même séance, le Conseil a fait sienne la décision du Secrétaire général d’approuver la demande d’admission de la République tchèque comme membre à part entière du Comité. | UN | وفي الجلسة نفسها، صدق المجلس على القرار الذي اتخذه اﻷمين العام بالموافقة على الطلب المقدم من الجمهورية التشيكية لقبولها عضوا كامل العضوية في اللجنة. |
A/CONF.184/AB/6 Rapport national de la République tchèque: résumé | UN | A/CONF.184/AB/6 خلاصة الورقة الوطنية المقدمة من الجمهورية التشيكية |
E/CN.4/AC.46/1998/3/Add.5 Communication reçue de la République tchèque | UN | E/CN.4/AC.46/1998/3/Add.5 مساهمة من الجمهورية التشيكية |
Au 10 décembre 1999, des réponses avaient été reçues de la Géorgie, du Liban, de la Lituanie, de la République arabe syrienne et de la République tchèque. | UN | وبحلول 10 كانون الأول/ديسمبر 1999 وردت ردود من الجمهورية التشيكية والجمهورية العربية السورية وجورجيا ولبنان وليتوانيا. |
Le troisième rapport périodique de la République tchèque, couvrant la période du 1er juillet 1999 au 31 décembre 2003, a été examiné par le Comité le 17 août 2006. | UN | واستعرضت اللجنة في 17 آب/أغسطس 2006 التقرير الدوري الثالث المقدَّم من الجمهورية التشيكية عن الفترة 1 تموز/يوليه 1999 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003. |
Les modifications énoncent les obligations des transporteurs qui acheminent des produits chimiques inscrits dans les tableaux de la Convention à partir de la République tchèque ou à destination de celle-ci, dans le cadre des activités de supervision ou de contrôle de l'autorité douanière. | UN | وتحدد هذه التعديلات واجبات ناقلي المواد المدرجة في الجداول من الجمهورية التشيكية وإليها في سياق أنشطة الرقابة والإشراف التي تنفذها سلطات الجمارك. |
b) Examen des règles de droit international actuellement applicables aux débris spatiaux (proposition de la Grèce et de la République tchèque); | UN | (ب) استعراض قواعد القانون الدولي الحالية التي تسري على الحطام الفضائي (اقتراح مقدّم من الجمهورية التشيكية واليونان)؛ |
Proposition d'amendement au Protocole de Kyoto, présentée par la République tchèque et la Commission européenne au nom de la Communauté européenne et de ses États membres. | UN | اقتراح مقدم من الجمهورية التشيكية والمفوضية الأوروبية باسم الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء لتعديل بروتوكول كيوتو. |
Proposition d'amendement au Protocole de Kyoto, présentée par la République tchèque et la Commission européenne au nom de | UN | اقتراح مقدم من الجمهورية التشيكية والمفوضية الأوروبية باسم الجماعـة الأوروبية ودولها الأعضاء، بإدخال تعديل |
Proposition d'amendement au Protocole de Kyoto, présentée par la République tchèque et la Commission européenne au nom de la Communauté européenne et de ses États membres. | UN | اقتراح مقدم من الجمهورية التشيكية والمفوضية الأوروبية باسم الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء، بإدخال تعديل على بروتوكول كيوتو. |
Proposition d'amendement au Protocole de Kyoto, présentée par la République tchèque et la Commission européenne au nom de la Communauté européenne et de ses États membres. | UN | اقتراح مقدم من الجمهورية التشيكية والمفوضية الأوروبية باسم الجماعـة الأوروبية ودولها الأعضاء، بإدخال تعديل على بروتوكول كيوتو. |
1.5. Le Comité souhaiterait que la République tchèque lui communique toute nouvelle évaluation, s'agissant en particulier des mesures opérationnelles liées à l'application de la résolution, exécutée par une organisation ou institution régionale ou internationale. | UN | ترجو لجنة مكافحة الإرهاب من الجمهورية التشيكية إطلاعها على أية تقييمات أخرى أجرتها مؤسسة أو منظمة دولية أو إقليمية في سياق تنفيذ القرار، لا سيما ما يتصل منها بالتدابير التنفيذية. |
195. Afin d'améliorer la santé des Roms, le projet SASTIPEN (assistants sociaux et auxiliaires de santé) a été mis en place dans six régions de République tchèque en 2008. | UN | 195- ومن أجل تحسين صحة الروما، اعتُمد، في عام 2008، مشروع المساعدين الصحيين والاجتماعيين في المناطق التي تتعرض للإقصاء، غطّى ستة أقاليم من الجمهورية التشيكية. |