"من الجمهورية التشيكية" - Traduction Arabe en Français

    • de la République tchèque
        
    • par la République tchèque
        
    • que la République tchèque
        
    • de République tchèque
        
    Nous avons la possibilité d'accroître l'aide au développement, y compris celle de la République tchèque. UN وثمة فرصة للنجاح في زيادة المعونة الإنمائية، بما في ذلك المعونة المقدمة من الجمهورية التشيكية.
    Est-ce bien clair? Je voudrais demander à tous les États Membres de supprimer des bulletins de vote les noms des candidats de la République tchèque et de l'Ouganda. UN هل هذا واضح؟ أرجو من جميع الدول الأعضاء أن تشطب من بطاقات الاقتراع اسمي المرشحين من الجمهورية التشيكية وأوغندا.
    Rapport national de la République tchèque : résumé UN خلاصة الورقة الوطنية المقدمة من الجمهورية التشيكية
    Pour une nouvelle interprétation de l’Article 31 de la Charte des Nations Unies : document de travail présenté par la République tchèque UN مبــررات لوضــع تفسير جديــد للمادة ٣١ من ميثاق اﻷمم المتحدة: ورقة عمل مقدمة من الجمهورية التشيكية
    Pour une nouvelle interprétation de l'Article 31 de la Charte des Nations Unies : document de travail présenté par la République tchèque UN مبــررات لوضــع تفسير جديــد للمادة ٣١ من ميثاق اﻷمم المتحدة: ورقة عمل مقدمة من الجمهورية التشيكية
    Il semble que la fabrication de méthamphétamine se soit répandue de la République tchèque aux pays voisins. UN ويبدو أن صنع الميتامفيتامين ربما يكون قد انتشر من الجمهورية التشيكية إلى البلدان المجاورة.
    L'équipe d'examen se composait d'experts de Cuba, de la Norvège, de la République tchèque et de l'Agence internationale de l'énergie. UN وضمﱠ فريق الاستعراض خبراء من الجمهورية التشيكية وكوبا والنرويج والوكالة الدولية للطاقة.
    Après le vote, des déclarations sont faites par les représentants de la République tchèque, de la Barbade et de l'Égypte. UN وبعد التصويت، أدلى ببيانات ممثلو كل من الجمهورية التشيكية وبربادوس ومصر.
    Proposition de la République tchèque pour l'amendement de l'article 3 UN مقترح من الجمهورية التشيكية لتعديل المادة 2
    À la même séance, le Conseil a fait sienne la décision du Secrétaire général d’approuver la demande d’admission de la République tchèque comme membre à part entière du Comité. UN وفي الجلسة نفسها، صدق المجلس على القرار الذي اتخذه اﻷمين العام بالموافقة على الطلب المقدم من الجمهورية التشيكية لقبولها عضوا كامل العضوية في اللجنة.
    A/CONF.184/AB/6 Rapport national de la République tchèque: résumé UN A/CONF.184/AB/6 خلاصة الورقة الوطنية المقدمة من الجمهورية التشيكية
    E/CN.4/AC.46/1998/3/Add.5 Communication reçue de la République tchèque UN E/CN.4/AC.46/1998/3/Add.5 مساهمة من الجمهورية التشيكية
    Au 10 décembre 1999, des réponses avaient été reçues de la Géorgie, du Liban, de la Lituanie, de la République arabe syrienne et de la République tchèque. UN وبحلول 10 كانون الأول/ديسمبر 1999 وردت ردود من الجمهورية التشيكية والجمهورية العربية السورية وجورجيا ولبنان وليتوانيا.
    Le troisième rapport périodique de la République tchèque, couvrant la période du 1er juillet 1999 au 31 décembre 2003, a été examiné par le Comité le 17 août 2006. UN واستعرضت اللجنة في 17 آب/أغسطس 2006 التقرير الدوري الثالث المقدَّم من الجمهورية التشيكية عن الفترة 1 تموز/يوليه 1999 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Les modifications énoncent les obligations des transporteurs qui acheminent des produits chimiques inscrits dans les tableaux de la Convention à partir de la République tchèque ou à destination de celle-ci, dans le cadre des activités de supervision ou de contrôle de l'autorité douanière. UN وتحدد هذه التعديلات واجبات ناقلي المواد المدرجة في الجداول من الجمهورية التشيكية وإليها في سياق أنشطة الرقابة والإشراف التي تنفذها سلطات الجمارك.
    b) Examen des règles de droit international actuellement applicables aux débris spatiaux (proposition de la Grèce et de la République tchèque); UN (ب) استعراض قواعد القانون الدولي الحالية التي تسري على الحطام الفضائي (اقتراح مقدّم من الجمهورية التشيكية واليونان)؛
    Proposition d'amendement au Protocole de Kyoto, présentée par la République tchèque et la Commission européenne au nom de la Communauté européenne et de ses États membres. UN اقتراح مقدم من الجمهورية التشيكية والمفوضية الأوروبية باسم الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء لتعديل بروتوكول كيوتو.
    Proposition d'amendement au Protocole de Kyoto, présentée par la République tchèque et la Commission européenne au nom de UN اقتراح مقدم من الجمهورية التشيكية والمفوضية الأوروبية باسم الجماعـة الأوروبية ودولها الأعضاء، بإدخال تعديل
    Proposition d'amendement au Protocole de Kyoto, présentée par la République tchèque et la Commission européenne au nom de la Communauté européenne et de ses États membres. UN اقتراح مقدم من الجمهورية التشيكية والمفوضية الأوروبية باسم الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء، بإدخال تعديل على بروتوكول كيوتو.
    Proposition d'amendement au Protocole de Kyoto, présentée par la République tchèque et la Commission européenne au nom de la Communauté européenne et de ses États membres. UN اقتراح مقدم من الجمهورية التشيكية والمفوضية الأوروبية باسم الجماعـة الأوروبية ودولها الأعضاء، بإدخال تعديل على بروتوكول كيوتو.
    1.5. Le Comité souhaiterait que la République tchèque lui communique toute nouvelle évaluation, s'agissant en particulier des mesures opérationnelles liées à l'application de la résolution, exécutée par une organisation ou institution régionale ou internationale. UN ترجو لجنة مكافحة الإرهاب من الجمهورية التشيكية إطلاعها على أية تقييمات أخرى أجرتها مؤسسة أو منظمة دولية أو إقليمية في سياق تنفيذ القرار، لا سيما ما يتصل منها بالتدابير التنفيذية.
    195. Afin d'améliorer la santé des Roms, le projet SASTIPEN (assistants sociaux et auxiliaires de santé) a été mis en place dans six régions de République tchèque en 2008. UN 195- ومن أجل تحسين صحة الروما، اعتُمد، في عام 2008، مشروع المساعدين الصحيين والاجتماعيين في المناطق التي تتعرض للإقصاء، غطّى ستة أقاليم من الجمهورية التشيكية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus