"من الجميل" - Traduction Arabe en Français

    • sympa de
        
    • Ravi de
        
    • Content de
        
    • C'est bon de
        
    • bien de
        
    • bien d'
        
    • agréable de
        
    • Ravie de
        
    • bon d'
        
    • sympa d'
        
    • C'est bien
        
    • plaisir de
        
    • agréable d'
        
    • Contente de
        
    Et ce sera sympa de retourner au bloc, non ? Open Subtitles وسيكون من الجميل العودة لغرفة العمليات، أليس كذلك؟
    J'étais Ravi de te rencontrer. On se voit plus tard. Open Subtitles أجل، كانَ من الجميل مقابلتك، وسوفَ أراكِ لاحقاً.
    Content de te revoir. Open Subtitles من الجميل أن نرى لك. من الجميل أن نرى لك أيضا.
    Mais C'est bon de savoir qu'on a un super héros à ses côtés au cas où. Open Subtitles لكن من الجميل أن تعلم أن لديك بطل خارق في صفّك عندما تحتاجه
    Si nous allons rester ici un moment, ce serait bien de changer de vêtements. Open Subtitles إذا كنا سنظلُّ هنا لفترة سيكون من الجميل أن نُغيّر ملابسنا.
    Ce sera bien d'avoir une Hexenbiest à nouveau dans l'entreprise. Open Subtitles سيكون من الجميل ان تمتلك هيكسنبيست في الشركة
    Il serait agréable de passer une nuit dans mon ancienne chambre. Open Subtitles سيكون من الجميل أن أقضي ليلة في غرفتي القديمة.
    - Ravie de t'avoir rencontrée. - À demain. Il n'est pas là. Open Subtitles من الجميل مقابلتك سبينسر نعم سأراك غداً انه ليس هنا
    C'est sympa de voir un couple raviver l'étincelle de la bureaucratie. Open Subtitles من الجميل رؤية زوج مشغول بإبقاء شعلة البيروقراطية حية.
    C'était sympa de savoir qu'on a une très bonne équipe à terre, qui surveille nos arrières. Open Subtitles كان من الجميل أن نعرف بأن لدينا فريق عظيم على الأرض يحمون ظهورنا
    C'est sympa de regarder la télé quand on fait rien, hein ? Open Subtitles من الجميل مشاهدة التلفزيون عندما لا يكون لديك شيء آخر للقيام به أليس كذلك؟
    Theodore Peus. Ravi de vous rencontrer enfin. Open Subtitles ثيودور بيوس من الجميل جدا أن ألتقي بكم أخيرا
    Ravi de voir que tu prends à cœur nos petites discussions. Open Subtitles من الجميل ان ارى كيف تأخذين محادثتنا الصغيرة الى القلب
    Content de voir que t'as pas changé depuis qu'on s'est vu. Open Subtitles من الجميل انك لم تتغير عن اخر مره رائيتك فيها
    Content de voir que New York ne t'a pas endurci. Open Subtitles من الجميل أن نرى ان نيويورك لم تغيرك ماكورميك
    Mais je parie que C'est bon de finalement rentrer à la maison. Oui, c'est vrai. Open Subtitles ولكن من الجميل أخيراَ أن تعودي إلى المنزل، أجزم بذلك
    C'est bon de voir la famille réunie. Open Subtitles من الجميل رؤية العائلة مجتمعة مع بعضها البعض.
    Je trouve que c'est bien de faire cela. Que construisez-vous ? Open Subtitles أرى أنّه من الجميل قيامنا بهذا ما الذي تصنعه؟
    C'est bien d'être avec quelqu'un qui croit autant en quelque chose. Open Subtitles من الجميل أن تكون حول شخص يؤمن بشيء كثيراً
    C'est agréable de s'endormir ici, en regardant les feuilles des arbres. Open Subtitles من الجميل النوم هنا والنظر لأوراق الشجر في الأعلى
    Mme Bennett, Ravie de faire votre connaissance. Je suis Linda, une amie de Vera. Open Subtitles سيدة بينت , من الجميل مقابلتك أناليندا , صديقة ابنتك
    Tu as l'air un peu effrayé. C'est bon d'être de retour au volant. Open Subtitles تبدو مفزوعًا قليلًا من الجميل العودة لخلف مقود السيارة
    C'est sympa d'enfin rencontrer l'homme à propos de qui j'ai entendu de si bonnes choses. Open Subtitles من الجميل مقابلة الرجل اخيرا الذي سمعت بشأنه الكثير من الأشياء الجيدة
    Ca leur fera plaisir de voir les filles depuis le temps... et de bavarder un peu. Open Subtitles سيكون من الجميل أن يقابلا الفتيات بعد كل هذه المدّة ولنستعيد الروابط والعلاقات
    C'est agréable d'avoir cinq minutes votre tête au-dessus du sol. Open Subtitles من الجميل إخراج رأسك من تحت الأرض لخمس دقائق
    Contente de t'avoir parlé, papa. Tu nous manques. Open Subtitles لكن كان من الجميل التحدث اليكما ابي انني مشتاقة اليك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus