Définitivement après le mariage. Ce serait fou de le faire avant. | Open Subtitles | بعد الزفاف حتماً، سيكون من الجنون فعلها قبل ذلك |
Cela semble fou de le qualifier de tendre, mais il a en lui un côté tendre ainsi qu'un côté terrible. | Open Subtitles | يبدو من الجنون , الأدعاء أنه أنسان رقيق : لكن لديه كلا الجانبين الرقة , والوحشية |
Je savais que c'était dingue de penser comme ça. | Open Subtitles | انا اعرف انه من الجنون ان افكر بهذه الطريقة |
il y aurait eu intention criminelle parce qu'il y a tentative d'exploitation commerciale de ces informations, mais c'est de la folie d'imaginer que c'est ce qu'il faisait. | Open Subtitles | فقد كان هذا سيكون جرما لأنّنا كنّا بصدد استغلال تلك المادة تجاريا لكنْ من الجنون تصوّر أنّ ذلك ما كان ينوي فعله |
Tu penses que c'est fou de vouloir en parler ? | Open Subtitles | هل تعتقد أنه من الجنون أن أردت أن أتحدث عن ذلك؟ |
C'est pour ça que c'est dingue qu'on élève des enfants. | Open Subtitles | لأنه نوع من الجنون أننا الآن نربي أطفالنا |
Jusqu'à ce qu'évidemment, je ne le soit plus car j'ai fais quelque chose de fou. | Open Subtitles | حتى من الواضح أنني لست لأنني فعلت شيئا من الجنون. |
J'ai une cargaison de folies. | Open Subtitles | لدينا حمولة من الجنون. |
S'attaquer au président du conseil de la boite où on travaille serait une pure folie. | Open Subtitles | أن نلاحق رئيس مجلس الإدارة بالشركة التي نعمل بها جميعاً هذا سيكون شئ من الجنون |
Ce serait insensé de voter pour une fille qui est peut-être déjà morte. | Open Subtitles | أعني ، سيكون من الجنون التصويت لفتاة قد تكون ماتت بالفعل |
C'est fou de penser à toutes les années qu'elles ont passées ici. | Open Subtitles | يا للروعه. انه من الجنون التفكير كم من المده قضوها هنا, كما تعلمين؟ |
Ce serait fou de tout avouer maintenant. On va avoir plus d'argent. | Open Subtitles | سيكون من الجنون الإعتراف الآن هذا يعني مالٌ إضافي لنا |
On doit continuer. Ce serait dingue de lâcher. On doit continuer. | Open Subtitles | علينا أن نستمر، سيكون من الجنون أن ندع هذه الصفقة، يجب أن نمضي قدماّ |
Est-il dingue de penser que le mariage est quelque part dans le futur? | Open Subtitles | هل من الجنون ان تظن ان الزواج شيئ في المستقبل ؟ |
Le temps passe, et on sait pas ce que tu as fait ou pas fait, la boucle infinie de la folie. | Open Subtitles | تدور حول نفسك, لاتعرف ماذا فعلت وماذا لم تفعل حلقة لانهائية من الجنون |
Après ce qu'on a fait pour te sauver de la folie, voilà comment tu nous remercies ? | Open Subtitles | بعد كل ما فعلناه لمحاولة إنقاذك من الجنون هل تكافئيننا بهذه الطريقة؟ |
C'est fou, tout ce temps passé à envisager de le tuer. | Open Subtitles | من الجنون أنني قضيت الكثير من الوقت أفكر في قتله |
C'est dingue, ça fait déjà 11 ans que Travis m'a emmené en backcountry pour la première fois. | Open Subtitles | من الجنون التفكير أنه قد مرّ 11 عام ، منذ أن أحضرنى ترافيس إلى المنطقة النائية . لأول مرة |
Ça faisait longtemps que je n'avais pas vu ce type de fou. | Open Subtitles | انا لم اتعامل مع هذا النوع من الجنون منذ مدة |
Chaque jour apporte son lot de folies. | Open Subtitles | كل يوم يجلب المزيد من الجنون |
Ce serait pure folie que d'appuyer la réinvestiture présidentielle. | Open Subtitles | سيكون من الجنون أن نساند الرئيس لفترة حكم أخرى |
C'était insensé de ma part de croire que je pouvais aider la police, mais je vais continuer à chercher. | Open Subtitles | مدرسة آلامو الثانوية أعتقد أنه من الجنون ظني أنه يمكنني مساعدة الشرطة |
Il tente de donner un sens au mystère de sa triste histoire de folie. | Open Subtitles | إنّه يحاول أن يصفّي ذهنه لأجل قصّته الحزينة قليلاً من الجنون |
Globalement, l'écriture montre des signes discrets mais clairs de démence. | Open Subtitles | تشير كتابته اليدوية إلى وجود إشارات من الجنون |
Ça fait beaucoup de fous pour une matinée par ici. | Open Subtitles | هذا كثير من الجنون علي صباح واحد هنا |