"من الجنون" - Traduction Arabe en Français

    • fou de
        
    • dingue de
        
    • de la folie
        
    • est fou
        
    • est dingue
        
    • de fou
        
    • de folies
        
    • pure folie
        
    • insensé de
        
    • de folie
        
    • de démence
        
    • de fous
        
    Définitivement après le mariage. Ce serait fou de le faire avant. Open Subtitles بعد الزفاف حتماً، سيكون من الجنون فعلها قبل ذلك
    Cela semble fou de le qualifier de tendre, mais il a en lui un côté tendre ainsi qu'un côté terrible. Open Subtitles يبدو من الجنون , الأدعاء أنه أنسان رقيق : لكن لديه كلا الجانبين الرقة , والوحشية
    Je savais que c'était dingue de penser comme ça. Open Subtitles انا اعرف انه من الجنون ان افكر بهذه الطريقة
    il y aurait eu intention criminelle parce qu'il y a tentative d'exploitation commerciale de ces informations, mais c'est de la folie d'imaginer que c'est ce qu'il faisait. Open Subtitles ‫فقد كان هذا سيكون جرما ‫لأنّنا كنّا بصدد استغلال تلك المادة تجاريا ‫لكنْ من الجنون تصوّر أنّ ذلك ما كان ينوي فعله
    Tu penses que c'est fou de vouloir en parler ? Open Subtitles هل تعتقد أنه من الجنون أن أردت أن أتحدث عن ذلك؟
    C'est pour ça que c'est dingue qu'on élève des enfants. Open Subtitles لأنه نوع من الجنون أننا الآن نربي أطفالنا
    Jusqu'à ce qu'évidemment, je ne le soit plus car j'ai fais quelque chose de fou. Open Subtitles حتى من الواضح أنني لست لأنني فعلت شيئا من الجنون.
    J'ai une cargaison de folies. Open Subtitles لدينا حمولة من الجنون.
    S'attaquer au président du conseil de la boite où on travaille serait une pure folie. Open Subtitles أن نلاحق رئيس مجلس الإدارة بالشركة التي نعمل بها جميعاً هذا سيكون شئ من الجنون
    Ce serait insensé de voter pour une fille qui est peut-être déjà morte. Open Subtitles أعني ، سيكون من الجنون التصويت لفتاة قد تكون ماتت بالفعل
    C'est fou de penser à toutes les années qu'elles ont passées ici. Open Subtitles يا للروعه. انه من الجنون التفكير كم من المده قضوها هنا, كما تعلمين؟
    Ce serait fou de tout avouer maintenant. On va avoir plus d'argent. Open Subtitles سيكون من الجنون الإعتراف الآن هذا يعني مالٌ إضافي لنا
    On doit continuer. Ce serait dingue de lâcher. On doit continuer. Open Subtitles علينا أن نستمر، سيكون من الجنون أن ندع هذه الصفقة، يجب أن نمضي قدماّ
    Est-il dingue de penser que le mariage est quelque part dans le futur? Open Subtitles هل من الجنون ان تظن ان الزواج شيئ في المستقبل ؟
    Le temps passe, et on sait pas ce que tu as fait ou pas fait, la boucle infinie de la folie. Open Subtitles تدور حول نفسك, لاتعرف ماذا فعلت وماذا لم تفعل حلقة لانهائية من الجنون
    Après ce qu'on a fait pour te sauver de la folie, voilà comment tu nous remercies ? Open Subtitles بعد كل ما فعلناه لمحاولة إنقاذك من الجنون هل تكافئيننا بهذه الطريقة؟
    C'est fou, tout ce temps passé à envisager de le tuer. Open Subtitles من الجنون أنني قضيت الكثير من الوقت أفكر في قتله
    C'est dingue, ça fait déjà 11 ans que Travis m'a emmené en backcountry pour la première fois. Open Subtitles من الجنون التفكير أنه قد مرّ 11 عام ، منذ أن أحضرنى ترافيس إلى المنطقة النائية . لأول مرة
    Ça faisait longtemps que je n'avais pas vu ce type de fou. Open Subtitles انا لم اتعامل مع هذا النوع من الجنون منذ مدة
    Chaque jour apporte son lot de folies. Open Subtitles كل يوم يجلب المزيد من الجنون
    Ce serait pure folie que d'appuyer la réinvestiture présidentielle. Open Subtitles سيكون من الجنون أن نساند الرئيس لفترة حكم أخرى
    C'était insensé de ma part de croire que je pouvais aider la police, mais je vais continuer à chercher. Open Subtitles مدرسة آلامو الثانوية أعتقد أنه من الجنون ظني أنه يمكنني مساعدة الشرطة
    Il tente de donner un sens au mystère de sa triste histoire de folie. Open Subtitles إنّه يحاول أن يصفّي ذهنه لأجل قصّته الحزينة قليلاً من الجنون
    Globalement, l'écriture montre des signes discrets mais clairs de démence. Open Subtitles تشير كتابته اليدوية إلى وجود إشارات من الجنون
    Ça fait beaucoup de fous pour une matinée par ici. Open Subtitles هذا كثير من الجنون علي صباح واحد هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus