"من الجولة الثانية" - Traduction Arabe en Français

    • du deuxième cycle
        
    • du second tour
        
    • du deuxième tour
        
    • de la deuxième série
        
    Dans le cadre du deuxième cycle de consultations mené par le Groupe sur les moyens de mise en œuvre, elle a, vu ses compétences et son expérience, été invitée à codiriger, avec le Pacte mondial, les consultations relatives à la coopération avec le secteur privé; UN وكجزء من الجولة الثانية لمشاورات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن وسائل التنفيذ، طلب إلى اليونيدو، استنادا إلى خبرتها وتجربتها، أن تتشارك مع مبادرة الاتفاق العالمي في قيادة المشاورات بشأن " التعاون مع القطاع الخاص " ؛
    18. Alkarama fait valoir que la question des arrestations et détentions arbitraires est une question fondamentale qui doit être traitée dans le cadre du deuxième cycle de l'Examen périodique universel concernant les Émirats arabes unis. UN 18- وأفادت منظمة الكرامة أن قضية إلقاء القبض والاحتجاز التعسفيين هي قضية شديدة الأهمية ينبغي معالجتها كجزء من الجولة الثانية من الاستعراض الدوري الشامل المتعلق بالإمارات العربية المتحدة.
    Mandat: Conformément à la résolution 5/1, les critères techniques et objectifs de présentation des candidatures seront établis et approuvés par le Conseil à sa sixième session (première session du deuxième cycle). UN الولاية: عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 5/1، سيقوم المجلس في دورته السادسة بوضع وإقرار الشروط التقنية والموضوعية لتقديم الترشيحات (الدورة الأولى من الجولة الثانية).
    Le Groupe de convergence s'est ensuite retiré du second tour et a demandé l'annulation des élections. UN وقد انسحبت مجموعة الوفاق بعد ذلك من الجولة الثانية ودعت إلى إلغاء نتائج الانتخابات.
    Le retrait de M. Tsvangirai du deuxième tour prévu pour vendredi témoigne très clairement de cette situation. UN ويدل على هذه الحالة بشكل واضح للغاية انسحاب السيد تسفانغيراي من الجولة الثانية للانتخابات المقرر أن تجري يوم الجمعة.
    Les délégations ont aussi déclaré attendre avec intérêt les enseignements tirés de l'expérience qui seront extraits de la deuxième série de rapports d'évaluation des huit pays du projet pilote < < Unis dans l'action > > et présentés dans un rapport de synthèse à paraître en juin 2009. UN غير أن الوفود أشارت، في الوقت نفسه، إلى أنها تتطلع إلى الوقوف على الدروس المستفادة من الجولة الثانية من تقارير التقييم المقدمة من البلدان الثمانية الرائدة في مبادرة ' وحدة الأداء` التي ستقدم في تقرير جامع في عام 2009.
    Mandat: Conformément à la résolution 5/1, les critères techniques et objectifs de présentation des candidatures seront établis et approuvés par le Conseil à sa sixième session (première session du deuxième cycle). UN الولاية: عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 5/1، سيقوم المجلس في دورته السادسة بوضع وإقرار الشروط الفنية والموضوعية لتقديم الترشيحات (الدورة الأولى من الجولة الثانية).
    67. Le but est de faire en sorte que les meilleures compétences possibles soient mises à la disposition du Conseil. À cet effet, des critères techniques et objectifs de présentation des candidatures seront établis et approuvés par le Conseil à sa sixième session (première session du deuxième cycle). UN 67- والهدف من ذلك هو ضمان إتاحة أفضل الخبرات الممكنة للمجلس وتحقيقاً لهذا الغرض، سيقوم المجلس في دورته السادسة بوضع وإقرار الشروط التقنية والموضوعية لقبول المرشحين (الدورة الأولى من الجولة الثانية).
    Le but est de faire en sorte que les meilleures compétences possibles soient mises à la disposition du Conseil. À cet effet, des critères techniques et objectifs de présentation des candidatures seront établis et approuvés par le Conseil à sa sixième session (première session du deuxième cycle). UN 67 - والهدف من ذلك هو ضمان إتاحة أفضل الخبرات الممكنة للمجلس وتحقيقاً لهذا الغرض، سيقوم المجلس في دورته السادسة بوضع وإقرار الشروط التقنية والموضوعية لقبول المرشحين (الدورة الأولى من الجولة الثانية).
    67. Le but est de faire en sorte que les meilleures compétences possibles soient mises à la disposition du Conseil. À cet effet, des critères techniques et objectifs de présentation des candidatures seront établis et approuvés par le Conseil à sa sixième session (première session du deuxième cycle). UN 67- والهدف من ذلك هو ضمان إتاحة أفضل الخبرات الممكنة للمجلس وتحقيقاً لهذا الغرض، سيقوم المجلس في دورته السادسة بوضع وإقرار الشروط التقنية والموضوعية لقبول المرشحين (الدورة الأولى من الجولة الثانية).
    67. Le but est de faire en sorte que les meilleures compétences possibles soient mises à la disposition du Conseil. À cet effet, des critères techniques et objectifs de présentation des candidatures seront établis et approuvés par le Conseil à sa sixième session (première session du deuxième cycle). UN 67- والهدف من ذلك هو ضمان إتاحة أفضل الخبرات الممكنة للمجلس وتحقيقاً لهذا الغرض، سيقوم المجلس في دورته السادسة بوضع وإقرار الشروط التقنية والموضوعية لقبول المرشحين (الدورة الأولى من الجولة الثانية).
    Rappelant que son texte relatif au renforcement des institutions, annexé à la résolution 5/1 du 18 juin 2007, prévoit que < < le Conseil déterminera à sa sixième session (première session du deuxième cycle) quels sont les mécanismes les plus appropriés pour poursuivre les travaux du Groupe de travail sur les populations autochtones (...) > > , UN إذ يشير إلى ما ورد في النص المتعلق ببناء مؤسسات مجلس حقوق الإنسان، المرفق بالقرار 5/1 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2007 من أن " المجلس سيبت في دورته السادسة (الدورة الأولى من الجولة الثانية) في أنسب الآليات لمواصلة عمل الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين ... " ،
    Rappelant que son texte relatif au renforcement des institutions, annexé à la résolution 5/1 du 18 juin 2007, prévoit que < < le Conseil déterminera à sa sixième session (première session du deuxième cycle) quels sont les mécanismes les plus appropriés pour poursuivre les travaux du Groupe de travail sur les populations autochtones (...) > > , UN إذ يشير إلى ما ورد في النص المتعلق ببناء مؤسسات مجلس حقوق الإنسان، المرفق بالقرار 5/1 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2007 من أن " المجلس سيبت في دورته السادسة (الدورة الأولى من الجولة الثانية) في أنسب الآليات لمواصلة عمل الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين ... " ،
    7. Exprime son appréciation à la République de Turquie pour avoir accueilli la deuxième réunion du second tour des négociations commerciales pour le Système de préférence commerciale entre les États membres de l'OCI (TPS-OIC), du 27 au 30 mars 2007 à Ankara (Turquie); UN 7 - يعرب عن تقديره للجمهورية التركية على استضافتها للاجتماع الثاني من الجولة الثانية للمفاوضات التجارية لإنشاء نظام الأفضلية التجارية بين الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي في أنقرة بالجمهورية التركية من 27 إلى 30 آذار/مارس 2007؛
    L'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) a aidé la Commission électorale centrale lors des préparatifs techniques du deuxième tour et des nouvelles élections. UN وقدمت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا إلى اللجنة المركزية للانتخابات دعما في مجال الإعداد التقني في كل من الجولة الثانية ولدى إعادة إجراء الانتخابات.
    Hier, M. Morgan Tsvangirai, le chef de l'opposition, a annoncé qu'il retirait sa candidature du deuxième tour des élections qui doit avoir lieu vendredi, faisant remarquer que les conditions pour la tenue d'élections crédibles n'étaient pas réunies. UN وبالأمس، أعلن زعيم المعارضة مورغان تسفانغيراي انسحابه من الجولة الثانية للانتخابات يوم الجمعة، مشيراً إلى أن ظروف إجراء انتخابات ذات مصداقية لا وجود لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus