"من الحجارة" - Traduction Arabe en Français

    • de pierre
        
    • de pierres
        
    • des pierres
        
    • en pierre
        
    • que pierre
        
    Notre destination. La ville de pierre. Tout comme l'Abyssinien l'a dit. Open Subtitles وجهتنا، مدينة مصنوعة من الحجارة كما قال الحبشي بالضبط
    Comme Byron le déplore dans son poème, la guerre peut réduire nos temples les plus grands et les plus sacrés à de simples'fragments de pierre'. UN وكما ورد في المرثاة الشعرية لبايرون فإن الحرب يمكن أن تحيــل أعظم معابدنا وأكثرها قدراسة الى مجرد ' قطع من الحجارة ' .
    Ces structures ont été discrètement cachées derrière des plantations ou des gros murs de pierre et de ciment analogues aux murs de soutènement. UN وهذه الوحدات مخفاة بعناية خلف نباتات أو جدران سميكة من الحجارة أو الخرسانة تشبه الجدران الحافظة.
    Il n'y aura plus de pierres et les coffres seront vides. Open Subtitles لن يكون هناك المزيد من الحجارة وستكون الخزائن فارغة
    Des barricades de pierres et de parpaings ont été érigées sur le passage du cortège funèbre dans le centre de la ville; aucun blessé n'a été signalé. UN وأقيم سد من الحجارة وأكوام من الرماد أثناء مرور الموكب الجنائزي في وسط المدينة. ولم يبلغ عن وقوع أي إصابات.
    Les manifestants ont en général répondu en tirant des pierres ou des billes au lance-pierre. UN ورد المتظاهرون عادة بإلقاء قطع من الحجارة أو الرخام بواسطة المقاليع.
    Ils ont sculpté ces têtes colossales en pierre... Ton passé ne t'intéresse pas ? Open Subtitles نحتوا هذه الرؤوس الضخمة من الحجارة الا تهتم باي شئ لاجل تاريخك؟
    Ce dernier a été légèrement blessé aux bras en tentant de se protéger le visage des jets de pierre. UN وأصيب المصور بجروح طفيفة على ذراعيه وهو يحاول حماية وجهه من الحجارة.
    C'est comme avoir une autre tablette de pierre. Open Subtitles الأمر يبدو كالحصول على قرص لوحي آخر من الحجارة
    Un coffre de pierre, donc protégé contre l'explosion, couvert de marques identiques à celles-ci. Open Subtitles صندوق مصنوع من الحجارة. ولهذا السبب نجا من الإنفجار. وكان مُغطى بعلامات مماثلة لهذه.
    Un grand mur de pierre couvert d'empreintes de mains. Open Subtitles حائط كبير من الحجارة مُغطى بعلامات الأصابع
    Ils ont passé à travers les milliers de km de pierre et de fer au-dessous de nous pour atteindre ce détecteur. Open Subtitles ولكنه وصل الينا عبر الاف الأميال من الحجارة والحديد من تحتنا ليصل الى هذه الحساسات
    Visiblement il y a un cercle de pierre sur une colline juste à l'extérieur du village, et il y a un groupe local qui y observe toujours un certain nombre de rituels. Open Subtitles توجد دائرة من الحجارة الواقفة على التل خارج القرية وتوجد مجموعة محلية تقوم بطقوسها هناك
    C'est elle qui vous a fait choisir un toit de pierre, et qui vous fait nier vos décisions. Open Subtitles كبرياءك الذي أمر ببناء سطح من الحجارة وتنفي ذنبك عندما ينهار
    À Hébron, deux soldats qui patrouillaient à pied ont été légèrement blessés quand ils ont essuyé des jets de pierres et de bouteilles sur l'une des places principales. UN وفي الخليل أصيب جنديان بإصابات طفيفة عندما تعرضت دورية من المشاة لوابل من الحجارة والزجاجات في الساحة الرئيسية.
    De plus, on peut se demander pourquoi les FDI n'utilisent pas de boucliers pour se protéger contre les jets de pierres. UN كما أن من غير الواضح لماذا لم تستخدم قوة الدفاع الإسرائيلية دروعاً واقية من أعمال الشغب لحماية أفرادها من الحجارة.
    La violence des eaux était telle que des tonnes de pierres, de gravats, de troncs d'arbres et de débris ont été emportées. UN وكان سيل المياه شديدا لدرجة أنه جرف أطنانا من الحجارة والحصى وجذوع الأشجار والأنقاض.
    Dans un autre cas, deux petites filles ont été utilisées par des soldats israéliens comme boucliers contre des jets de pierres. UN وفي حالة مماثلة، استخدمت فتاتان كدرع بشري من جانـب الجنود الإسرائيليين لحماية أنفسهم من الحجارة.
    Les familles des jeunes suspects étaient importunées au milieu de la nuit : leurs maisons étaient l'objet de perquisitions ou la cible de jets de pierres. UN ولا تعرف أسر الشباب المشتبه فيهم معنى السلام في الليل. حيث تخضع منازلهم للتفتيش في منتصف الليل، ويقذف بوابل من الحجارة.
    Au cours des manifestations contre le mur expansionniste qu'Israël construit dans la région, les forces d'occupation ont attaché un garçon de 13 ans, Mohammed Badwan, à une jeep pour la protéger des pierres jetées par des manifestants. UN وخلال أعمال الاحتجاج على جدار إسرائيل التوسعي في المنطقة، قامت قوات الاحتلال بربط صبي عمره 13 عاما، هو محمد بدوان، على سيارة جيب لحماية سيارة الجيب من الحجارة التي كان يرميها بعض المتظاهرين.
    Un officier des FDI a été blessé par des pierres. UN وأصيب ضابط من جيش الدفاع الاسرائيلي بجروح من الحجارة التي قذف بها.
    Cet endroit est si petit que ça lui a pris 12 heures pour percer ce mur, qui est en pierre. Open Subtitles ذلك المكان صغير فاستغرقهم 12 ساعه ليحفروا في الحائط المصنوع من الحجارة على فكرة
    Athènes n'est que pierre, bois, étoffe et poussière. Open Subtitles "أما (آثينا) فإنّها كومة من الحجارة والأخشاب والثياب والغبار"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus