Au moins 40 personnes ont été blessées durant l'attaque, dont plusieurs responsables du Gouvernement fédéral de transition et des entrepreneurs. | UN | وجرح في الهجوم ما لا يقل عن 40 شخصا، ضمنهم عدة مسؤولين من الحكومة الاتحادية الانتقالية وعدة مقاولين. |
Parmi les autres victimes on comptait 2 médecins, 3 journalistes et 4 ministres du Gouvernement fédéral de transition. | UN | وكان من بين القتلى طبيبان وثلاثة صحفيين وثلاثة وزراء من الحكومة الاتحادية الانتقالية. |
Le Comité n'a reçu de notification ni du Gouvernement fédéral de transition ni du Gouvernement koweïtien. | UN | ولم يبلِّغ أي من الحكومة الاتحادية الانتقالية وحكومة الكويت اللجنة بهذا الأمر. |
Actuellement, le Gouvernement fédéral de transition et l'Alliance pour la seconde libération de la Somalie participent activement à ces pourparlers. | UN | وأصبح اليوم كل من الحكومة الاتحادية الانتقالية والتحالف من أجل إعادة تحرير الصومال يشارك بفعالية في هذه المناقشات. |
Il faut pour cela que le Gouvernement fédéral de transition et les autorités régionales montrent la voie en matière de hiérarchisation et de coordination des efforts. | UN | ويتطلب ذلك من الحكومة الاتحادية الانتقالية ومن السلطات في المنطقة المبادرة بوضع أولويات الجهود وتنسيقها. |
Détournement d'armes et de munitions du Gouvernement fédéral de transition et des milices affiliées | UN | بــاء - تسرّب الأسلحة والذخيرة من الحكومة الاتحادية الانتقالية والميليشيات المرتبطة بها 58 |
Le Groupe de contrôle a reçu les informations ci-après au sujet d'une transaction à laquelle ont participé des chefs des forces armées du Gouvernement fédéral de transition. | UN | وقد تلقى الفريق المعلومات المحددة التالية فيما يتعلق بصفقة شارك فيها قادة عسكريون من الحكومة الاتحادية الانتقالية. |
:: Collecte régulière d'informations sur les opérations de désarmement, de démobilisation et de réintégration auprès du Gouvernement fédéral de transition, de l'ONU, de l'Union africaine et d'autres sources et utilisation de ces informations pour la réalisation d'analyses trimestrielles | UN | :: جمع المعلومات بصورة منتظمة عن حالات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من الحكومة الاتحادية الانتقالية والأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي والمصادر الأخرى، واستخدامها لإنتاج تحليلات فصلية |
iv) Augmentation du nombre de combattants de l'Alliance pour la seconde libération de la Somalie rejoignant la force mixte du Gouvernement fédéral de transition et de l'Alliance pour la seconde libération de la Somalie | UN | ' 4` زيادة عدد مقاتلي التحالف من أجل إعادة تحرير الصومال الذين يلتحقون بالقوة المكونة من الحكومة الاتحادية الانتقالية والتحالف من أجل إعادة تحرير الصومال |
:: Fourniture de conseils et d'assistance technique à la force du Gouvernement fédéral de transition et de l'Alliance pour la seconde libération de la Somalie, concernant la création d'une force mixte | UN | :: تقديم المشورة والمساعدة التقنية للقوة المكونة من الحكومة الاتحادية الانتقالية والتحالف من أجل إعادة تحرير الصومال بشأن إنشاء قوة مشتركة |
iv) Augmentation du nombre de combattants de l'Alliance pour la seconde libération de la Somalie rejoignant la force mixte du Gouvernement fédéral de transition et de l'Alliance pour la seconde libération de la Somalie | UN | ' 4` زيادة عدد مقاتلي التحالف من أجل إعادة تحرير الصومال الذين يلتحقون بالقوة المكونة من الحكومة الاتحادية الانتقالية والتحالف من أجل إعادة تحرير الصومال |
Le Comité consultatif international a été créé à la demande du Gouvernement fédéral de transition afin de conseiller le Comité national pour la gouvernance et la réconciliation durant la préparation et l'organisation du Congrès. | UN | وقد أنشئت اللجنة الاستشارية الدولية بطلب من الحكومة الاتحادية الانتقالية لتكون بمثابة آلية تسدي المشورة إلى اللجنة الوطنية للحوكمة والمصالحة في أثناء إعداد وتنظيم مؤتمر المصالحة الوطنية. |
Le Comité consultatif international a été créé à la demande du Gouvernement fédéral de transition afin de conseiller le Comité national pour la gouvernance et la réconciliation durant la préparation et l'organisation du Congrès. | UN | وقد أنشئت اللجنة الاستشارية الدولية بطلب من الحكومة الاتحادية الانتقالية لتكون بمثابة آلية تسدي المشورة إلى اللجنة الوطنية للحوكمة والمصالحة في أثناء إعداد وتنظيم مؤتمر المصالحة الوطنية. |
Je présente de nouveau mes condoléances aux familles des victimes et notamment aux proches des membres du Gouvernement fédéral de transition et des soldats de l'AMISOM qui ont perdu la vie. | UN | كما أعرب مجددا عن تعازيَّ لأسر الضحايا، بمن فيهم أقرباء الجنود الذين جادوا بأرواحهم من الحكومة الاتحادية الانتقالية وبعثة الاتحاد الأفريقي إلى الصومال. |
B. Détournement d'armes et de munitions du Gouvernement fédéral de transition et des milices affiliées | UN | باء - تسرّب الأسلحة والذخيرة من الحكومة الاتحادية الانتقالية والميليشيات المرتبطة بها |
Le Groupe reconnaît également qu'Al-Chabab reçoit ses armes du Gouvernement fédéral de transition et d'autres sources de marché noir en Somalie. | UN | ويقر فريق الرصد أيضاً بأن حركة الشبابتحصل على أسلحتها من الحكومة الاتحادية الانتقالية ومصادر أخرى بالسوق السوداء في الصومال. |
Elle a souligné qu'il importe d'avoir un large processus consultatif pour mettre au point un plan visant à renforcer les institutions de justice et de correction et elle a suggéré la création d'une équipe de travail composée du Gouvernement fédéral de transition et de partenaires internationaux. | UN | وشدد على أهمية إجراء عملية استشارية واسعة النطاق لوضع خطة لتعزيز العدالة والمؤسسات الإصلاحية، ودعا إلى إنشاء فرقة عمل تتألف من الحكومة الاتحادية الانتقالية والشركاء الدوليين. |
2007 (objectif) : 300 pour le Gouvernement fédéral de transition et 150 pour le Conseil suprême des tribunaux islamiques | UN | الهدف لعام 2007: 300 من الحكومة الاتحادية الانتقالية و150 من المجلس الأعلى للمحاكم الإسلامية |
Le Groupe pense que certaines d'entre elles ont activement participé au transfert de sommes avec lesquelles le Gouvernement fédéral de transition et l'UTI ont financé des activités constituant des infractions à l'embargo sur les armes. | UN | وعلى وجه الخصوص يعتقد فريق الرصد أن هناك بعض شركات تحويل الأموال تنشط في نقل الأموال المستخدمة من جانب كل من الحكومة الاتحادية الانتقالية واتحاد المحاكم الإسلامية في انتهاك الحظر على الأسلحة. |
2007 (estimation) : 2 groupes comprenant le Gouvernement fédéral de transition et la récente < < Alliance pour la relibération de la Somalie > > rassemblant les Parlementaires libres et l'Union des tribunaux islamiques (UIC) | UN | التقدير لسنة 2007: مجموعتان تتشكلان من الحكومة الاتحادية الانتقالية و ' ' التحالف من أجل إعادة تحرير الصومال`` المشكل حديثا الذي يضم البرلمانيين المستقلين وأعضاء اتحاد المحاكم الإسلامية |
Par ailleurs, on compte que les groupes issus de la société civile liés tant au Gouvernement fédéral de transition qu'à l'Alliance pour la seconde libération de la Somalie fusionneront et que les opposants les plus radicaux se joindront au processus de paix. | UN | ومن المتوقع أيضا أن تتوحد فئات المجتمع المدني المتحالفة مع كل من الحكومة الاتحادية الانتقالية والتحالف من أجل إعادة تحرير الصومال وأن تنضم عناصر المعارضة المتشددة إلى عملية السلام. |