"من الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث" - Traduction Arabe en Français

    • du plan stratégique patrimonial
        
    • par le plan stratégique patrimonial
        
    Elle avait également souligné que la phase de modernisation du plan stratégique patrimonial ne devrait pas commencer avant qu'elle n'ait pris une décision sur la question et que le plan-cadre d'équipement soit achevé. UN وأكدت الجمعية أيضا على أن مرحلة التجديد من الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث لن تبدأ قبل اتخاذها قرارا بهذا الشأن وإنجاز المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    6. Demande de nouveau au Secrétaire général de ne pas commencer la phase de rénovation du plan stratégique patrimonial avant qu'elle n'ait pris une décision sur la question et que l'exécution du plan-cadre d'équipement ait été menée à bien ; UN 6 - تكـرر طلبها إلى الأمين العام ألا تبدأ مرحلة التجديد من الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث قبل اتخاذ الجمعية العامة قرارا في هذا الصدد وإنجاز المخطط العام لتجديد مباني المقر؛
    Conformément à la résolution 64/243, la phase de modernisation du plan stratégique patrimonial ne commencera pas avant que l'Assemblée n'ait pris une décision sur la question et que le plan-cadre d'équipement soit achevé. UN ووفقا للقرار 64/243، من المفهوم أن مرحلة التجديد من الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث لن تبدأ قبل أن تتخذ الجمعية العامة قرارا بهذا الشأن وقبل إنجاز المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Au paragraphe 29 de la section V de sa résolution 68/247 A, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui faire rapport sur les négociations qu'elle l'avait autorisé à mener avec le pays hôte au sujet de prêts pour financer les travaux de rénovation et de construction prévus par le plan stratégique patrimonial. UN 68 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في الفقرة 29 من الجزء الخامس من قرارها 68/247 ألف، أن يقدم تقريرا عن المفاوضات التي يجريها مع البلد المضيف بشأن ترتيبات الحصول على قرض للجزأين المتعلقين بالتجديد والتشييد من الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث.
    6. Demande de nouveau que la phase de rénovation du plan stratégique patrimonial ne soit pas lancée avant qu'elle n'ait pris une décision sur la question et que l'exécution du plan-cadre d'équipement ait été menée à bien ; UN 6 - تكـرر طلبها ألا تبدأ مرحلة التجديد من الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث قبل اتخاذ الجمعية العامة قرارا في هذا الصدد وإنجاز المخطط العام لتجديد مباني المقر؛
    6. Demande de nouveau que la phase de rénovation du plan stratégique patrimonial ne soit pas lancée avant qu'elle n'ait pris une décision sur la question et que l'exécution du plan-cadre d'équipement ait été menée à bien; UN 6 - تكـرر طلبها ألا تبدأ مرحلة التجديد من الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث قبل اتخاذ الجمعية العامة قرارا في هذا الصدد وإنجاز المخطط العام لتجديد مباني المقر؛
    6. Demande de nouveau que la phase de rénovation du plan stratégique patrimonial ne soit pas lancée avant qu'elle n'ait pris une décision sur la question et que l'exécution du plan-cadre d'équipement ait été menée à bien; UN 6 - تكـرر طلبها ألا تبدأ مرحلة التجديد من الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث قبل اتخاذ الجمعية العامة قرارا في هذا الصدد وإنجاز المخطط العام لتجديد مباني المقر؛
    Le Secrétaire général veillera spécialement à permettre à tous les animaux de continuer de vivre tranquillement dans le parc entourant le Palais des Nations pendant et après le chantier du plan stratégique patrimonial. VI. Financement du projet UN 67 - وسيبذل الأمين العام كل ما في وسعه لضمان قدرة جميع الحيوانات على الاستمرار في العيش الآمن في الحديقة المحيطة بقصر الأمم خلال مراحل التشييد من الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث وما بعدها.
    Le Comité consultatif se félicite de la proposition visant à doter le dispositif de gouvernance et de supervision du projet d'un comité directeur durant la phase initiale du plan stratégique patrimonial, et compte que toutes les parties prenantes tireront partie des conseils et orientations qu'un tel organe fournira. UN وترحب اللجنة الاستشارية بمقترح إنشاء لجنة توجيهية في المرحلة الأولية من الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث باعتبارها جزءا من إطار إدارة المشروع والإشراف عليه، وهي على ثقة بأن مشورة هذه اللجنة وإشرافها سيكونان مفيدين لجميع الجهات المعنية.
    Dans ses résolutions 66/247 et 67/254, l'Assemblée a demandé au Secrétaire général de faire en sorte que la phase de rénovation du plan stratégique patrimonial ne soit pas lancée avant qu'elle n'ait pris une décision sur la question et que l'exécution du plan-cadre d'équipement ait été menée à bien. UN وطلبت الجمعية العامة في قراريها 66/247 و 67/254 إلى الأمين العام أن يكفل عدم البدء في مرحلة التجديد من الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث قبل اتخاذ الجمعية العامة قرارا في هذا الصدد وإنجاز المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Le Comité consultatif note que si l'Assemblée générale en décide ainsi, la première phase de l'exécution du plan stratégique patrimonial, dont l'objet est la préservation et l'amélioration des locaux de l'ONU à Genève, devrait être lancée, en coordination avec le Siège et les autorités du pays hôte. UN ثامنا - 69 وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه، رهنا بموافقة الجمعية العامة، من المتوقع تنفيذ المرحلة الأولى من الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث بجنيف، الرامية إلى المحافظة على الأحوال المادية لمباني الأمم المتحدة في جنيف وتحسينها، وذلك بالتنسيق مع المقر وسلطات البلد المضيف.
    136. Rappelle le paragraphe XI.11 du rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires28 et souligne que la phase de rénovation du plan stratégique patrimonial ne devra pas commencer avant qu'elle-même n'ait pris une décision sur la question et que le plan-cadre d'équipement ne soit achevé; UN 136 - تشير إلى الفقرة حادي عشر - 11 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(28)، وتشدد على أن مرحلة التجديد من الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث لن تبدأ قبل أن تتخذ الجمعية العامة قرارا بهذا الشأن وأن يُنجز المخطط العام لتجديد مباني المقر؛
    Le présent rapport, établi en application de la section VII de la résolution 66/247 de l'Assemblée générale, est consacré au plan détaillé de mise en œuvre et à l'analyse des coûts de la phase de rénovation du plan stratégique patrimonial du Palais des Nations, reposant sur la solution à moyen terme dont il était question dans le rapport précédent du Secrétaire général (A/66/279). UN يُقدَّم هذا التقرير عملا بالجزء السابع من قرار الجمعية العامة 66/247. ويعرض التقرير خطة التنفيذ المفصلة والتحليل المفصل للتكاليف لمرحلة التجديد من الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث في قصر الأمم على أساس خيار التنفيذ في الأجل المتوسط المحدد في التقرير السابق للأمين العام (A/66/279).
    136. Rappelle le paragraphe XI.11 du rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et souligne que la phase de modernisation du plan stratégique patrimonial ne devra pas commencer avant qu'elle n'ait pris une décision sur la question et que le plan-cadre d'équipement soit achevé ; UN 136 - تشير إلى الفقرة حادي عشر - 11 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(28)، وتؤكد أن مرحلة التجديد من الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث لن تبدأ قبل اتخاذ الجمعية العامة قرارا بهذا الشأن وإنجاز المخطط العام لتجديد مباني المقر؛
    34.16 Tandis que se poursuivent les étapes successives vers la mise au point du plan stratégique patrimonial, il est admis que la phase de rénovation de ce plan ne débutera pas avant que l'Assemblée générale n'ait pris une décision sur ce sujet ni avant que le plan-cadre d'équipement ne soit achevé, conformément au paragraphe 136 de la résolution 64/243 de l'Assemblée. UN 34-16 وبينما تتواصل الخطوات المتخذة من أجل وضع الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث بشكل كامل، فمن المفهوم أن مرحلة التجديد من الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث لن تبدأ قبل اتخاذ الجمعية العامة قرارا بهذا الشأن وإنجاز المخطط العام لتجديد مباني المقر، وفقا للقرار 64/243 (الفقرة 136).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus