"من الخلايا" - Traduction Arabe en Français

    • de cellules
        
    • des cellules
        
    • épiderme
        
    • cellules de
        
    Les terroristes opèrent de plus en plus en réseaux constitués de cellules, de bandes et d'individus éparpillés partout dans le monde. UN وأضاف أن الإرهابيين يعملون على نحو متزايد في شبكات من الخلايا والمجموعات والأفراد تنتشر في جميع أنحاء العالم.
    Un tas de cellules touchées dans la moelle osseuse du fémur. Open Subtitles مجموعة من الخلايا المصابة في النخاع في عظمة الفخذ
    Votre corps perd des millions de cellules chaque seconde et crée des millions des cellules neufs. Open Subtitles إن جسدك يطرد الملايين من الخلايا كل ثانية ويصنع الملايين من الخلايا الجديدة
    Réduction de l'offre de mercure provenant des cellules au mercure des usines désaffectées et des stocks UN تخفيض المعروض من الخلايا والمخزونات غير المستخدمة
    Il emportera 25 grammes de cellules mortes de vos intestins. Open Subtitles سيأخذ حوالي 25 غرام من الخلايا الميتة منأمعائكممعه.
    Au moins une cellule doit donner un clone de cellules modifiées pour qu'un cancer apparaisse. UN ولكي ينشأ السرطان، لابد أن تفضي خلية واحدة على اﻷقل الى نسيلة من الخلايا المحورة.
    Au moins une cellule doit donner un clone de cellules modifiées pour qu'un cancer apparaisse. UN ولكي ينشأ السرطان، يجب أن تفضي خلية واحدة على اﻷقل الى نسيلة من الخلايا المحورة.
    En utilisant une série de cellules contiguës, on pourra jouer sur la dimension des bassins pour tenir compte de l'installation des nouveaux puits d'extraction. UN وباستخدام سلسلة من الخلايا المجاورة تتوفر إمكانية بناء البرك على نحو إضافي لمواكبة عمليات حفر آبار السحب.
    Il y avait une clé contenant une liste de cellules dormantes avec tous les codes pour les activer. Open Subtitles كان هناك محرك أقراص محمول يحتوي على قائمة من الخلايا النائمة مع جميع الرموز لإطلاق هجماتهم
    Il a une liste de cellules dormantes qui attendent d'être activées. Open Subtitles كان لديه قائمة من الخلايا النائمة تنتظر تفعيلها
    Il me tarde de faire ça. Je vois un bouquet de cellules pétasses qui s'allument d'ici. Open Subtitles بوسعي رؤية كتل من الخلايا الساقطة تومض من هنا
    C'est ça que vous êtes pour lui; une collection de cellules. Open Subtitles هذا ما تُمثلينه بالنسبة له مجموعة من الخلايا
    On n'a pas assez de cellules souches pour justifier une transfusion. Open Subtitles لم نتمكن من حصد ما يكفي من الخلايا الجذعية لتبرير القيام بعملية نقل الدم
    Est-ce une image en mouvement, comme plein de cellules sur une bobine de film? Open Subtitles هل هو صورة متحركة ,مثل الكثير من الخلايا على بكرة فيلم ؟
    Une fois que tu sais le sexe, ton fœtus va d'un groupe de cellules à une réelle personne. Open Subtitles بمجرد أن تعرفي الجنس يتحوّل جنينكِ من كتلة من الخلايا إلى شخص حقيقي
    :: Rapport sur les enseignements à tirer du fonctionnement des cellules de formation qui ont été mises en place dans les missions UN :: إصدار تقرير الدروس المستفادة من الخلايا التدريبية الحالية للبعثات
    Rapport sur les enseignements à tirer du fonctionnement des cellules de formation qui ont été mises en place dans les missions UN إصدار تقرير بالدروس المستفادة من الخلايا التدريبية الحالية للبعثات
    Un troisième argument serait que des cellules souches adultes peuvent être utilisées à la place des cellules souches embryonnaires. UN وهناك رأي ثالث مفاده أن الخلايا الجذعية من البالغين يمكن استخدامها بدلا من الخلايا الجذعية الجنينية.
    Réduire l'offre en mercure venant des cellules à mercure des usines désaffectées et autres produits et procédés UN 2- الحد من المعروض من الزئبق من الخلايا العاملة بالكلور والقلويات ومن المنتجات والعمليات الأخرى
    Les cellules du derme sont en réalité beaucoup plus stables que les cellules de l'épiderme, donc j'espère que l'encre du tatouage du criminel sera visible après que l'épiderme soit parti en le chauffant et le pelant. Open Subtitles إن خلايا الأدمة أكثر استقراراً من الخلايا في البشرة، لهذا أرجو أن يكون يزول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus