"من الخير" - Traduction Arabe en Français

    • de bien
        
    • de bonnes
        
    • de bonté
        
    • de bon
        
    • du bien
        
    Vous allez me dire que j'aurais pu faire plus de bien à l'intérieur qu'à l'extérieur ? Open Subtitles أستخبرني أنه كان يمكني فعل المزيد من الخير من الداخل أفضل من الخارج؟
    Faire un peu de mal pour faire beaucoup de bien. Open Subtitles سيئة قليلًا, لذا بإمكانك فعل الكثير من الخير
    C'est notre boulot, faire un peu de mal pour faire beaucoup de bien. Open Subtitles و أعلم أن الحياة سيئة قليلًا, لذا بإمكانك فعل الكثير من الخير
    Il y a tant de bonnes choses à faire même en peu de temps. Open Subtitles هناك الكثير من الخير الذي يمكنك فعله حتى بوقت قصير
    Toutefois, nous devrions également reconnaître que l'humanité est également capable de bonté, de sacrifices et d'altruisme. UN ورغم ذلك، ينبغي أن نتذكر أن البشر قادرون أيضاً على كثير من الخير والتضحية بالنفس والإيثار.
    Et je sais qu'on s'est plutôt mal quitté, mais on a eu beaucoup de bon... Open Subtitles وأنا أعلم أننا تركنا الأمور سيئة ...ولكن كان لدينا الكثير من الخير
    «Il n'est pas vrai de dire que le bien ne peut résulter que du bien et le mal du mal, car le contraire est souvent vrai. UN " ليس صحيحا أن الخير لا ينبع إلا من الخير وأن الشر لا ينبع إلا من الشر، فالعكس صحيح في أحوال كثيرة.
    Il y a quelqu'un ici qui aimerait vous rencontrer qui, je pense, vous ferait beaucoup de bien. Open Subtitles هناك شخصٌ هنا يرغب أن يقابلك والتي أظنها ستأتي بالكثير من الخير عليك
    D'un côté, tu peux nous aider, faire enfin quelque chose de bien. Open Subtitles من ناحية، يمكنك مساعدتنا اخيرا افعلي شيئاً من الخير
    Vous avez fait tant de bien à tellement de personnes, particulièrement moi. Open Subtitles لقد فعلتِ الكثير من الخير للكثير من الأشخاص خاصة أنا.
    il a des cheveux magnifiques, et a fait beaucoup de bien pour ce monde à travers son talentueux rock lumineux. Open Subtitles يملك شعراً رائعاً، وقام بالكثير من الخير لهذا العالم من خلال موهبته الرائعة.
    Je dis juste qu'il a fait plus de mal que de bien. Open Subtitles ما أريد قوله أنه فعل الضرر أكثر من الخير
    J'espère avoir fait plus de bien que de mal en venant à toi. Open Subtitles امل انني لم اجلب الكثير من الأذى اكثر من الخير بقدومي لكَ
    On fait beaucoup de bien ici. Open Subtitles نحنُ نقوم بالكثير من الخير هُنا
    J'ai quand même fait de bonnes choses à l'époque, vous savez. Open Subtitles على الرغم أنني فعلتُ الكثير من الخير في وقتي كما تعلمين
    Tu peux faire beaucoup de bonnes choses dans ce monde, Ryan. Open Subtitles تستطيع فعل الكثير من الخير لهذا العالم
    On peut faire de bonnes choses ensemble. Open Subtitles يمكننا تحقيق الكثير من الخير معاً.
    Il y a tant de bonté ici. C'en est exaspérant. Open Subtitles ثمة الكثير من الخير هنا هذا يصيبني بالمرض
    Les maîtres des Chevaliers ont vu encore trop de bonté en ce monde pour pouvoir le détruire. Open Subtitles إنَّ رؤساء الخيَّالة يقولون بأنَّ هذه علامة تدل على وجود الكثير من الخير في العالم، والذي يصعب هزيمته
    Tu as risqué ta liberté pour elle, ce qui signifie quelque chose, qu'il reste peut-être toujours quelque chose de bon en toi. Open Subtitles خاطرتَ بحريتكَ من أجلها هذا يعني شيئًا ما لنقل أنه مازال هناك القليل من الخير بداخلك
    Oui, l'unité autonome est risquée, mais ça nous donne l'opportunité de faire du bien pour la Communauté. Open Subtitles وأنت لست أفضل منها نعم, فرقة المهمات مخاطرة كبيرة لكنها تعطينا فرصة لفعل الكثير من الخير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus