"من الداخل" - Traduction Arabe en Français

    • de l'intérieur
        
    • à l'intérieur
        
    • l'intérieur de
        
    • internes
        
    • d'initié
        
    • intérieur d'
        
    • en dedans
        
    • A l'intérieur
        
    • endogènes
        
    • 'intérieur du pays
        
    • depuis l'intérieur
        
    Les services d’entretien du siège comprennent la peinture de l’intérieur du bâtiment dont le coût est estimé à 186 200 dollars pour 1999; UN وخدمــات صيانة المقر تشمل إعادة طلاء المبنى من الداخل بمبلغ تقديري يصل إلى ٢٠٠ ١٨٦ دولار لعام ١٩٩٩؛
    La tradition pouvait être un des meilleurs maîtres car elle influençait le comportement de l'intérieur et sans contrainte. UN ويمكن للتقاليد أن تكون أحد أفضل المعلمين لأنها تؤثر على السلوك من الداخل ومن دون إكراه.
    Peu-être que je peux être d'une meilleure aide de l'intérieur. Open Subtitles ربما يمكنني مساعدتنا على أفضل وجه من الداخل.
    On y trouve des hot-dogs entourés de bacon, bien grillés à l'extérieur et juteux à l'intérieur. Open Subtitles إنّ لديهم ذلك اللحم المقدد الملفوف بالنقانق. هشّ من الخارج، وطريّ من الداخل.
    Vous allez me dire que j'aurais pu faire plus de bien à l'intérieur qu'à l'extérieur ? Open Subtitles أستخبرني أنه كان يمكني فعل المزيد من الخير من الداخل أفضل من الخارج؟
    Ne dérange pas Mr. Keane, la création vient de l'intérieur. Open Subtitles لا تزعجي السيد كين الأبداع يأتي من الداخل
    Frère, l'un de nous deux doit s'incruster dans cet enfer afin de le détruire de l'intérieur. Open Subtitles أخي أحدنا يجب أن يلج هذا الجحيم لأجل أن يشتّت شملهم من الداخل
    Laisser un homme comme ça résider dans le Sept détruit la foi de l'intérieur. Open Subtitles أن يسكن رجل مثله فى المكان يؤدى لتآكل الإيمان من الداخل
    Plus qu'assez de temps pour démanteler la Ligue de l'intérieur. Open Subtitles بحيث تُمهَل وقت وفير لتفكيك الاتّحاد من الداخل.
    Ils sentent comme si quelqu'un griffaient leurs dents de l'intérieur. Open Subtitles إنهُم يشعرون وكأن شخصًا يخدشهم بأسنانِهم من الداخل.
    pour changer les choses, essayer donc de le faire de l'intérieur. Open Subtitles إذا أردتي تغيير الأشياء ربما يمكنك المحاولة من الداخل
    Je piraté le panneau de sécurité, mais il doit être accédé à partir de l'intérieur. Open Subtitles أنا اخترق فريق خبراء أمن، ولكن لا بد من الوصول من الداخل.
    "ou je peux m'inscrire et parasiter le truc de l'intérieur". Open Subtitles أنا يمكن أن أتعامل معه وتغييره من الداخل
    Non, parfois c'est comme si les lobes de mon cerveau étaient cuisinés de l'intérieur. Open Subtitles كلاّ , أحياناً أشعر و كأنّ عقلي يتلاعبُ به من الداخل
    les parasites ont besoin de manger. Ils dévorent l'hôte de l'intérieur. Open Subtitles احتاجت الطفيليات الى الطعام وقامت باستهلاك البشر من الداخل
    Mais à l'intérieur, on se serait crus sous les tropiques. Open Subtitles ولكن من الداخل كان الجو حاراً كالمناطق الإستوائية
    Ça ressemble à un vieux manoir, mais à l'intérieur, c'est un institut de recherche technologique. Open Subtitles إنه مثل قصر قديم ولكن من الداخل يعتبر مؤسسة بحثية عالية التقنية
    - Je veux surtout me laver à l'intérieur et à l'extérieur. Open Subtitles لا أريد إلا أن أنظف نفسي من الداخل للخارج.
    Si personne ne va à l'intérieur pour fermer cette porte, on y passe tous. Open Subtitles اذا لم يذهب شخص واغلق الباب من الداخل نحن جميعاً سنموت
    Ils doivent consommer l'intérieur de leurs victimes pour rester jeunes. Open Subtitles انهم يستهلكون ضحياهم من الداخل حتي يلظلو شبابا
    Le Groupe consultatif interorganisations de sélection recherche donc des moyens d'accroître le nombre de candidatures tant internes qu'externes. UN ولذا يحاول الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات استكشاف سبل زيادة عدد المرشحين سواء من الداخل أو من الخارج.
    Délit d'initié, fraude boursière, conspiration, fraude électronique. Open Subtitles تجارة من الداخل احتيال في الأوراق المالية، تآمر احتيال عبر المعلوماتية ما هي العقوبة التي يواجهها؟
    Je trouve ça nécessaire que vous voyez l'intérieur d'une cellule de prison, M. Scofield. Open Subtitles أظن انك يجب ان ترى السجن من الداخل يا سيد سكوفيلد
    On rentrait dedans en donnant des coups et criant. On ressortait morts en dedans. Open Subtitles تدخل إلى هناك و أنت تركل . و تصرخ، وتخرج و أنت ميت من الداخل
    Ça brûlait a l'intérieur d'elle-même et ça se passait seulement autour de Samara, elle pensait que c'était de sa faute. Open Subtitles كما لو أنها حرقت من الداخل وكان هذا يحدث عند وجود , سمارا بجانبها كان هذا بسبب البنت
    Il reconnaît que d'autres difficultés sont le fait de ces pays mêmes ou sont endogènes. UN واعترف بأن ثمة مشاكل جلبها البلد على نفسه أو ناشئة من الداخل.
    On a développé le programme de bourses pour l'arrière-pays qui existait déjà, afin d'offrit un soutien financier aux étudiants de l'intérieur du pays inscrits à l'Université du Guyana. UN وقد توسع برنامج منح المناطق الداخلية القائم بحيث يقدم دعماً مالياً للطلاب القادمين من الداخل في جامعة غيانا.
    Des robots microscopiques programmés pour reconstruire le visage depuis l'intérieur. Open Subtitles الروبوتات المجهرية مبرمجة لإعادة بناء الوجه من الداخل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus