"من الدخان" - Traduction Arabe en Français

    • de fumée
        
    • de la fumée
        
    • sans fumée
        
    • fumée qui
        
    • tabac
        
    • à la fumée
        
    Toutefois, un tiers des tables des restaurants devront être placées dans une zone où l'atmosphère est exempte de fumée. UN إلا أن ثلث الموائد في المطاعم يجب أن ترتب في جزء يكون الهواء فيه خاليا من الدخان.
    La destruction des usines provoque des incendies et d'épais nuages de fumée recouvrent les villes et leurs alentours. UN كما تندلع في المنشآت المدمرة الحرائق التي تطلق سحبا كثيفة من الدخان تغطي المناطق المحيطة بالمدن.
    Israël ne peut cacher ces faits derrière des écrans de fumée. UN لن تستطيع إسرائيل إخفاء هذه الحقائق بستائر من الدخان.
    Commandant en second, durant la seconde guerre mondiale, les navires créèrent des écrans de fumée en changeant les réglages des moteurs. Open Subtitles الضابط التنفيذي، في الحرب العالمية الثانية السفن الحربية انشأت ستار من الدخان عن طريق تغيير إعدادات المحرك
    Ils ont raconté que les obus d’artillerie laissaient échapper après l’impact de la fumée ou du gaz de couleur blanche. UN فلقد تحدثوا عن آثار تركتها قذائف مدفعية كانت تخلف وراءها سحابة من الدخان أو الغاز اﻷبيض.
    Quand la bombe a explosé, il y a eu un flash, et puis beaucoup de fumée. Open Subtitles عندما انفجرت القنبلة، كان هناك فلاش، وبعد ذلك كان هناك الكثير من الدخان.
    Je pense que toute cette discussion n'est qu'un écran de fumée. Open Subtitles أعتقد أن كل ذلك الكلام مجرد ستار من الدخان.
    Les locaux se sont remplis de fumée et de poussière et les bureaux ont été détruits. UN وغلفت المبنى سحابة من الدخان والبارود، ودمرت المكاتب.
    Pareil copiage et collage ressemble davantage à un écran de fumée qui vise à masquer une hésitation collective. UN وهذا النسخ أشبه بستارة من الدخان لإخفاء تردد جماعي.
    Ils sont en outre difficiles à allumer, produisent beaucoup de fumée et, posés à même le sol, représentent un danger pour les enfants. UN كما يصعب إشعالها ويخرج منها الكثير من الدخان وتعرِّض الأطفال للخطر لوجودها على الأرض.
    M. Mavroyiannis peut bien faire feu de tout bois pour créer un écran de fumée et minimiser ainsi les répercussions des dernières révélations concernant la direction chypriote grecque. UN وبإمكان السيد مافرويانيس أن يجتهد لنشر ستار من الدخان لتخفيف أثر ما كشفت عنه مؤخرا القيادة القبرصية اليونانية.
    Faute de quoi, elles ne constitueront qu'un écran de fumée destiné à conforter la bonne conscience de tout un chacun. UN وإلا فإنها لن تكون إلا ستاراً من الدخان يريح ضمائر الجميع.
    La destruction des usines provoque des incendies et d’épais nuages de fumée recouvrent les villes et leurs alentours. UN كما تندلع في المنشآت المدمرة الحرائق التي تطلق سحبا كثيفة من الدخان تغطي المناطق المحيطة بالمدن.
    134. Ce type d'obus est destiné à créer un écran de fumée pour protéger les hommes ou les chars, plutôt qu'à tuer. UN 134- ويستخدم هذا النوع من القنابل الدخانية من أجل إحداث ستار من الدخان يغطي حركة الجنود أو الدبابات وليس لأغراض القتل.
    Des voitures étaient en flammes à proximité, des deux côtés de la route, et il y avait beaucoup de fumée. UN وكانت السيارات على كلا جانبي الطريق تشتعل في تلك المنطقة وكانت تتصاعد منها سُحُب كثيفة من الدخان.
    L'écran de fumée ainsi provoqué a empêché de remarquer quoi que ce soit d'autre à partir du poste d'observation. UN وقد خلفت تلك القذائف ستارا من الدخان حال دون مواصلة مركز المراقبة عمله.
    L’épais nuage de fumée qui a suivi l’impact a fait perdre connaissance à tout ceux qui l’ont inhalé. UN ونتجت عن ارتطامه سحابة كثيفة من الدخان الذي تسبب في فقدان الوعي لكل من استنشقه.
    L’épais nuage de fumée qui a suivi l’impact a fait perdre connaissance à tous ceux qui ont respiré l’air ambiant. UN ونتجت عن ارتطامه سحابة كثيفة من الدخان الذي تسبب في فقدان الوعي لكل من استنشقه.
    L'objectif est de dissimuler derrière un écran de fumée ses desseins dans les territoires occupés et de gagner du temps. UN والغرض هو إثارة ستار من الدخان لحجب نواياها في الأراضي المحتلة ولكسب الوقت.
    Il a respiré de la fumée. Il est à l'hôpital. Open Subtitles لقد استنشق الكثير من الدخان إنه في المستشفى
    L'aménagement de lieux de travail sans fumée pourrait constituer un prolongement de ces activités et, à l'avenir, la collaboration interorganisations pourrait privilégier ces questions; UN ويمكن أن تشكل أماكن العمل الخالية من الدخان امتدادا لهذه الأنشطة. ويمكن للتعاون فيما بين الوكالات أن يركز مستقبلا على هذه المسائل؛
    En Inde, l'usage très répandu du tabac à chiquer est associé à un taux élevé de cancer de la bouche. UN ففي الهند يرتبط الاستخدام الواسع النطاق للتبغ المخلَّص من الدخان بمعدل مرتفع جدا لسرطان الفم.
    Je suis allé au parc... pour prendre l'air, je suis allergique à la fumée. Open Subtitles مشيت في الحديقة هواء نقي لدي حساسية من الدخان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus