Elle a ratifié la loi No 649 de 2001 qui donne effet à l'article 176 de la Constitution politique. | UN | وقد صدقت كولومبيا على القانون 649 لعام 2001 الذي ينظم تنفيذ المادة 176 من الدستور السياسي لكولومبيا. |
Actuellement son mandat est régi par l'article 252 de la Constitution politique et par une loi de 1948. | UN | وتخضع وظيفته حاليا للمادة ٢٥٢ من الدستور السياسي ولتشريع صادر في عام ٨٤٩١. |
En vertu de l'article 149 de la Constitution politique de la République : | UN | ويرد في المادة 149 من الدستور السياسي لجمهورية غواتيمالا ما يلي: |
L'article 40 de la Constitution politique du Nicaragua interdit expressément le commerce de personnes sous toutes ses formes. | UN | الاتجار باﻷشخاص تحظر المادة ٤٠ من الدستور السياسي لنيكاراغوا صراحةً الاتجار بجميع أشكاله. |
L'article 3 de la Constitution politique des États-Unis du Mexique déclare que < < tous les individus ont droit à l'éducation. | UN | 536 - تعلن المادة 3 من الدستور السياسي للولايات المتحدة المكسيكية أن " لكل فرد الحق في الحصول على التعليم. |
Projet de décret visant à ajouter un deuxième paragraphe à l'article 123 de la Constitution politique des États-Unis du Mexique | UN | مشروع مرسوم بإضافة فقرة ثانية إلى المادة 123 من الدستور السياسي للولايات المتحدة المكسيكية. |
Réforme de la section V de la partie 1 de l'article 123 de la Constitution politique des États-Unis du Mexique | UN | تعديل الجزء الخامس من البند ألف من المادة 123 من الدستور السياسي للولايات المتحدة المكسيكية. |
En vertu de l'article 35 de la Constitution politique, modifié par la loi 1 de 1997, l'extradition ne peut être accordée pour des infractions politiques. | UN | ووفقا للمادة 35 من الدستور السياسي لكولومبيا، بصيغته المعدلة بموجب القانون التشريعي رقم 1 لعام 1997، لا يوافق على تسليم مرتكبي الجرائم السياسية. |
Les facultés constitutionnelles de la Cour suprême de justice sont définies à l'article 203 de la Constitution politique, lequel se lit comme suit : | UN | وترد الصلاحيات الدستورية لمحكمة العدل العليا في المادة ٢٠٣ من الدستور السياسي التي يرد نصها فيما يلي: |
Cela étant, l’article 305 de la Constitution politique impose à tous les Panaméens l’obligation de prendre les armes pour défendre l’indépendance nationale et l’intégrité territoriale de l’Etat. | UN | ومن ناحية أخرى، تنص المادة ٦٠٣ من الدستور السياسي على التزام جميع البنميين بحمل السلاح للدفاع عن الاستقلال الوطني والسلامة الاقليمية للدولة. |
114. Comme il a été indiqué dans les rapports précédents, l'article 123 de la Constitution politique des États-Unis du Mexique donne substance et forme au droit du travail. | UN | 114 - ورد في التقارير السابقة أن المادة 123 من الدستور السياسي للولايات المتحدة المكسيكية تنص على الحق في العمل وتقننه. |
Le Mexique fonde sa politique extérieure sur les principes de bon voisinage entre les pays, lesquels sont consacrés par la Charte des Nations Unies et définis au paragraphe 2 de l’article 76 de la Constitution politique des États-Unis mexicains. | UN | ١ - تستند المكسيك في تحديد سياستها الخارجية إلى المبادئ المنظمة للتعايش بين الدول المبينة في ميثاق اﻷمم المتحدة وفي الفقرة ثانيا من المادة ٦٧ من الدستور السياسي للولايات المتحدة المكسيكية. |
À ce propos, l’alinéa 2 de l’article 5 de la Constitution politique de 1980 dispose que l’exercice de la souveraineté trouve ses limites dans le respect des droits fondamentaux qui découlent de la nature humaine. | UN | وفي هذا الصدد، تنص الفقرة ٢ من المادة ٥ من الدستور السياسي لعام ١٩٨٠ على أن يتم التقيد لدى ممارسة السيادة باحترام الحقوق اﻷساسية لﻹنسان. |
5. Aux termes de l'article 3 de la Constitution politique, l'État reconnaît et soutient la religion catholique, mais garantit l'exercice public de toutes les autres religions. | UN | 5- وتعترف المادة 3 من الدستور السياسي للدولة بالدين المسيحي الكاثوليكي وتؤيده ولكنها تكفل ممارسة أي دين آخر علناً. |
133. Ce droit est reconnu au paragraphe II de l'article 159 de la Constitution politique de l'État. | UN | 133- هذا الحق تعترف به الفقرة ثانيا من المادة 159 من الدستور السياسي للدولة. |
42. L'article premier de la Constitution politique des Etats-Unis d'Amérique dispose que les mêmes garanties sont reconnues à tous : | UN | ٢٤- تُحدّد ضمانات تحقيق المساواة في المادة اﻷولى من الدستور السياسي للولايات المتحدة المكسيكية: |
De même, l'article 92 de la Constitution politique dispose ce qui suit : | UN | " وبالمثل تقرر المادة 92 من الدستور السياسي: |
12. Présenter au Congrès de la République la réforme des articles suivants de la Constitution politique : | UN | ٢١ - إحالة موضوع تعديل المواد التالية من الدستور السياسي إلى برلمان الجمهورية: |
51. Des dispositions relatives à la protection de la maternité figurent à l'article 52 de la Constitution politique de la République du Guatemala. | UN | ١٥- وتشير المادة ٢٥ من الدستور السياسي لجمهورية غواتيمالا إلى نظام حماية اﻷمومة. |
115. Au Guatemala, tout ce qui concerne l'éducation est régi par les dispositions des articles 71 à 81 de la Constitution politique de la République. | UN | ٥١١- تغطي المواد ١٧-١٨ من الدستور السياسي لجمهورية غواتيمالا جميع جوانب التعليم في البلاد. |
Le Gouvernement proposera au Congrès de modifier l'article 143 de la Constitution de la République en fonction des recommandations de la Commission. | UN | وتعرض الحكومة على برلمان الجمهورية تعديلات على المادة ١٤٣ من الدستور السياسي للجمهورية وفقا لنتائج لجنة التقنين. |
Ainsi, l'article 35 de la Charte politique dispose que : | UN | فالمادة 35 من الدستور السياسي تنص على ما يلي: |