"من الدماء" - Traduction Arabe en Français

    • de sang
        
    • du sang
        
    • de son sang
        
    • causé tant de
        
    Plus d'hôtels, plus de touristes et plus de sang frais. Open Subtitles المزيد من الفنادق والسائحين، والمزيد من الدماء الطازجة.
    Il y a 5 litres de sang sur ton siège arrière. Open Subtitles هُنا خمسة غالونات من الدماء .في مقد الخلفي لسيارتك
    Tu as besoin d'une distraction. Je ne te donnerais plus de sang même si j'en avais. Open Subtitles كنت تحتاج لتشتيت الانتباه لن أعطيك المزيد من الدماء حتى لو كان لدي
    Il perd du sang plus vite qu'on ne peut en transfuser. On devrait le monter. Open Subtitles إنه يخسر من الدماء أكثر مما نعطيه يجب أن نذهب به لأعلى
    Après avoir examiné la scène de crime, j'ai déterminé qu'il y avait entre 200 et 300 millilitres - c'est moins qu'un gobelet - du sang de Weatherly hors de son corps. Open Subtitles بعد أن قمت بفحص مسرح الجريمة توصلت إلي أنه هناك ما بين ِ200 إلي 300 مليميتر من الدماء والذي يعادل محتوي أقل من فنجان من
    Quand j'ai ouvert le coffre, j'ai remarqué un tapis roulé avec une grande tâche sombre, qui semblait être du sang. Open Subtitles عندما فتحت صندوق السيارة, انا لاحظت وجود بقعة كبيرة على السجادة. والتى تبدوا بقعة من الدماء.
    Vous avez pas mal de sang sur les mains, Chancelier. Open Subtitles لديك الكثير من الدماء على يدك أيها القائد
    Pourquoi n'y avait-il pas plus de sang dans la Bronco ? Open Subtitles لما لم يكن هنالك الكثير من الدماء بسيارة البرانكو؟
    Si cela lui demande plus de sang pour la peindre, il fera une autre victime. Open Subtitles إن تطلب المزيد من الدماء للرسم بها , سيقوم بقتل ضحية أخرى
    Si Condé part et que nous devions le poursuivre, encore plus de sang pourrait être versé. Open Subtitles لو غادر كوندي واردنا ان نسع خلفه يمكن ان تسكب الكثير من الدماء
    Tu réalises que si Tony découvre qu'il a une goutte de sang royal dans ses veines, ce sera impossible de vivre avec lui. Open Subtitles الرائد نيوتن. أن تتفهم لو كان لتوني أونصة من الدماء الملكية تجري في عروقه, فلن نتحمل العيش معه.
    Tu dois te nourrir. Tu as perdu trop de sang. Open Subtitles تحتاجين إلى التغذية لقد فقدت الكثير من الدماء
    Pourquoi n'y avait-il pas plus de sang dans la Bronco ? Open Subtitles لما لم يكن هنالك الكثير من الدماء بسيارة البرانكو؟
    Il a perdu beaucoup de sang, mais il est stable maintenant. Open Subtitles فقد الكثير من الدماء و لكن حالته مستقرة الآن
    Vous avez perdu du sang. Mais on a la balle. Open Subtitles لقد فقدت الكثير من الدماء لكننا اخرجنا الرصاصة
    La Force a enquêté sur les lieux de l'incident dès qu'il a fait jour et a constaté du sang sur le sol. UN وفتشت قوة اﻷمم المتحدة موقع الحادث عند انبلاج الصبح، وعثرت على أثر من الدماء على اﻷرض.
    La réduction du nombre de postes d'administrateurs auxiliaires prive l'Organisation du sang nouveau dont elle a besoin pour se rajeunir. UN ذلك أن الانخفاض في عدد الوظائف الفنية الصغرى يحرم المنظمة من الدماء الجديدة لاستعادة حيويتها.
    Souvent présentée comme une terre d'abondance - lait et miel - la Palestine est en fait celle du sang et des larmes. UN إن فلسطين التي كثيرا ما تكنّى بأرض الحليب والعسل شهدت عوضا عنهما سكب الكثير من الدماء والدموع.
    Un genre de vampire, mais à la place du sang, vous vous nourrissez d'espoir et de rêves. Open Subtitles مصاص دماء نوعًا ما ولكن بدلًا من الدماء أنت تتغذى على الآمال والأحلام
    Encore du sang. En face des types. Les traces vont vers le champ. Open Subtitles ثمّة مزيد من الدماء بالجهة العكسية لأولئك الرجال تؤدّي للحقل.
    M.E. a dit que le corps a été entièrement vidé de son sang. Open Subtitles . خبير التشريح قال , بأن الجُثة جافة من الدماء
    Au début des récentes attaques militaires, le Gouvernement sri-lankais, le 5 janvier 2009, a regretté profondément l'escalade de la violence à Gaza qui causé tant de carnage et s'est déclaré fort préoccupé par cela. UN في بداية الهجمات العسكرية الأخيرة أعربت حكومة سري لانكا، في 5 كانون الثاني/يناير 2009، عن غضبها وقلقها الشديدين إزاء تصعيد العنف في غزة، الذي أدى إلى سفك المزيد من الدماء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus