Le Président a ouvert le débat de haut niveau de la dix-neuvième session de la Commission le 11 mai, en séance plénière. | UN | 89 - افتتح الرئيس في جلسة عامة الجزء الرفيع المستوى من الدورة التاسعة عشرة للجنة في 11 أيار/مايو. |
Les deux exemples suivants, tirés de la dix-neuvième session de l'Examen périodique universel (EPU), mettent en relief ces approches contrastées. | UN | ويبين المثالان التاليان من الدورة التاسعة عشرة للاستعراض الدوري الشامل مقاربات متضاربة. |
Les travaux relatifs à ces recommandations se poursuivront après la clôture de la dix-huitième session et devraient être terminés à temps pour que la Commission les examine au cours de la partie de la dix-neuvième session consacrée aux séances plénières. | UN | وسيستمر العمل بشأن التوصيات بعد انتهاء الدورة الثامنة عشرة بهدف أن يتم الانتهاء من وضعها في الوقت المحدد للنظر فيها خلال فترة الجلسات العامة من الدورة التاسعة عشرة. |
Aujourd’hui s’ouvre la première partie de la dix-neuvième session du Comité de l’information, la deuxième partie devant avoir lieu en septembre prochain, selon une formule généralement bien accueillie en cette période de réformes qui affecte aussi le Département de l’information. | UN | ٢ - ونحن نبدأ اليوم الجزء اﻷول من الدورة التاسعة عشرة للجنة اﻹعلام، التي ستعقد من جديد في أيلول/سبتمبر القادم، وهو ترتيب يلقى ترحيبا بصفة عامة في هذا الوقت الذي تشهد فيه إدارة شؤون اﻹعلام إصلاحا. |
2. Aujourd’hui s’ouvre la première partie de la dix-neuvième session du Comité de l’information, la deuxième partie devant avoir lieu en septembre prochain, selon une formule généralement bien accueillie en cette période de réformes qui affecte aussi le Département de l’information. | UN | ٢ - ونحن نبدأ اليوم الجزء اﻷول من الدورة التاسعة عشرة للجنة اﻹعلام، التي ستعقد من جديد في أيلول/سبتمبر القادم، وهو ترتيب يلقى ترحيبا بصفة عامة في هذا الوقت الذي تشهد فيه إدارة شؤون اﻹعلام إصلاحا. |
Pendant le débat de haut niveau de la dix-neuvième session du Conseil des droits de l'homme, le Ministre de la justice a rappelé l'engagement du Maroc à ratifier la. | UN | 25 - وخلال الجزء الرفيع المستوى من الدورة التاسعة عشرة لمجلس حقوق الإنسان أكد وزير العدل مجددا التزام المغرب بالتصديق على الاتفاقية. |
Le dialogue 2 était axé sur la question des contributions de la dix-neuvième session de la Commission du développement durable au Sommet < < Rio +20 > > . | UN | وركز الحوار الثاني على " الإسهامات المقدمة من الدورة التاسعة عشرة للجنة إلى لجنة ريو + 20 " . |
1. La réunion de haut niveau de la dix-neuvième session du Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour les établissements humains a occupé trois séances plénières, tenues les 5, 6 et 9 mai 2003. | UN | 1 - اشتمل الجزء رفيع المستوى من الدورة التاسعة عشرة لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية على 3 جلسات عامة عقدت في 5، 6 و9 أيار/مايو 2003. |
Dans cette perspective, les ministres espèrent qu'un document complet sera produit à l'issue de la dix-neuvième session de la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et neuvième session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des parties au Protocole de Kyoto. | UN | وفي هذا السياق، أعرب الوزراء عن تطلّعهم إلى الخروج بنتائج ناجحة وشاملة من الدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف/الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف القائم بدور اجتماع أطراف بروتوكول كيوتو. |
IV. RÉSUMÉS DONNÉS PAR LE PRÉSIDENT DE LA RÉUNION DE HAUT NIVEAU de la dix-neuvième session DU CONSEIL D'ADMINISTRATION DU PROGRAMME DES NATIONS UNIES POUR LES ÉTABLISSEMENTS HUMAINS AINSI QUE DES DIALOGUES SUR LA DÉCENTRALISATION EFFECTIVE ET LE RENFORCEMENT DES AUTORITÉS LOCALES ET SUR LE FINANCEMENT DE L'ASSAINISSEMENT DE TAUDIS | UN | الرابع- مواجيز لرئيس الجزء رفيع المستوى من الدورة التاسعة عشرة لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية للحوارات بشأن اللامركزية الفعالة وتعزيز السلطات المحلية وتمويل عملية النهوض بالأحياء الفقيرة 82 |
Dans la perspective de cette revitalisation, les États Membres ont entrepris au cours de la première partie de la dix-neuvième session du Conseil d'administration du PNUE de préciser les fonctions de cet organisme en adoptant la Déclaration de Nairobi sur le rôle et le mandat du Programme des Nations Unies pour l'environnement. | UN | 13 - وعلى ضوء هذا الدافع إلى إعادة تنشيط البرنامج، اتخذت الدول الأعضاء خطوات أثناء الجزء الأول من الدورة التاسعة عشرة لمجلس الإدارة من أجل تحديد وتوضيح دور هذه الوكالة وولاياتها، اللذين أعيد تركيزهما، وذلك من خلال اعتماد إعلان نيروبي بشأن دور وولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Cette première partie de la dix-neuvième session du Comité de l’information permet aux États Membres de faire connaître leurs vues à point nommé et dans l’instance appropriée sur le futur Bureau des communications et de l’information. | UN | ٤ - وهذا الجزء اﻷول من الدورة التاسعة عشرة للجنة اﻹعلام، علاوة على كونها المحفل الصحيح، فإنها تشكل بالنسبة للدول اﻷعضاء فرصة جاءت في التوقيت المناسب لكي تعرب عن آرائها بشأن مكتب الاتصالات وشؤون اﻹعلام المعتزم إنشاؤه في المستقبل. |
4. Cette première partie de la dix-neuvième session du Comité de l’information permet aux États Membres de faire connaître leurs vues à point nommé et dans l’instance appropriée sur le futur Bureau des communications et de l’information. | UN | ٤ - وهذا الجزء اﻷول من الدورة التاسعة عشرة للجنة اﻹعلام، علاوة على كونها المحفل الصحيح، فإنها تشكل بالنسبة للدول اﻷعضاء فرصة جاءت في التوقيت المناسب لكي تعرب عن آرائها بشأن مكتب الاتصالات وشؤون اﻹعلام المعتزم إنشاؤه في المستقبل. |
L'Assemblée générale, par sa résolution 64/236, a décidé, notamment, qu'il serait créé un comité préparatoire chargé de préparer la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, dont la première réunion se tiendrait immédiatement après la dix-huitième session et la première réunion de la dix-neuvième session de la Commission du développement durable. | UN | قررت الجمعية العامة بموجب قرارها 64/236 جملة أمور منها أن تنشئ لجنة تحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة وأن تعقد اللجنة اجتماعها الأول مباشرة بعد اختتام الدورة الثامنة عشرة والجلسة الأولى من الدورة التاسعة عشرة للجنة التنمية المستدامة. |
L'Assemblée a également décidé que la première réunion du Comité préparatoire se tiendrait immédiatement après la dix-huitième session et la première réunion de la dix-neuvième session de la Commission du développement durable (résolution 64/236). | UN | وقررت الجمعية العامة أيضا أن تعقد اجتماعات اللجنة التحضيرية الأولى مباشرة بعد اختتام أعمال الدورة الثامنة عشرة وأول جلسة من الدورة التاسعة عشرة للجنة التنمية المستدامة (القرار 64/236). |