"من الدورة التاسعة واﻷربعين" - Traduction Arabe en Français

    • de la quarante-neuvième session
        
    En cette étape encore précoce de la quarante-neuvième session, l'impact de son engagement et de son autorité a déjà été remarquable. UN لقـــد أصبـح أثر التزامه وقيادته واضحا حتى في هذه المرحلة المبكرة من الدورة التاسعة واﻷربعين.
    Clôture de la deuxième partie de la reprise de la quarante-neuvième session de la Cinquième Commission UN إقفال الجزء الثاني من الدورة التاسعة واﻷربعين المستأنفة للجنة الخامسة
    Clôture de la troisième partie de la reprise de la quarante-neuvième session de la Cinquième Commission UN اختتام الجزء الثالث من الدورة التاسعة واﻷربعين المستأنفة للجنة الخامسة
    Le Président prononce la clôture des travaux de la Cin-quième Commission pour la première partie de la reprise de la quarante-neuvième session. UN أعلن الرئيس اختتام أعمال اللجنة الخامسة للجزء اﻷول من الدورة التاسعة واﻷربعين المستأنفة.
    Nous avons été nombreux à formuler, à l'occasion des débats sur ce même point lors de la quarante-neuvième session, des critiques constructives à l'égard des rapports du Conseil. UN وخلال مناقشة هذا البند من الدورة التاسعة واﻷربعين قدم عدد كبير من الوفود نقدا بنﱠاء بشأن تقارير المجلس.
    Je suis heureux d'informer l'Assemblée que tous les projets de résolution et de décision adoptés durant cette première partie de la quarante-neuvième session de l'Assemblée générale l'ont été par consensus. UN ويسعدني أن أبلغ الجمعية العامة بأن جميع مشاريع القرارات ومشاريع المقررات التي اعتمدت خلال هذا الجزء اﻷول من الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة اعتمدت بتوافق اﻵراء.
    14. Clôture de la deuxième partie de la reprise de la quarante-neuvième session de la Cinquième Commission UN ١٤ - إقفال الجزء الثاني من الدورة التاسعة واﻷربعين المستأنفة للجنة الخامسة
    La délégation des États-Unis compte que les rapports pertinents du Secrétaire général et du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB) seront disponibles au début de la quarante-neuvième session de l'Assemblée générale, pour que les États Membres puissent engager un débat de fond sur cette importante question. UN وقالت في ختام كلمتها إن وفدها يتوقع أن تتوفر التقارير ذات الصلة التي يعدها اﻷمين العام واللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية في وقت مبكر من الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة كيما يتسنى للدول اﻷعضاء أن تشارك بجدية وبصورة موضوعية في مناقشة هذه القضية التي تتسم بأهمية كبيرة.
    119. Le Comité a pris note du rapport du Secrétaire général et a recommandé qu'il soit examiné de façon plus détaillée par la grande commission pertinente de l'Assemblée générale lors de la première partie de la quarante-neuvième session. UN ١١٩ - أحاطت اللجنة علما بتقرير اﻷمين العام وأوصت بأن توليه اللجان الرئيسية ذات الصلة التابعة للجمعية العامة مزيدا من النظر في الجزء اﻷول من الدورة التاسعة واﻷربعين.
    1. Le PRÉSIDENT appelle l'attention de la Commission sur le projet de programme de travail de la deuxième partie de la reprise de la quarante-neuvième session, sur l'état de la documentation et sur le programme de travail provisoire pour les trois premières semaines. UN ١ - الرئيس: وجه انتباه اللجنة الى مشروع برنامج العمل للجزء الثاني من الدورة التاسعة واﻷربعين المستأنفة ومركز الوثائق، والى برنامج العمل المؤقت لﻷسابيع الثلاثة اﻷولى من الدورة المستأنفة.
    Ce rapport sera soumis à la Cinquième Commission durant la première partie de la reprise de la quarante-neuvième session de l'Assemblée générale, en tant qu'annexe du document A/49/423. UN سيقدم التقرير إلى اللجنة الخامسة أثناء الجزء اﻷول من الدورة التاسعة واﻷربعين المستأنفة للجمعية العامة كمرفق للوثيقة A/49/423.
    Ce rapport sera soumis à la Cinquième Commission durant la première partie de la reprise de la quarante-neuvième session de l'Assemblée générale, en tant qu'annexe du document A/49/564. UN سيقدم هذا التقرير إلى اللجنة الخامسة أثناء الجزء اﻷول من الدورة التاسعة واﻷربعين المستأنفة للجمعية العامة كمرفق للوثيقة A/49/564.
    119. Le Comité a pris note du rapport du Secrétaire général et a recommandé qu'il soit examiné de façon plus détaillée par la grande commission pertinente de l'Assemblée générale lors de la première partie de la quarante-neuvième session. UN ١١٩ - أحاطت اللجنة علما بتقرير اﻷمين العام وأوصت بأن توليه اللجان الرئيسية ذات الصلة التابعة للجمعية العامة مزيدا من النظر في الجزء اﻷول من الدورة التاسعة واﻷربعين.
    Sur la proposition du Président, la Commission décide de recommander à l'Assemblée générale de maintenir l'alinéa d) du point 100 ouvert afin de permettre au Groupe de travail de continuer ses travaux durant la dernière partie de la quarante-neuvième session de l'Assemblée. UN وبناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بإبقاء البند الفرعي ١٠٠ )د( مفتوحا حتى يتسنى للفريق العامل مواصلة عمله خلال الجزء اﻷخير من الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة.
    Troisièmement, la délégation du Bélarus a accédé aux souhaits exprimés par plusieurs délégations d'examiner de manière plus approfondie sa demande de transférer le Bélarus du groupe B au groupe C au cours de la troisième partie de la reprise de la quarante-neuvième session de l'Assemblée générale, qui doit avoir lieu du 6 au 8 septembre 1995. UN ثالثا، لقد نزل وفد بيلاروس عند رغبات وفود عديدة بأن يدرس باستفاضة طلبه بإعادة تصنيف بيلاروس ونقلها من المجموعة باء إلى المجموعة جيم خلال الجزء الثالث من الدورة التاسعة واﻷربعين المستأنفة للجمعية العامة المتوقع أن يحدث في الفترة من ٦ إلى ٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥.
    71. M. AMARI (Tunisie) propose que la troisième partie de la reprise de la quarante-neuvième session ait lieu les 6, 7 et 8 septembre 1995. UN ٧١ - السيد عماري )تونس(: اقترح أن ينعقد الجزء الثالث من الدورة التاسعة واﻷربعين المستأنفة في ٦ و ٧ و ٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥.
    7. Tous les membres du Comité, à l'exception de M. Agha Shahi, ont participé à la quarante-huitième session et tous les membres ont participé à la quarante-neuvième session. M. Diaconu n'a participé qu'à une partie de la quarante-huitième session et MM. Ferrero Costa et Aboul-Nasr n'ont participé qu'à une partie de la quarante-neuvième session. UN ٧ - وحضر جميع أعضاء اللجنة، ما عدا السيد أغا شاهي، الدورة الثامنة واﻷربعين، وحضر جميع اﻷعضاء الدورة التاسعة واﻷربعين، ولم يحضر السيد دياكونو إلا جانبا من الدورة الثانية واﻷربعين ولم يحضر السيد فريرو كوستا والسيد أبو النصر إلا جانبا من الدورة التاسعة واﻷربعين.
    Malheureusement, en raison de divergences de vues et du manque de temps, la seule conclusion commune à laquelle les membres du Groupe aient pu parvenir est qu'il faudrait reprendre ultérieurement l'examen de la question, soit beaucoup plus tard au cours de la quarante-huitième session, comme l'ont suggéré certaines délégations, soit au début de la quarante-neuvième session comme d'autres l'ont préconisé. UN ومما يؤسف له، أنه لم يتمكن بسبب بعض الاختلافات في النظرة وقصر الوقت، من التوصل إلى نتيجة متفق عليها باستثناء ما يتعلق بضرورة العودة إلى هذه المسألة في المستقبل. ولقد حبﱠذ بعض الوفود مناقشتها في وقت متأخر من الدورة الثامنة واﻷربعين، وشعر البعض اﻵخر بأنه ينبغي مناقشتها في وقت مبكر من الدورة التاسعة واﻷربعين.
    15. M. MAYCOCK (Barbade) dit que, comme il est tout à fait improbable que la décision d'établir un groupe spécial chargé d'étudier l'application du principe de la capacité de paiement comme critère fondamental de la détermination du barème des quotes-parts soit prise durant la présente session de l'Assemblée générale, l'examen de cette question devrait être reporté au début de la quarante-neuvième session. UN ١٥ - السيد ميكوك )بربادوس(: قال نظرا الى أنه من غير المحتمل الى حد بعيد أن يتخذ قرار خلال الدورة الحالية للجمعية العامة بشأن إنشاء هيئة مخصصة لدراسة تنفذ مبدأ القدرة على الدفع بوصفه المعيار اﻷساسي لتحديد جدول اﻷنصبة، ينبغي إرجاء النظر في هذه المسألة الى وقت مبكر من الدورة التاسعة واﻷربعين.
    M. Djacta (Algérie), Rapporteur de la Cinquième Commission : J'ai l'honneur de présenter aujourd'hui à l'Assemblée générale les rapports de la Cinquième Commission concernant les points 106, 107, 113, 119, 127 et 130, et 146 de l'ordre du jour, rapports qui ont été examinés par la Commission au cours de la première partie de la reprise de la quarante-neuvième session. UN السيد جاكتا )الجزائر(، مقرر اللجنة الخامسة )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: يشرفني أن أعرض اليوم علــى الجمعية العامة تقارير اللجنة الخامسة عن بنود جدول اﻷعمال ١٠٦ و ١٠٧ و ١١٣ و ١١٩ و ١٢٧ و ١٣٠ و ١٤٦، التي نظرت اللجنة فيها خلال الجزء اﻷول من الدورة التاسعة واﻷربعين المستأنفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus