Nous recommandons d'examiner directement la question en séance plénière pendant la première partie de la soixante-deuxième session. | UN | ونوصي بالنظر في المسألة مباشرة في جلسة عامة أثناء الجزء الرئيسي من الدورة الثانية والستين. |
La Commission termine ainsi ses travaux pour la partie principale de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. | UN | وبذلك تكون اللجنة قد أنجزت عملها بالنسبة للجزء الأول من الدورة الثانية والستين للجمعة العامة. |
La Commission termine ainsi ses travaux pour la partie principale de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. | UN | وبذلك تكون اللجنة قد اختتمت أعمالها المتعلقة بالجزء الرئيسي من الدورة الثانية والستين للجمعية العامة. |
L'état d'avancement de l'application de ces recommandations sera communiqué à l'Assemblée générale pendant la partie principale de sa soixante-deuxième session. | UN | وسيقدم تقرير عما أحرز من تقدم في تنفيذ تلك التوصيات إلى الجمعية العامة خلال الجزء الرئيسي من الدورة الثانية والستين. |
Durant la première partie de la reprise de sa soixante-deuxième session en mars 2008, la Commission avait longuement examiné les propositions visant à rationaliser le régime des engagements et à harmoniser les conditions d'emploi, sans parvenir à se mettre d'accord. | UN | وأشار إلى أن اللجنة أجرت مداولات مستفيضة بشأن مقترحات تبسيط العقود ومواءمة شروط الخدمة خلال الجزء الأول من الدورة الثانية والستين المستأنفة المعقودة في آذار/مارس 2008، ولم تتوصل إلى اتفاق. |
Ces retards ont considérablement entravé le travail de la Cinquième Commission à la deuxième reprise de la soixante-deuxième session. | UN | وقد كان لهذا التأخير أثر سلبي بالغ على عمل اللجنة الخامسة في الجزء الثاني من الدورة الثانية والستين المستأنفة. |
Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite autoriser ces organes subsidiaires de l'Assemblée à se réunir pendant la partie principale de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في أن تأذن لأجهزة الجمعية العامة الفرعية تلك بالاجتماع أثناء الجزء الرئيسي من الدورة الثانية والستين للجمعية العامة؟ |
Durant la majeure partie de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale, la Quatrième Commission a tenu 24 séances officielles et adopté 24 projets de résolution et deux projets de décision. | UN | خلال الجزء الرئيسي من الدورة الثانية والستين للجمعية العامة، عقدت لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار 24 جلسة رسمية واعتمدت 24 مشروع قرار ومشروعي مقررين. |
Achèvement des travaux de la Commission pour la principale partie de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale | UN | إنجار أعمال اللجنة للجزء الرئيسي من الدورة الثانية والستين |
Le solde de ce fonds s'établissait à 12,2 millions de dollars après la partie principale de la soixante-deuxième session. | UN | وكان رصيد الصندوق بعد الجزء الرئيسي من الدورة الثانية والستين بمبلغ 12.2 مليون دولار. |
État d'avancement de la documentation destinée à la Cinquième Commission pendant la première partie de la reprise de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale | UN | حالة إعداد وثائق اللجنة الخامسة خلال الجزء الأول من الدورة الثانية والستين المستأنفة للجمعية العامة |
Clôture des travaux de la Cinquième Commission pour la partie principale de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale | UN | اختتام أعمال اللجنة الخامسة خلال الجزء الرئيسي من الدورة الثانية والستين للجمعية العامة |
Le Président invite la Commission à examiner le programme de travail proposé pour la première partie de la reprise de la soixante-deuxième session. | UN | 1 - الرئيس: دعا اللجنة إلى النظر في برنامج العمل المقترح للجزء الأول من الدورة الثانية والستين المستأنفة. |
Achèvement des travaux de la Cinquième Commission pour la première partie de la reprise de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale | UN | إنجاز أعمال اللجنة الخامسة في الجزء الأول من الدورة الثانية والستين المستأنفة للجمعية العامة |
Le tableau ci-après porte sur les réunions, avec services d'interprétation, tenues au cours de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. | UN | يشير الجدول الوارد أدناه إلى الاجتماعات التي قُدمت لها خدمات الترجمة الشفوية خلال الجزء الرئيسي من الدورة الثانية والستين للجمعية العامة. |
Le scrutin se déroulera, conformément au règlement intérieur de l'Assemblée générale, à la majorité simple des États Membres présents et participant au vote, lors de la partie principale de la soixante-deuxième session. | UN | وستُعقَد الانتخابات، وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة، بالأغلبية البسيطة للدول الأعضاء الحاضرة والمصوتة. وستُعقَد الانتخابات خلال الجزء الرئيسي من الدورة الثانية والستين. |
Cela étant, je vous serais obligé de bien vouloir appeler l'attention du Comité des conférences sur le fait que le Groupe de travail demande l'autorisation de se réunir pendant les premières semaines de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. | UN | وبالنظر إلى ما تقدم، أكون ممتنا لو تفضلتم بتوجيه عناية لجنة المؤتمرات إلى طلب الفريق العامل منحه الإذن بالاجتماع أثناء الأسابيع الأولى من الدورة الثانية والستين للجمعية العامة. |
Le Comité en tiendra compte dans le contexte des demandes de crédits qui seront présentées pour les missions politiques spéciales pendant la partie principale de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. | UN | وستنظر اللجنة في هذه المسألة في سياق احتياجات البعثات الخاصة التي ستُقدم إلى الجمعية العامة أثناء الجزء الرئيسي من الدورة الثانية والستين. |
2. Décide qu'à compter de sa soixante-deuxième session elle examinera en même temps le rapport annuel et le programme de travail du Corps commun d'inspection au cours de la première partie de la reprise de sa session. | UN | 2 - تقرر أن تنظر، في آن واحد، في التقرير وبرنامج العمل السنويين لوحدة التفتيش المشتركة في الجزء الأول من دوراتها المستأنفة، بدءا من الدورة الثانية والستين. |
À la fin de janvier 2008, des faits nouveaux liés à la construction prévue du complexe intégré ont retardé la présentation du rapport demandé, dont l'Assemblée générale sera maintenant saisie durant la deuxième partie de la reprise de sa soixante-deuxième session. | UN | وفي أواخر كانون الثاني/يناير 2008، طرأت تطورات جديدة بشأن ما تقرر من إنشاء مجمع متكامل للأمم المتحدة في بغداد، أدت إلى تأخير التقرير المطلوب حتى الجزء الثاني من الدورة الثانية والستين المستأنفة للجمعية العامة. |
2. Décide qu'à compter de sa soixante-deuxième session, elle examinera en même temps le rapport annuel et le programme de travail du Corps commun d'inspection au cours de la première partie de la reprise de sa session. | UN | 2 - تقرر أن تنظر في آن واحد في التقرير السنوي لوحدة التفتيش المشتركة وفي برنامــج عملها السنوي في الجزء الأول من دوراتها المستأنفة اعتبــاراً من الدورة الثانية والستين. |