"من الدورة السابعة عشرة" - Traduction Arabe en Français

    • de la dix-septième session
        
    • à la dix-septième session
        
    Note relative au déroulement de la deuxième partie de la dix-septième session UN مذكرة بشأن سيناريو الجزء الثاني من الدورة السابعة عشرة
    III. Résumé, établi par le Président, du débat de haut niveau de la dix-septième session de la Commission des établissements humains et des dialogues avec les autorités locales et les autres partenaires du Programme pour l’habitat UN ملخص الرئيس للجانب رفيع المستوى من الدورة السابعة عشرة للجنة المستوطنات والحوارات مع السلطات المحلية وشركاء جدول أعمال الموئل اﻵخرين
    Résumé, établi par le Président, du débat de haut niveau de la dix-septième session de la Commission des établissements humains et des dialogues avec les autorités locales et les autres partenaires du Programme pour l'habitat UN ملخص الرئيس للجانب رفيع المستوى من الدورة السابعة عشرة للجنة المستوطنات والحوارات مع السلطات المحلية وشركاء جدول أعمال الموئل الآخرين
    Le Président de la Sous-Commission chargée de l'examen de la demande du Brésil, Galo Carrera, a fait rapport sur les travaux menés pendant la première partie de la dix-septième session. UN 11 - وقدم غالو كرّيرا، رئيس اللجنة الفرعية المنشأة لفحص الطلب المقدم من البرازيل، تقريرا عن أعمال لجنته الفرعية خلال الجزء الأول من الدورة السابعة عشرة.
    La Sous-Commission pensait pouvoir soumettre ses recommandations à la Commission à la dix-septième session, à condition de pouvoir tenir une réunion intersessions avant que la Commission plénière ne se réunisse à la dix-septième session. UN وأبلغ اللجنة أن اللجنة الفرعية تتوقع أن تكون قادرة على رفع توصيات إلى الدورة السابعة عشرة، على أساس أنه سيكون هناك اجتماع في الفترة ما بين الدورتين للجنة الفرعية قبل الجزء العام من الدورة السابعة عشرة.
    Le Président de la Sous-Commission a ensuite donné un aperçu des travaux que la Sous-Commission devait encore réaliser et indiqué que la Sous-Commission pensait pouvoir soumettre ses recommandations à la Commission à la dix-septième session, à condition de pouvoir tenir une réunion intersessions avant que la Commission plénière ne se réunisse à la dix-septième session. UN 37 - وسلط رئيس اللجنة الفرعية مزيدا من الضوء على حجم العمل المتبقي أمام اللجنة الفرعية وأبلغ اللجنة أن اللجنة الفرعية تتوقع أن تكون قادرة على عـرض توصياتها خلال الدورة السابعة عشرة، على أن تعقد اللجنة الفرعية اجتماعا في الفترة ما بين الدورتين قبل الجزء العام من الدورة السابعة عشرة.
    8. La Présidente propose de conserver une organisation des travaux identique à celle de la première partie de la dix-septième session. UN 8- تقترح الرئيسة مواصلة تنظيم الأعمال على النحو نفسه الذي اتُّبع في الجزء الأول من الدورة السابعة عشرة.
    Il a recommandé qu'à compter de la dix-septième session, le secrétariat prévoie la tenue d'une réunion officieuse avec les ONG, qui se tiendrait lors de la première ou de la deuxième journée de la session, si possible avec l'aide de services d'interprétation, et au cours de laquelle le Comité recevrait des informations propres à chaque pays. UN وأوصت بأن تقوم اﻷمانة العامة ابتداء من الدورة السابعة عشرة بتيسير عقد اجتماع غير رسمي مع المنظمات غير الحكومية يشمل، في جملة أمور، توفير معلومات خاصة بالبلدان، مع إتاحة الترجمة الشفوية، إن أمكن، خلال اليومين اﻷول والثاني من الدورة.
    Il a recommandé qu'à compter de la dix-septième session, le secrétariat prévoie la tenue d'une réunion officieuse avec les ONG, qui se tiendrait lors de la première ou de la deuxième journée de la session, si possible avec l'aide de services d'interprétation, et au cours de laquelle le Comité recevrait des informations propres à chaque pays. UN وأوصت بأن تقوم اﻷمانة العامة ابتداء من الدورة السابعة عشرة بتيسير عقد اجتماع غير رسمي مع المنظمات غير الحكومية يشمل، في جملة أمور، توفير معلومات خاصة بالبلدان، مع إتاحة الترجمة الشفوية، إن أمكن، خلال اليومين اﻷول والثاني من الدورة.
    Elle a décidé d'inviter la délégation brésilienne à participer à une séance pendant la première semaine de la dix-septième session de la Commission (du 20 au 24 mars 2006). UN وقررت دعوة وفد البرازيل لحضور اجتماع يعقد خلال الأسبوع الأول من الدورة السابعة عشرة للجنة (20-24 آذار/مارس 2006).
    M. Carrera, Président de la Sous-Commission créée pour examiner la demande du Brésil a rendu compte des travaux réalisés par la Sous-Commission durant la première partie de la dix-septième session. UN 13 - قدم السيد كاريرا، رئيس اللجنة الفرعية المنشأة لفحص الطلب المقدم من البرازيل، تقريرا عن أعمال اللجنة الفرعية خلال الجزء الأول من الدورة السابعة عشرة.
    Un accord lors de la deuxième partie de la dix-septième session du Groupe de travail spécial devrait permettre à la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto (CMP) d'adopter à sa huitième session un ensemble d'amendements au Protocole de Kyoto, rendant possible la mise en œuvre de la deuxième période d'engagement. UN وينبغي لأي اتفاق يُتوصل إليه في الجزء الثاني من الدورة السابعة عشرة للفريق أن يمكّن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو من أن يعتمد، في دورته الثامنة، مجموعة من التعديلات على بروتوكول كيوتو تتيح تنفيذ فترة الالتزام الثانية.
    e) La deuxième partie de la dix-septième session du Groupe de travail spécial des nouveaux engagements des Parties visées à l'annexe I au titre du Protocole de Kyoto; UN (هـ) الجزء الثاني من الدورة السابعة عشرة للفريق العامل المخصص المعني بالنظر في الالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو؛
    Elle a décidé d'inviter la délégation brésilienne à participer à une séance pendant la première semaine de la dix-septième session de la Commission (du 20 au 24 mars 2006), aux fins d'un échange de vues sur certaines questions de fond relatives à la demande du Brésil. UN وقررت دعوة وفد البرازيل لحضور اجتماع يعقد خلال الأسبوع الأول من الدورة السابعة عشرة للجنة (20-24 آذار/مارس 2006) من أجل إجراء تبادل للآراء بشأن بعض المسائل الفنية المتعلقـة بطلب البرازيل.
    Le Président a déclaré que le Brésil avait accepté l'invitation qui lui avait été faite de participer à une réunion pendant la première semaine de la dix-septième session de la Commission (voir CLCS/48, par. 22). UN 14 - وذكر الرئيس أن البرازيل استجابت للدعوة إلى عقد اجتماع خلال الأسبوع الأول من الدورة السابعة عشرة للجنة (انظر CLCS/48، الفقرة 22).
    158. Le SBI a recommandé que les dispositions à prendre pour la réunion de haut niveau qui se tiendrait dans le cadre de la dix-septième session de la Conférence des Parties et de la septième session de la CMP mettent à profit l'expérience positive des sessions antérieures de la Conférence des Parties et de la CMP, selon que de besoin. UN 158- وأوصت الهيئة الفرعية بأن تستند الترتيبات المتخذة فيما يتصل بالجزء الرفيع المستوى من الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة السابعة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى التجارب الإيجابية المكتسبة من دورتيهما السادسة عشرة والسادسة على التوالي ومن دوراتهما السابقة الأخرى حسب الاقتضاء.
    g Conformément à sa résolution 1997/63, le Conseil élira les nouveaux membres pour un mandat de trois ans, qui commencera à la séance d'organisation, en 2008, de la dix-septième session de la Commission , et prendra fin à la clôture de la dix-neuvième session, en 2011. UN لجنة التنمية المستدامة (ز) وفقا للمقرر 1997/63، ينتخب المجلس الأعضاء الجدد لفترة ثلاث سنوات تبدأ من الجلسة التنظيمية (تُعقد عام 2008) من الدورة السابعة عشرة للجنة وتنتهي باختتام الدورة التاسعة عشرة للجنة عام 2011.
    de la Conférence des Parties, à la huitième session de la CMP, à la trente-septième session du SBI et du SBSTA, et à la deuxième partie de la dix-septième session de l'AWG-KP, de la quinzième session de l'AWG-LCA et de la première session de l'ADP UN سفر 338 مشارِكاً لحضور الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف، والدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، والدورة السابعة والثلاثين لكل من الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، والجزء الثاني من الدورة السابعة عشرة لفريق الالتزامات الإضافية، والجزء الثاني من الدورة الخامسة عشرة لفريق العمل التعاوني، والجزء الثاني من الدورة الأولى لفريق منهاج ديربان
    D'ici à la dix-neuvième session, si les cinq demandes présentées à la dix-huitième session sont approuvées, le volume de travail aura plus que doublé (compte tenu des trois contrats conclus à la dix-septième session) et nécessitera les cinq administrateurs pendant huit semaines supplémentaires et un agent des services généraux pendant cinq semaines supplémentaires. UN وإذا ما تمت الموافقة قبل حلول موعد انعقاد الدورة التاسعة عشرة، على الطلبات الخمسة الجديدة التي قدمت خلال الدورة الثامنة عشرة يُتوقع أن يزيد عبء العمل عن الضعف (بما في ذلك العقود الثلاثة المحالة من الدورة السابعة عشرة) مما يتطلب اضطلاع الموظفين الخمسة الإضافيين في الفئة الفنية بالعمل لفترة تمتد ثمانية أسابيع إضافية، واضطلاع موظف واحد في فئة الخدمات العامة بالعمل لفترة تمتد خمسة أسابيع إضافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus