"من الدوريات" - Traduction Arabe en Français

    • de patrouille
        
    • de patrouilles
        
    • de périodiques
        
    • les patrouilles
        
    • de nombreuses patrouilles
        
    • des patrouilles
        
    • patrouilles d
        
    • tirés de revues
        
    540 heures de patrouille aérienne le long de la Ligne bleue UN 540 ساعة من الدوريات الجوية على طول الخط الأزرق
    540 heures de patrouille aérienne le long de la Ligne bleue UN 540 ساعة من الدوريات الجوية على طول الخط الأزرق
    540 heures de patrouille aérienne le long de la Ligne bleue UN 540 ساعة من الدوريات الجوية على طول الخط الأزرق
    Il maintiendra des observateurs en Égypte par le truchement d'un bureau de liaison et effectuera un nombre minimal acceptable de patrouilles. UN وستبقي على حضورها كمراقب في مصر عن طريق مكتب اتصال، وستضطلع بمستوى مقبول في حده الأدنى من الدوريات.
    La CIVPOL mène un grand nombre de patrouilles conjointes avec la police mozambicaine. UN وكثير من الدوريات يضطلع به بالاشتراك مع الشرطة الموزامبيقية.
    Il maintiendra des observateurs en Égypte par le biais d'un bureau de liaison et effectuera un nombre minimal acceptable de patrouilles. UN وستبقي على حضورها كمراقب في مصر عن طريق مكتب اتصال، وستضطلع كذلك بمستوى مقبول في حده الأدنى من الدوريات.
    Au total, 706 heures de patrouille aérienne pour la période considérée. UN ما مجموعه 706 ساعات من الدوريات الجوية خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    8 640 heures de patrouille aérienne pour des missions de patrouille, reconnaissance et investigations en rapport avec le cessez-le-feu UN 640 8 ساعة من الدوريات الجوية لاستطلاع حالة وقف إطلاق النار وتفقدها
    1 320 heures de patrouille aérienne tout au long de la zone tampon UN 320 1 ساعة من الدوريات الجوية والدعم الجوي تغطي كامل المنطقة العازلة
    L'écart s'explique par un changement tactique, les opérations de patrouille motorisée ayant été remplacées par des postes d'observation temporaires situés dans des zones à risque le long de la Ligne bleue. UN يعزى انخفاض الناتج إلى تعديل تكتيكي في العمليات من الدوريات المتنقلة إلى مراكز المراقبة المؤقتة التي تركز على المناطق الحساسة على طول الخط الأزرق
    Ce produit, moins élevé que prévu, s'explique par un changement tactique, les opérations de patrouille motorisée ayant été remplacées par des postes d'observation temporaires situés dans des zones à risque le long de la Ligne bleue. UN يعزى انخفاض الناتج إلى التحول من الناحية التعبوية في العمليات من الدوريات المتنقلة إلى المراكز المؤقتة للمراقبة التي تركز على المناطق الحساسة على طول الخط الأزرق
    :: 2 160 heures de patrouille aérienne UN :: 600 61 ساعة من الدوريات الجوية
    Soit : 5 888 jours-homme de patrouille dans l'Ituri, 11 712 dans le Nord-Kivu, 7 264 dans le Sud-Kivu, 7 112 au Katanga et 6 624 en Kisangani, auxquels s'ajoutent 27 550 jours-homme de patrouille effectuée par la Brigade du l'ouest UN تتألف من: 888 5 يوما من الدوريات الراجلة في إيتوري، و 712 11 في شمال كيفو، و 264 7 في جنوب كيفو، و 112 7 في كاتانغا و 624 6 في كيسانغاني و 550 27 قام بها اللواء الغربي
    Il maintiendra des observateurs en Égypte par le biais d'un bureau de liaison et effectuera un nombre minimal acceptable de patrouilles. UN وستبقي على حضورها كمراقب في مصر عن طريق مكتب اتصال، وستضطلع كذلك بمستوى مقبول في حده الأدنى من الدوريات.
    Les refus d'autorisations de vol ont conduit à annuler au dernier moment un certain nombre de patrouilles aériennes. UN وأدى عدم منح التصاريح الأمنية إلى إلغاء عدد من الدوريات الجوية في خلال مهلة قصيرة.
    Il maintiendra des observateurs en Égypte par le biais d'un bureau de liaison et effectuera un nombre minimal acceptable de patrouilles. UN وستبقي على حضورها كمراقب في مصر عن طريق مكتب اتصال، وستضطلع كذلك بمستوى مقبول في حده الأدنى من الدوريات.
    L'augmentation s'explique par l'envoi de patrouilles supplémentaires à Limassol pour aider les Chypriotes turcs UN تعزى الزيادة إلى العدد الإضافي من الدوريات الإنسانية في ليماسول لمساعدة القبارصة الأتراك
    Le revêtement des routes principales, qui a été ralenti considérablement par l'hiver rigoureux, a maintenant repris et des véhicules blindés ont été déployés avec succès dans le secteur de Gali, en même temps que d'autres moyens de patrouilles. UN فقد استؤنفت اﻵن أعمال إعادة رصف الطرق الرئيسية، التي كانت قد تأخرت بصورة كبيرة بسبب قسوة الطقس في الشتاء، كما تم بنجاح نشر المركبات المحصنة ضد اﻷلغام، إلى جانب اﻷشكال اﻷخرى من الدوريات.
    La FINUL maintient un nombre élevé de patrouilles et de postes d'observation dans les zones de chasse connues, ainsi que pendant les journées où beaucoup de gens vont chasser. UN وتواصل القوة الإبقاء على عدد كبير من الدوريات ومراكز المراقبة في مناطق الصيد المعروفة وفي أيام الصيد الشهيرة.
    On a donc dressé une liste de périodiques et magazines auxquels il peut être abonné. Open Subtitles لذا قمنا بوضع قائمة من الدوريات والمجلات التي من المرجح أنّها تؤيّده
    La MINUAD a multiplié les patrouilles à Moukjar et dans les environs pour mieux protéger la population. UN وزادت البعثة من الدوريات التي تقوم بتسييرها في مكجر وما حولها من أجل تعزيز أمن السكان المحليين.
    Ses équipes, cantonnées dans le centre et le sud du pays, ont effectué de nombreuses patrouilles et sont restées en relation avec les représentants du Gouvernement et de l'opposition afin de minimiser les frictions et d'aider si possible à résoudre les problèmes locaux. UN وقامت أفرقة البعثة، التي كانت تعمل من مراكز ميدانية في وسط البلد وجنوبه، بالاضطلاع بجدول نشط من الدوريات ومن الاتصالات مع مسؤولي الحكومة وممثلي المعارضة، بهدف توفير المساعدة اللازمة ﻹنهاء الخلافات، والعمل، ما أمكن، على حل المشاكل المحلية.
    Toutefois, en dépit de la multiplication des patrouilles ces derniers mois, ni la MINUL ni les organismes libériens n'ont été en mesure de confirmer ces informations. UN غير أنه ليس بوسع بعثة الأمم المتحدة ولا الوكالات الليبرية تأكيد هذه التقارير، بالرغم من القيام بمزيد من الدوريات في الأشهر الأخيرة.
    23 360 jours-homme de patrouilles d'observation mobiles (à raison de 4 observateurs militaires des Nations Unies par patrouille x 16 patrouilles par jour x 365 jours) UN 360 23 شخص/يوم من الدوريات المتنقلة لمراقبي الأمم المتحدة العسكريين (بواقع أربعة من مراقبي الأمم المتحدة العسكريين لكل دورية، و 16 دورية في اليوم لمدة 365 يوما)
    ProQuest : Des postes de travail, situés dans la salle des périodiques (L-B1-10), donnent accès à une vaste collection de disques CD-ROM contenant le texte intégral d'articles tirés de revues à caractère général, économique ou social. UN وحدات تشغيل ProQuest: للوصول إلى مجموعة واسعة من النصوص الكاملة الموجــودة علــى أقــراص CD-ROM تحتوي على مقالات من الدوريات العامة والدوريات التجارية ودوريات العلـوم الاجتماعية، وهي موجودة في غرفة مطالعة الدوريات (L-B1-10).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus