"من الدولة الطرف أن تدرج" - Traduction Arabe en Français

    • l'État partie d'inclure
        
    • de faire figurer
        
    • l'État partie de fournir
        
    • l'État partie de rendre compte
        
    • l'État partie à incorporer
        
    Il prie l'État partie d'inclure des données statistiques et des analyses dans son prochain rapport. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها المقبل هذه البيانات والتحاليل الإحصائية.
    Il prie l'État partie d'inclure des données statistiques et des analyses dans son prochain rapport. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها المقبل هذه البيانات والتحاليل الإحصائية.
    Le Comité demande à l'État partie d'inclure dans son prochain rapport périodique des renseignements sur les autres recommandations et sur la mise en œuvre du Pacte dans son ensemble. UN وترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري القادم معلومات بشأن ما تبقى من توصياتها وعن تنفيذ العهد برمته.
    Il prie l'État partie de faire figurer ces données et études statistiques dans son prochain rapport. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تدرج هذه البيانات والتحليلات الإحصائية في تقريرها المقبل.
    Il prie l'État partie de faire figurer ces données et études statistiques dans son prochain rapport. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تدرج هذه البيانات والتحليلات الإحصائية في تقريرها المقبل.
    Le Comité demande à l'État partie de fournir, dans son prochain rapport périodique, des informations détaillées sur la qualité de l'enseignement supérieur. UN 445- وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري المقبل معلومات مفصلة عن نوعية التعليم الثانوي.
    Le Comité pourrait prier l'État partie de rendre compte dans le rapport qu'il doit présenter conformément à l'article 18 de la Convention des mesures prises à la suite de l'enquête. UN ويمكن للجنة أن تطلب من الدولة الطرف أن تدرج رد فعلها إزاء التحري في تقريرها المقدم بموجب المادة ١٨ من الاتفاقية.
    Il appelle à l'intégration d'une perspective sexospécifique et des dispositions de la Convention dans tous les efforts destinés à atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement et invite l'État partie à incorporer des informations sur cette question dans son prochain rapport périodique. UN وهي تدعو إلى إدماج المنظور الجنساني في جميع الجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وإلى أن تكون هذه الجهود انعكاسا صريحا لأحكام الاتفاقية، وتطلب من الدولة الطرف أن تدرج معلومات بهذا الشأن في تقريرها الدوري المقبل.
    Le Comité demande à l'État partie d'inclure, dans son prochain rapport périodique, des informations relatives aux progrès accomplis dans ce domaine ainsi qu'aux décisions des autorités administratives, des cours ou des tribunaux nationaux donnant effet aux droits consacrés par le Pacte. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري المقبل معلومات عن التقدم المحرز في هذا الصدد، وعن قرارات المحاكم أو السلطات الإدارية الوطنية لإعمال الحقوق الواردة في العهد.
    Le Comité prie l'État partie d'inclure, dans son prochain rapport périodique, des informations très détaillées sur l'utilisation de mesures temporaires spéciales du même ordre pour les diverses dispositions de la Convention et sur l'incidence de ces mesures. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري المقبل معلومات شاملة عن استخدام تلك التدابير الخاصة المؤقتة فيما يتعلق بالأحكام المختلفة من الاتفاقية، وعن أثرها.
    Le Comité prie l'État partie d'inclure, dans son deuxième rapport périodique, un exemplaire de son plan d'action national sur les droits de l'homme, ainsi que des informations sur sa mise en œuvre. UN وترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري الثاني نسخة من خطة العمل الوطنية لإعمال حقوق الإنسان ومعلومات عن تنفيذها.
    Le Comité prie l'État partie d'inclure dans son deuxième rapport périodique un exemplaire de son plan national d'action sur les droits de l'homme, ainsi que des informations sur sa mise en œuvre. UN وترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري الثاني نسخة من خطة العمل الوطنية لإعمال حقوق الإنسان ومعلومات عن تنفيذها.
    Il appelle à l'intégration d'une perspective de genre et à la prise en compte expresse des dispositions de la Convention dans toutes les actions visant la réalisation des objectifs et prie l'État partie d'inclure dans son prochain rapport périodique des informations à ce sujet. UN وهي تدعو إلى إدماج منظور جنساني وانعكاس صريح لأحكام الاتفاقية في جميع الجهود التي تهدف إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وتطلب من الدولة الطرف أن تدرج معلومات عن ذلك في تقريرها المرحلي التالي.
    Il demande à l'État partie d'inclure, dans son prochain rapport, des informations et des données ventilées par sexe sur la situation de fait des femmes rurales. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها المقبل بيانات مصنفة حسب نوع الجنس ومعلومات بشأن الحالة الفعلية للريفيات.
    Le Comité prie l'État partie de faire figurer dans son prochain rapport périodique des renseignements sur la suite qu'il aura donnée aux autres recommandations et sur l'application du Pacte dans son ensemble. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري المقبل معلومات عن توصياتها المتبقية وعن تنفيذ العهد ككل.
    Le Comité prie l'État partie de faire figurer dans son prochain rapport périodique des renseignements sur la suite qu'il aura donnée aux autres recommandations et sur l'application du Pacte dans son ensemble. UN وتطلب من الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري المقبل معلومات بشأن باقي توصياتها وبشأن تنفيذ العهد ككل.
    Le Comité prie également l'État partie de faire figurer dans son rapport des informations sur les moyens de suivi et d'évaluation qui sont en place pour suivre l'application des politiques de santé publique. UN وتطلب أيضا من الدولة الطرف أن تدرج معلومات عن الآليات المستخدمة في رصد وتقييم الاستراتيجيات المتصلة بالصحة.
    Le Comité prie l'État partie de faire figurer dans son prochain rapport périodique des renseignements sur la suite qu'il aura donnée aux autres recommandations et sur l'application du Pacte dans son ensemble. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري المقبل معلومات عن توصياتها المتبقية وعن تنفيذ العهد برمته.
    Le Comité prie également l'État partie de faire figurer dans son rapport des informations sur les moyens de suivi et d'évaluation qui sont en place pour suivre l'application des politiques de santé publique. UN وتطلب أيضا من الدولة الطرف أن تدرج معلومات عن الآليات المستخدمة في رصد وتقييم الاستراتيجيات المتصلة بالصحة.
    Le Comité demande à l'État partie de fournir, dans son prochain rapport, des informations sur les lois, politiques et programmes destinés à combattre toutes les formes de violence à l'encontre des femmes et sur les résultats atteints à cet égard, ainsi que des données sur l'évolution de la prévalence des différentes formes de violence. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها المقبل معلومات عن القوانين والسياسات والبرامج المعتمدة لمواجهة جميع أشكال العنف ضد المرأة وعن النتائج التي حققتها في مجال تنفيذها، وبيانات عن الاتجاهات التي يسلكها تفشي ظاهرة هذا العنف بجميع أشكاله.
    Il demande que le principe de l'égalité des sexes et les dispositions de la Convention soient expressément pris en considération dans toute action visant la réalisation des objectifs et prie l'État partie de fournir des informations à ce sujet dans son prochain rapport périodique. UN وتدعو إلى إدماج المنظور الجنساني والتجسيد الصريح لأحكام الاتفاقية في جميع الجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وتطلب من الدولة الطرف أن تدرج معلومات بهذا الشأن في تقريرها الدوري المقبل.
    Le Comité pourrait prier l'État partie de rendre compte dans le rapport qu'il doit présenter conformément à l'article 18 de la Convention des mesures prises à la suite de l'enquête. UN ويمكن للجنة أن تطلب من الدولة الطرف أن تدرج رد فعلها إزاء التحري في تقريرها المقدم بموجب المادة ١٨ من الاتفاقية.
    Le Comité engage l'État partie à se prévaloir pleinement, en s'acquittant des obligations qu'il a assumées au titre de la Convention, de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing, qui renforcent les dispositions de la Convention, et invite l'État partie à incorporer des informations sur cette question dans son prochain rapport périodique. UN 46 - وتحثّ اللجنة الدولة الطرف على أن تطبّق بصورة كاملة لدى قيامها بتنفيذ التزاماتها بموجب الاتفاقية إعلان ومنهاج عمل بيجين المعزز لأحكام الاتفاقية، وتطلب من الدولة الطرف أن تدرج معلومات بهذا الشأن في تقريرها الدوري المقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus