"من الدول الأطراف التالية" - Traduction Arabe en Français

    • des États parties suivants
        
    • des États parties ci-après
        
    • par les États parties ci-après
        
    • États parties dont le
        
    • les États parties dont
        
    • les États parties suivants
        
    À sa huitième session, le Comité examinera les rapports initiaux des États parties suivants: Chine, Argentine et Hongrie. UN ستنظر اللجنة، في دورتها الثامنة، في التقارير الأولية الواردة من الدول الأطراف التالية: الصين والأرجنتين وهنغاريا.
    À sa onzième session, le Comité examinera les rapports initiaux des États parties suivants: Suède, Azerbaïdjan et Costa Rica. UN ستنظر اللجنة، في دورتها الحادية عشرة في التقارير الأولية الواردة من الدول الأطراف التالية: السويد وأذربيجان وكوستاريكا.
    25. Le Comité a confirmé qu'il examinerait les rapports des États parties ci-après à ses quarante-neuvième et cinquantième sessions : UN 25 - أكدت اللجنة أنها ستنظر في دورتيها التاسعة والأربعين والخمسين في التقارير المقدمة من الدول الأطراف التالية:
    Le Comité a examiné des renseignements supplémentaires relatifs au suivi, émanant des États parties ci-après : UN 17 - ونظرت اللجنة في معلومات المتابعة الإضافية الواردة من الدول الأطراف التالية:
    Le Comité a examiné les rapports de suivi présentés par les États parties ci-après : UN 19 - نظرت اللجنة في تقارير المتابعة الواردة من الدول الأطراف التالية:
    À sa dixième session, le Comité examinera les rapports initiaux des États parties suivants: Australie, Autriche et El Salvador. UN ستنظر اللجنة، في دورتها العاشرة، في التقرير الأولي الوارد من الدول الأطراف التالية: أستراليا والسلفادور والنمسا.
    À sa douzième session, le Comité examinera les rapports initiaux des États parties suivants: Belgique, Danemark, Équateur, Nouvelle-Zélande, Mexique et République de Corée. UN ستنظر اللجنة، في دورتها الثانية عشرة في التقارير الأولية الواردة من الدول الأطراف التالية: إكوادور، بلجيكا، جمهورية كوريا، الدانمرك، المكسيك، نيوزيلندا.
    Des contributions pour l'appui au programme de travail de base de l'Unité pour 2010 ont été reçues des États parties suivants: Albanie, Australie, Autriche, Canada, Chili, Croatie, Chypre, Danemark, Estonie, Indonésie, Italie, Malaisie, Norvège, Pays-Bas, Suisse, Thaïlande et Turquie. UN وقد وردت تبرعات لدعم خطة العمل الأساسية للوحدة لعام 2010 من الدول الأطراف التالية: أستراليا، وإستونيا، وألبانيا، وإندونيسيا، وإيطاليا، وتايلند، وتركيا، والدانمرك، وسويسرا، وشيلي، وقبرص، وكرواتيا، وكندا، وماليزيا، والنرويج، والنمسا، وهولندا.
    La Conférence a désigné comme membres de la Commission de vérification des pouvoirs les représentants des États parties suivants : Maurice, Ouganda, République de Moldova, République tchèque, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et Turquie. UN 17 - وعين المؤتمر ممثلين من الدول الأطراف التالية أعضاءً في لجنة وثائق التفويض: أوغندا، وتركيا، والجمهورية التشيكية، وجمهورية مولدوفا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، وموريشيوس.
    Le Comité a adopté le rapport de la rapporteuse chargée du suivi à sa cinquantième session et examiné les rapports de suivi et les renseignements complémentaires reçus des États parties suivants : UN 14 - اعتمدت اللجنة تقرير المقررة المعنية بالمتابعة في دورتها الخمسين، ونظرت في تقارير المتابعة والمعلومات الإضافية المقدمة من الدول الأطراف التالية:
    Après ces interventions, des déclarations ont été faites par les représentants des États parties suivants : Danemark, Finlande, Islande, Norvège et Suède (déclaration commune), Argentine, Suisse, Australie, Sri Lanka, Bahreïn, Slovénie et Brésil. UN وبعد مداخلات المتكلمين الرئيسيين، أدلى ببيانات شفوية كل من الدول الأطراف التالية: أيسلندا والدانمرك والسويد وفنلندا والنرويج (بيان مشترك)، والأرجنتين، وسويسرا، وأستراليا، وسري لانكا، والبحرين، وسلوفينيا، والبرازيل.
    347. Le Secrétaire général a reçu des déclarations des États parties ci-après: Algérie, Azerbaïdjan, Bélarus, Belgique, Chine, Fédération de Russie, NouvelleZélande, Nicaragua, Ouzbékistan, Panama et Ukraine. UN 347- تلقى الأمين العام إعلانات من الدول الأطراف التالية: الاتحاد الروسي، أذربيجان، أوزبكستان، أوكرانيا، بلجيكا، بنما، بيلاروس، الجزائر، الصين، نيكاراغوا، نيوزيلندا.
    Le Comité a confirmé qu'il examinerait les rapports des États parties ci-après à ses quarante-sixième et quarante-septième sessions. UN 20 - أكدت اللجنة أنها ستنظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف التالية في دورتيها السادسة والأربعين والسابعة والأربعين.
    374. Le Secrétaire général a reçu des déclarations concernant le Protocole relatif aux migrants des États parties ci-après: Algérie, Arabie saoudite, Azerbaïdjan, Belgique, Équateur, El Salvador, Malawi et Nouvelle-Zélande. UN 374- تلقى الأمين العام إعلانات تتعلق ببروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين من الدول الأطراف التالية: أذربيجان، إكوادور، بلجيكا، الجزائر، السلفادور، ملاوي، المملكة العربية السعودية، نيوزيلندا.
    383. Le Secrétaire général a reçu des déclarations concernant le Protocole relatif aux armes à feu des États parties ci-après: Algérie, Argentine, Azerbaïdjan, El Salvador, Guatemala et Malawi. UN 383- تلقى الأمين العام إعلانات تتعلق ببروتوكول الأسلحة النارية من الدول الأطراف التالية: أذربيجان، الأرجنتين، الجزائر، السلفادور، غواتيمالا، ملاوي.
    à ses prochaines sessions À sa quarante-quatrième session, du 20 juillet au 7 août 2009, le Comité examinera les rapports des États parties ci-après : Azerbaïdjan, Bhoutan, Danemark, Espagne, Guinée-Bissau, Japon, Libéria, République démocratique populaire lao, Suisse, Timor-Leste et Tuvalu. UN 8 - خلال الدورة الرابعة والأربعين التي ستعقد في الفترة من 20 تموز/يوليه إلى 7 آب/ أغسطس 2009، ستنظر اللجنة في التقارير المقدمة من الدول الأطراف التالية: أسبانيا، وأذربيجان، وبوتان، وتيمور الشرقية، وتوفالو، وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، والدانمرك، وسويسرا، وغينيا - بيساو، وليبريا، واليابان.
    À sa quarante-troisième session, qui se déroulera du 19 janvier au 6 février 2009, le Comité examinera les rapports des États parties ci-après : Allemagne, Arménie, Cameroun, Guatemala, Haïti, Jamahiriya arabe libyenne et Rwanda. UN 6 - خلال الدورة الثالثة والأربعين التي ستعقد في الفترة من 19 كانون الثاني/يناير إلى 6 شباط/فبراير 2009، تنظر اللجنة في التقارير الواردة من الدول الأطراف التالية: أرمينيا، ألمانيا، الجماهيرية العربية الليبية، رواندا، غواتيمالا، الكاميرون، هايتي.
    Le Comité a adopté le rapport de la Rapporteuse chargée du suivi à sa quarante-neuvième session et examiné les rapports de suivi présentés par les États parties ci-après : UN 15 - اعتمدت اللجنة، في دورتها التاسعة والأربعين، تقرير المقررة المعنية بالمتابعة ونظرت في تقارير المتابعة الواردة من الدول الأطراف التالية:
    Le Comité a adopté le rapport de la Rapporteuse chargée du suivi des observations finales à sa cinquante-deuxième session et examiné les rapports de suivi présentés par les États parties ci-après : UN 18 - اعتمدت اللجنة، في دورتها الثانية والخمسين، تقرير المقررة المعنية بمتابعة الملاحظات الختامية، ونظرت في تقارير المتابعة الواردة من الدول الأطراف التالية:
    Les États parties dont le nom suit ont versé des contributions à l'appui du plan de travail de base de l'Unité pour 2011: Albanie, Algérie, Allemagne, Argentine, Australie, Autriche, Cambodge, Chypre, Danemark, Estonie, Indonésie, Iraq, Irlande, Malaisie, Mozambique, Norvège, Pays-Bas, Qatar, Slovénie, Suisse, Thaïlande et Turquie. UN واستُلمت المساهمات المقدمة لدعم الخطة الأساسية للوحدة من الدول الأطراف التالية: الأرجنتين، أستراليا، إستونيا، ألبانيا، ألمانيا، إندونيسيا، آيرلندا، تايلند، تركيا، الجزائر، الدانمرك، سلوفينيا، سويسرا، العراق، قبرص، قطر، كمبوديا، ماليزيا، موزامبيق، النرويج، النمسا، هولندا.
    Le Comité a adopté le rapport de la rapporteuse chargée du suivi à sa cinquante et unième session et examiné les rapports de suivi présentés par les États parties suivants : UN 14 - اعتمدت اللجنة في دورتها الحادية والخمسين، التقرير المقدم من المقررة المعنية بالمتابعة، ونظرت في تقارير المتابعة المقدمة من الدول الأطراف التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus