Réaffirmant l'importance, pour l'aboutissement des travaux de la Commission du droit international, des informations communiquées par les États Membres au sujet de leurs opinions et de leur pratique, | UN | وإذ تعيد تأكيد ما تكتسيه المعلومات المقدمة من الدول الأعضاء عن آرائها وممارساتها من أهمية في إنجاح عمل لجنة القانون الدولي، |
Réaffirmant l'importance, pour l'aboutissement des travaux de la Commission du droit international, des informations communiquées par les États Membres au sujet de leurs opinions et de leur pratique, | UN | وإذ تعيد تأكيد ما تكتسيه المعلومات المقدمة من الدول الأعضاء عن آرائها وممارساتها من أهمية في إنجاح عمل لجنة القانون الدولي، |
Le présent rapport contient les renseignements reçus des États Membres sur leurs dépenses militaires du dernier exercice pour lequel des données sont disponibles. | UN | يتضمن هذا التقرير المعلومات الواردة من الدول الأعضاء عن نفقاتها العسكرية بالنسبة لآخر سنة مالية توافرت عنها بيانات. |
Le présent rapport contient les renseignements reçus des États Membres sur leurs dépenses militaires du dernier exercice pour lequel des données sont disponibles. | UN | يتضمن هذا التقرير المعلومات الواردة من الدول الأعضاء عن نفقاتها العسكرية بالنسبة لآخر سنة مالية توافرت عنها بيانات. |
Il présente les éléments communiqués par les États Membres, sur les déclarations faites devant la Première Commission au sujet des activités menées par l'ONU et d'autres organisations internationales et par des organisations non gouvernementales. | UN | وهو يقدم معلومات وردت من الدول الأعضاء عن البيانات التي أدلي بها في اللجنة الأولى في ما يتعلق بالأنشطة التي اضطلعت بها الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى والمنظمات غير الحكومية. |
Pour cela, il a fallu calculer la moyenne du RNB par habitant de l'ensemble des États Membres pour chaque période de référence et, pour chaque État Membre, la moyenne du RNB par habitant ajusté pour tenir compte de l'endettement, également pour chacune des périodes de référence. | UN | وهذا شمل حساب متوسط نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي خلال كل فترة من فترات الأساس عن الدول الأعضاء ككل، ثم متوسط نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي حسب تسوية الديون لكل دولة من الدول الأعضاء عن كل فترة أساس. |
Réaffirmant l'importance, pour l'aboutissement des travaux de la Commission du droit international, des informations communiquées par les États Membres au sujet de leurs opinions et de leur pratique, | UN | وإذ تعيد تأكيد ما تكتسيه المعلومات المقدمة من الدول الأعضاء عن آرائها وممارساتها من أهمية في إنجاح عمل لجنة القانون الدولي، |
Réaffirmant l'importance, pour l'aboutissement des travaux de la Commission du droit international, des informations communiquées par les États Membres au sujet de leurs opinions et de leur pratique, | UN | وإذ تعيد تأكيد ما تكتسيه المعلومات المقدمة من الدول الأعضاء عن آرائها وممارساتها من أهمية في إنجاح عمل لجنة القانون الدولي، |
Réaffirmant l'importance, pour l'aboutissement des travaux de la Commission du droit international, des informations communiquées par les États Membres au sujet de leurs opinions et de leur pratique, | UN | وإذ تعيد تأكيد ما تكتسيه المعلومات المقدمة من الدول الأعضاء عن آرائها وممارساتها من أهمية في إنجاح عمل لجنة القانون الدولي، |
Le présent rapport contient les renseignements reçus des États Membres sur leurs dépenses militaires du dernier exercice pour lequel des données sont disponibles. | UN | يتضمن هذا التقرير معلومات واردة من الدول الأعضاء عن نفقاتها العسكرية بالنسبة لآخر سنة مالية توافرت عنها بيانات. |
On trouvera dans le présent rapport les renseignements reçus des États Membres sur leurs dépenses militaires au titre du dernier exercice pour lequel des données sont disponibles. | UN | يتضمن هذا التقرير معلومات واردة من الدول الأعضاء عن نفقاتها العسكرية عن آخر سنة مالية تتوافر عنها بيانات. |
Le présent rapport contient les renseignements reçus des États Membres sur leurs dépenses militaires pour la dernière année fiscale pour laquelle des données sont disponibles. | UN | يتضمن هذا التقرير معلومات واردة من الدول الأعضاء عن نفقاتها العسكرية بالنسبة لآخر سنة مالية توافرت عنها بيانات. |
Rapports soumis par les États Membres sur l'application des résolutions | UN | التقارير الواردة من الدول الأعضاء عن التنفيذ |
Réaffirmant l'importance, pour l'aboutissement des travaux de la Commission du droit international, des informations communiquées par les États Membres sur leurs opinions et leur pratique, | UN | وإذ تعيد تأكيد ما تكتسيه المعلومات المقدمة من الدول الأعضاء عن آرائها وممارساتها من أهمية في إنجاح عمل لجنة القانون الدولي، |
Nombre de rapports présentés par les États Membres sur l'application de la résolution 1540 (2004) | UN | عدد التقارير المقدمة من الدول الأعضاء عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004) |
Pour cela, il a fallu calculer la moyenne du RNB par habitant de l'ensemble des États Membres pour chaque période de référence et, pour chaque État Membre, la moyenne du RNB par habitant ajusté pour tenir compte de l'endettement, également pour chacune des périodes de référence. | UN | وهذا شمل حساب متوسط نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي خلال كل فترة من فترات الأساس عن الدول الأعضاء ككل، ثم متوسط نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي حسب تسوية الديون لكل دولة من الدول الأعضاء عن كل فترة أساس. |
Pour cela, il a fallu calculer la moyenne du RNB par habitant de l'ensemble des États Membres pour chaque période de référence et, pour chaque État Membre, la moyenne du RNB par habitant ajusté pour tenir compte de l'endettement, également pour chacune des périodes de référence. | UN | وهذا شمل حساب متوسط نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي خلال كل من فترات الأساس عن الدول الأعضاء ككل، ثم متوسط نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي حسب تسوية الديون لكل من الدول الأعضاء عن كل فترة أساس. |
a) i) Augmentation du nombre de premiers rapports présentés par les États sur les législations nationales et les mesures d'application | UN | (أ) ' 1` زيادة عدد التقارير الأولى المقدمة من الدول الأعضاء عن التشريعات الوطنية وتدابير الإنفاذ |
Cette provision comprend les arriérés de contributions non acquittés par les États membres pour les exercices antérieurs et celles des nouveaux États Membres à la date de l'arrêté des comptes. | UN | ويمثل هذا القيد الاحتياطي الاشتراكات المستحقة التحصيل من الدول الأعضاء عن فترات السنتين السابقة ومن الدول الجديدة العضوية في تاريخ الميزانية العمومية. |
Comme l'indicateur essentiel des résultats était la satisfaction des États Membres quant aux services fournis, il était crucial que le Secrétariat adopte une approche dynamique de l'évaluation des réactions des États Membres concernant la qualité des services de conférence, conformément aux dispositions pertinentes de la résolution 60/236 B de l'Assemblée générale. | UN | وحيث إن المؤشر الرئيسي للأداء هو مدى رضاء الدول الأعضاء عن الخدمات المقدمة، فلا بد أن تتبع الأمانة العامة نهجا استباقيا إزاء تقييم التعليقات الواردة من الدول الأعضاء عن مدى جودة خدمات المؤتمرات، وفقا للأحكام ذات الصلة من قرار الجمعية العامة 60/236 باء. |
12.1 Les contributions versées par les États Membres à valoir sur les contributions de l'exercice suivant sont comptabilisées dans le compte des recettes par anticipation. | UN | 12-1 الاشتراكات المقرّرة المقبوضة من الدول الأعضاء عن السنة المقبلة ترد في حساب المبالغ المقبوضة سلفا. |
Lors de son lancement en mars 2014, de nombreux États membres se sont dits favorables à la campagne et prêts à aider les gouvernements concernés à en atteindre les objectifs. | UN | وخلال انطلاق الحملة في آذار/مارس 2014، أعرب عدد كبير من الدول الأعضاء عن دعمه للحملة واستعداده لمساعدة الحكومات المعنية في سبيل الامتثال لخطط عملها. |
37. Pour 2013, le montant des contributions annuelles mises en recouvrement auprès des États Membres s'élevait à 76 540 100 euros, recouvrés à hauteur de 78 828 000 euros. | UN | ٣٧- قُرِّرت الاشتراكات السنوية المطلوبة من الدول الأعضاء عن عام 2013 بمبلغ 540.1 76 ألف يورو، تم تحصيل 828.0 78 ألف يورو منها. |
Plus de 70 % des États Membres ont indiqué avoir mis en œuvre six des huit activités du questionnaire pour la population générale. | UN | فقد أبلغ أكثر من 70 في المائة من الدول الأعضاء عن أنَّ ستة من بين الأنشطة الثمانية المدرجة في الاستبيان تنفَّذ بين عموم السكان. |